diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 5ae1b8c..9571939 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,3 +1,4 @@ # Language list must be in alphabetical order it pl +tr diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..431d0e2 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# Turkish translation for tuhi. +# Copyright © 2019 the tuhi authors. +# This file is distributed under the same license as the tuhi package. +# Gündüzhan Gündüz , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tuhi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-02 12:03+0200\n" +"Last-Translator: Gündüzhan Gündüz \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"PO-Revision-Date: \n" + +#: data/org.freedesktop.Tuhi.appdata.xml.in.in:7 data/org.freedesktop.Tuhi.desktop.in:3 +msgid "Tuhi" +msgstr "Tuhi" + +#: data/org.freedesktop.Tuhi.appdata.xml.in.in:8 data/org.freedesktop.Tuhi.desktop.in:4 +msgid "Utility to download drawings from the Wacom Ink range of devices" +msgstr "Wacom Ink cihazlarınızdan çizimlerinizi indirmek için bir araç" + +#: data/org.freedesktop.Tuhi.appdata.xml.in.in:10 +msgid "" +"Tuhi is a graphical user interface to download drawings stored on tablet devices from the " +"Wacom Ink range, e.g. Intuos Pro Paper or Bamboo Slate." +msgstr "" +"Tuhi, Wacom Ink serisi cihazlarda depolanan çizimlerinizi indirmenize olanak sağlayan bir " +"grafik kullanıcı arayüzüdür. Ör. Intuos Pro Paper veya Bamboo Slate." + +#: data/org.freedesktop.Tuhi.appdata.xml.in.in:15 +msgid "" +"Tuhi requires Tuhi, the daemon to actually communicate with the devices.ThiGui is merely " +"a front end to Tuhi, Tuhi must be installed and running when Tuhi is launched." +msgstr "" +"Tuhi cihazınız ile iletişim kurmak için arka plan programı Tuhi'ye ihtiyaç duyar. ThiGui, " +"Tuhi için sadece bir başlangıç aşamasıdır. Tuhi başlatıldığında kurulmalı ve " +"çalıştırılmalıdır." + +#: data/org.freedesktop.Tuhi.appdata.xml.in.in:32 +msgid "Tuhi's main window" +msgstr "Tuhi ana penceresi" + +#: data/org.freedesktop.Tuhi.appdata.xml.in.in:36 +msgid "Tuhi's main window (zoomed)" +msgstr "Tuhi ana pencerei (yakın)" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.freedesktop.Tuhi.desktop.in:7 +msgid "org.freedesktop.Tuhi" +msgstr "org.freedesktop.Tuhi" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.freedesktop.Tuhi.desktop.in:12 +msgid "tablet;wacom;ink;" +msgstr "tablet;wacom;ink;" + +#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 +msgid "Visit Tuhi’s website" +msgstr "Tuhi'nin sitesini ziyaret edin" + +#: data/ui/AppMenu.ui:5 +msgid "Portrait" +msgstr "Portre" + +#: data/ui/AppMenu.ui:10 +msgid "Landscape" +msgstr "Yatay" + +#: data/ui/AppMenu.ui:17 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: data/ui/AppMenu.ui:21 +msgid "About" +msgstr "Hakkında" + +#: data/ui/DrawingPerspective.ui:68 +msgid "Undo delete drawing" +msgstr "Silinen çizimi geri al" + +#: data/ui/DrawingPerspective.ui:132 +msgid "Press the button on the device to synchronize drawings" +msgstr "Çizimlerinizi senkron etmek için cihazdaki düğmeye basın" + +#: data/ui/DrawingPerspective.ui:143 data/ui/SetupPerspective.ui:121 +msgid "page0" +msgstr "sayfa 0" + +#: data/ui/ErrorPerspective.ui:21 +msgid "" +"TuhiGUI is an interactive GUI to download data from Tuhi.\n" +"\n" +"Tuhi connects to tablets of the Wacom Ink range. It allows you to download the drawings " +"stored on those devices as SVGs for processing later.\n" +"\n" +"Tuhi is a DBus server that needs to be running for the Tuhi GUI to connect to it. " +"Connecting to the DBus server should take less than a second. If you read this far, your " +"Tuhi DBus server is not running or responsing and needs to be restarted." +msgstr "" +"TuhiGUI, Tuhi'den çizimlerinizi indirmek için bir araçtır.\n" +"\n" +"Tuhi Wacom Ink serisi cihazlara bağlanır. Ayrıca cihazlarda depolanan çizimlerinizi " +"işlemek üzere SVG olarak indirmenizi sağlar.\n" +"\n" +"Tuhi, TuhiGUI'nin bağlanabilmesi için çalışan bir DBus sunucusudur. DBus sunucusuna " +"bağlanmak saniyeden çok daha kısa sürede gerçekleşir. Eğer buraya kadar okuduysanız, Tuhi " +"DBus sunucusu çalışmıyor, yanıt vermiyor ve yeniden başlatılması gerekiyordur." + +#: data/ui/ErrorPerspective.ui:69 +msgid "Connecting to Tuhi" +msgstr "Tuhi'ye bağlanılıyor" + +#: data/ui/ErrorPerspective.ui:96 +msgid "This should take less than a second. Make sure the Tuhi DBus server is running." +msgstr "Bir saniyeden daha kısa sürer. Tuhi DBus sunucusunun çalıştığından emin olun." + +#: data/ui/MainWindow.ui:166 +msgid "Authorization error while connecting to the device " +msgstr "Cihaza bağlanırken yetkilendirme hatası oluştu " + +#: data/ui/MainWindow.ui:176 +msgid "Register" +msgstr "Kayıt" + +#: data/ui/SetupPerspective.ui:7 +msgid "Initial Device Setup" +msgstr "İlk Cihaz Kurulumu" + +#: data/ui/SetupPerspective.ui:30 +msgid "Quit" +msgstr "Çıkış" + +#: data/ui/SetupPerspective.ui:70 +msgid "Hold the button on the device until the blue light is flashing." +msgstr "Mavı ışık yanıp sönmeye başlayana kadar düğmeye basılı tutun." + +#: data/ui/SetupPerspective.ui:103 +msgid "Searching for device" +msgstr "Cihaz aranıyor" + +#: data/ui/SetupPerspective.ui:137 +msgid "Connecting to LE Paper" +msgstr "LE Paper'a bağlanıyor" + +#: data/ui/SetupPerspective.ui:170 +msgid "Connecting to device..." +msgstr "Cihaza bağlanıyor ..." + +#: data/ui/SetupPerspective.ui:188 +msgid "page1" +msgstr "sayfa 1" + +#: data/ui/SetupPerspective.ui:206 +msgid "Press the button on the device now!" +msgstr "Şimdi cihazdaki düğmeye basın!" + +#: data/ui/SetupPerspective.ui:240 +msgid "waiting for reply" +msgstr "yanıt bekleniyor" + +#: data/ui/SetupPerspective.ui:258 +msgid "page2" +msgstr "sayfa 2" + +#: tuhi/gui/drawing.py:115 +msgid "Please choose a file" +msgstr "Lütfen bir dosya seçin" + +#. Translators: the default filename to save to +#: tuhi/gui/drawing.py:123 +msgid "untitled.svg" +msgstr "adsızbelge.svg" + +#. Translators: filter name to show all/any files +#: tuhi/gui/drawing.py:127 +msgid "Any files" +msgstr "Herhangi bir dosya" + +#. Translators: filter to show svg files only +#: tuhi/gui/drawing.py:131 +msgid "SVG files" +msgstr "SVG dosyaları" + +#. Translators: filter to show png files only +#: tuhi/gui/drawing.py:135 +msgid "PNG files" +msgstr "PNG dosyaları" + +#: tuhi/gui/window.py:68 +#, python-brace-format +msgid "Connecting to {device.name}" +msgstr "{device.name} cihaz bağlantısı kuruluyor"