guix-devel/po/doc/guix.fr.po

42146 lines
1.2 MiB
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-10 21:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-13 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7
msgid "@documentencoding UTF-8"
msgstr ""
"@documentencoding UTF-8\n"
"@documentlanguage fr"
#. type: title
#: doc/guix.texi:7 doc/guix.texi:77
#, no-wrap
msgid "GNU Guix Reference Manual"
msgstr "Manuel de référence de GNU Guix"
#. type: include
#: doc/guix.texi:10
#, no-wrap
msgid "version.texi"
msgstr "version-fr.texi"
#. type: copying
#: doc/guix.texi:51
msgid ""
"Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas "
"Enge@* Copyright @copyright{} 2013 Nikita Karetnikov@* Copyright @copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex Kost@* Copyright @copyright{} "
"2015, 2016 Mathieu Lirzin@* Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine Rault@* Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/"
"Kammer@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo Famulari@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2018 Ricardo Wurmus@* "
"Copyright @copyright{} 2016 Ben Woodcroft@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Chris Marusich@* Copyright @copyright{} 2016, "
"2017, 2018 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2016 John Darrington@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Nils Gillmann@* "
"Copyright @copyright{} 2016, 2017 Jan Nieuwenhuizen@* Copyright @copyright{} 2016 Julien Lepiller@* Copyright @copyright{} 2016 Alex "
"ter Weele@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Clément Lassieur@* Copyright @copyright{} 2017 Mathieu Othacehe@* Copyright "
"@copyright{} 2017 Federico Beffa@* Copyright @copyright{} 2017 Carlo Zancanaro@* Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@* "
"Copyright @copyright{} 2017 humanitiesNerd@* Copyright @copyright{} 2017 Christopher Allan Webber@* Copyright @copyright{} 2017 "
"Marius Bakke@* Copyright @copyright{} 2017 Hartmut Goebel@* Copyright @copyright{} 2017 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} "
"2017, 2018 Tobias Geerinckx-Rice@* Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@* Copyright @copyright{} 2017 Andy Wingo@* Copyright "
"@copyright{} 2017, 2018 Arun Isaac@* Copyright @copyright{} 2017 nee@* Copyright @copyright{} 2018 Rutger Helling@* Copyright "
"@copyright{} 2018 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2018 Mike Gerwitz"
msgstr ""
"Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas "
"Enge@* Copyright @copyright{} 2013 Nikita Karetnikov@* Copyright @copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex Kost@* Copyright @copyright{} "
"2015, 2016 Mathieu Lirzin@* Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine Rault@* Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/"
"Kammer@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo Famulari@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2018 Ricardo Wurmus@* "
"Copyright @copyright{} 2016 Ben Woodcroft@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Chris Marusich@* Copyright @copyright{} 2016, "
"2017, 2018 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2016 John Darrington@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Nils Gillmann@* "
"Copyright @copyright{} 2016, 2017 Jan Nieuwenhuizen@* Copyright @copyright{} 2016 Julien Lepiller@* Copyright @copyright{} 2016 Alex "
"ter Weele@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Clément Lassieur@* Copyright @copyright{} 2017 Mathieu Othacehe@* Copyright "
"@copyright{} 2017 Federico Beffa@* Copyright @copyright{} 2017 Carlo Zancanaro@* Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@* "
"Copyright @copyright{} 2017 humanitiesNerd@* Copyright @copyright{} 2017 Christopher Allan Webber@* Copyright @copyright{} 2017 "
"Marius Bakke@* Copyright @copyright{} 2017 Hartmut Goebel@* Copyright @copyright{} 2017 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} "
"2017, 2018 Tobias Geerinckx-Rice@* Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@* Copyright @copyright{} 2017 Andy Wingo@* Copyright "
"@copyright{} 2017, 2018 Arun Isaac@* Copyright @copyright{} 2017 nee@* Copyright @copyright{} 2018 Rutger Helling@* Copyright "
"@copyright{} 2018 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2018 Mike Gerwitz"
#. type: copying
#: doc/guix.texi:58
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version "
"1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-"
"Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''."
msgstr ""
"Vous avez la permission de copier, distribuer ou modifier ce document sous les termes de la Licence GNU Free Documentation, version "
"1.3 ou toute version ultérieure publiée par la Free Software Foundation; sans section invariante, texte de couverture et sans texte "
"de quatrième de couverture. Une copie de la licence est incluse dans la section intitulée «GNU Free Documentation License»."
#. type: dircategory
#: doc/guix.texi:60
#, no-wrap
msgid "System administration"
msgstr "Administration système"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:67
msgid "Guix: (guix)"
msgstr "Guix: (guix)"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:67
msgid "Manage installed software and system configuration."
msgstr "Gérer les logiciels installés et la configuration du système."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:67
msgid "guix package: (guix)Invoking guix package"
msgstr "guix package: (guix)Invoquer guix package"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:67
msgid "Installing, removing, and upgrading packages."
msgstr "Intaller, supprimer et mettre à jour des paquets."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:67
msgid "guix gc: (guix)Invoking guix gc"
msgstr "guix gc: (guix)Invoquer guix gc"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:67
msgid "Reclaiming unused disk space."
msgstr "Récupérer de l'espace disque inutilisé."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:67
msgid "guix pull: (guix)Invoking guix pull"
msgstr "guix pull: (guix)Invoquer guix pull"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:67
msgid "Update the list of available packages."
msgstr "Mettre à jour la liste des paquets disponibles."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:67
msgid "guix system: (guix)Invoking guix system"
msgstr "guix system: (guix)Invoquer guix system"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:67
msgid "Manage the operating system configuration."
msgstr "Gérer la configuration du système d'exploitation."
#. type: dircategory
#: doc/guix.texi:69
#, no-wrap
msgid "Software development"
msgstr "Développement logiciel"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:74
msgid "guix environment: (guix)Invoking guix environment"
msgstr "guix environment: (guix)Invoquer guix environment"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:74
msgid "Building development environments with Guix."
msgstr "Construire des environnements de construction avec Guix."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:74
msgid "guix build: (guix)Invoking guix build"
msgstr "guix build: (guix)Invoquer guix build"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:74
msgid "Building packages."
msgstr "Construire des paquets."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:74
msgid "guix pack: (guix)Invoking guix pack"
msgstr "guix pack: (guix) Invoquer guix pack"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:74
msgid "Creating binary bundles."
msgstr "Créer des lots binaires."
#. type: subtitle
#: doc/guix.texi:78
#, no-wrap
msgid "Using the GNU Guix Functional Package Manager"
msgstr "Utiliser le gestionnaire de paquet fonctionnel GNU Guix"
#. type: author
#: doc/guix.texi:79
#, no-wrap
msgid "The GNU Guix Developers"
msgstr "Les développeurs de GNU Guix"
#. type: titlepage
#: doc/guix.texi:85
msgid "Edition @value{EDITION} @* @value{UPDATED} @*"
msgstr "Édition @value{EDITION} @* @value{UPDATED} @*"
#. type: node
#: doc/guix.texi:92
#, no-wrap
msgid "Top"
msgstr "Top"
#. type: top
#: doc/guix.texi:93
#, no-wrap
msgid "GNU Guix"
msgstr "GNU Guix"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:97
msgid "This document describes GNU Guix version @value{VERSION}, a functional package management tool written for the GNU system."
msgstr ""
"Cette documentation décrit GNU Guix version @value{VERSION}, un outils de gestion de paquets fonctionnel écrit pour le système GNU."
#. type: chapter
#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:294 doc/guix.texi:295
#, no-wrap
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:106
msgid "What is Guix about?"
msgstr "Qu'est-ce que Guix?"
#. type: chapter
#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:116 doc/guix.texi:367 doc/guix.texi:368
#, no-wrap
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:106
msgid "Installing Guix."
msgstr "Installer Guix."
#. type: chapter
#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:131 doc/guix.texi:1652 doc/guix.texi:1653
#, no-wrap
msgid "Package Management"
msgstr "Gestion de paquets"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:106
msgid "Package installation, upgrade, etc."
msgstr "Installation des paquets, mises à jour, etc."
#. type: chapter
#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:151 doc/guix.texi:3106 doc/guix.texi:3107
#, no-wrap
msgid "Programming Interface"
msgstr "Interface de programmation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:106
msgid "Using Guix in Scheme."
msgstr "Utiliser Guix en Scheme."
#. type: chapter
#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:165 doc/guix.texi:5358 doc/guix.texi:5359
#, no-wrap
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitaires"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:106
msgid "Package management commands."
msgstr "Commandes de gestion de paquets."
#. type: chapter
#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:190 doc/guix.texi:7977 doc/guix.texi:7978
#, no-wrap
msgid "GNU Distribution"
msgstr "Distribution GNU"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:106
msgid "Software for your friendly GNU system."
msgstr "Des logiciels pour un système GNU convivial."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:276
msgid "Contributing"
msgstr "Contribuer"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:106
msgid "Your help needed!"
msgstr "Nous avons besoin de votre aide!"
#. type: chapter
#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22276 doc/guix.texi:22277
#, no-wrap
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Remerciements"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:111
msgid "Thanks!"
msgstr "Merci!"
#. type: appendix
#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22298 doc/guix.texi:22299
#, no-wrap
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr "La licence GNU Free Documentation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:111
msgid "The license of this manual."
msgstr "La licence de ce manuel."
#. type: unnumbered
#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22304 doc/guix.texi:22305
#, no-wrap
msgid "Concept Index"
msgstr "Index des concepts"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:111
msgid "Concepts."
msgstr "Les concepts."
#. type: unnumbered
#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22308 doc/guix.texi:22309
#, no-wrap
msgid "Programming Index"
msgstr "Index de programmation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:111
msgid "Data types, functions, and variables."
msgstr "Types de données, fonctions et variables."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:114
msgid "--- The Detailed Node Listing ---"
msgstr "--- Liste détaillée des nœuds ---"
#. type: section
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:400 doc/guix.texi:401
#, no-wrap
msgid "Binary Installation"
msgstr "Installation binaire"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
msgid "Getting Guix running in no time!"
msgstr "Commencer à utiliser Guix en un rien de temps !"
#. type: section
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:596 doc/guix.texi:597
#, no-wrap
msgid "Requirements"
msgstr "Prérequis"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
msgid "Software needed to build and run Guix."
msgstr "Logiciels requis pour construire et lancer Guix."
#. type: section
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:678 doc/guix.texi:679
#, no-wrap
msgid "Running the Test Suite"
msgstr "Lancer la suite de tests"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
msgid "Testing Guix."
msgstr "Tester Guix."
#. type: section
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:125 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:743 doc/guix.texi:744
#, no-wrap
msgid "Setting Up the Daemon"
msgstr "Paramétrer le démon"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
msgid "Preparing the build daemon's environment."
msgstr "Préparer l'environnement du démon de construction."
#. type: node
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:1176
#, no-wrap
msgid "Invoking guix-daemon"
msgstr "Invoquer guix-daemon"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
msgid "Running the build daemon."
msgstr "Lancer le démon de construction."
#. type: section
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:1441 doc/guix.texi:1442
#, no-wrap
msgid "Application Setup"
msgstr "Réglages applicatifs"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
msgid "Application-specific setup."
msgstr "Réglages spécifiques pour les application."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 doc/guix.texi:765 doc/guix.texi:766
#, no-wrap
msgid "Build Environment Setup"
msgstr "Réglages de l'environnement de construction"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763
msgid "Preparing the isolated build environment."
msgstr "Préparer l'environnement de construction isolé."
#. type: node
#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 doc/guix.texi:882
#, no-wrap
msgid "Daemon Offload Setup"
msgstr "Réglages du délestage du démon"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763
msgid "Offloading builds to remote machines."
msgstr "Envoyer des constructions à des machines distantes."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 doc/guix.texi:1090 doc/guix.texi:1091
#, no-wrap
msgid "SELinux Support"
msgstr "Support de SELinux"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763
msgid "Using an SELinux policy for the daemon."
msgstr "Utiliser une politique SELinux pour le démon."
#. type: section
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:1684 doc/guix.texi:1685
#, no-wrap
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
msgid "How Guix will make your life brighter."
msgstr "Comment Guix va rendre votre vie plus heureuse."
#. type: node
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:1761
#, no-wrap
msgid "Invoking guix package"
msgstr "Invoquer guix package"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
msgid "Package installation, removal, etc."
msgstr "Installation, suppression, etc. de paquets."
#. type: section
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:142 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2245 doc/guix.texi:2246
#, no-wrap
msgid "Substitutes"
msgstr "Substituts"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
msgid "Downloading pre-built binaries."
msgstr "Télécharger des binaire déjà construits."
#. type: section
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2478 doc/guix.texi:2479
#, no-wrap
msgid "Packages with Multiple Outputs"
msgstr "Des paquets avec plusieurs résultats"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
msgid "Single source package, multiple outputs."
msgstr "Un seul paquet source, plusieurs résultats."
#. type: node
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2532
#, no-wrap
msgid "Invoking guix gc"
msgstr "Invoquer guix gc"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
msgid "Running the garbage collector."
msgstr "Lancer le ramasse-miettes."
#. type: node
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2720
#, no-wrap
msgid "Invoking guix pull"
msgstr "Invoquer guix pull"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
msgid "Fetching the latest Guix and distribution."
msgstr "Récupérer la dernière version de Guix et de la distribution."
#. type: node
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2781
#, no-wrap
msgid "Invoking guix pack"
msgstr "Invoquer guix pack"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
msgid "Creating software bundles."
msgstr "Créer des lots de logiciels."
#. type: node
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2941
#, no-wrap
msgid "Invoking guix archive"
msgstr "Invoquer guix archive"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
msgid "Exporting and importing store files."
msgstr "Exporter et importer des fichiers du dépôt."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2270 doc/guix.texi:2271
#, no-wrap
msgid "Official Substitute Server"
msgstr "Serveur de substituts officiel"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
msgid "One particular source of substitutes."
msgstr "Une source particulière de substituts."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2300 doc/guix.texi:2301
#, no-wrap
msgid "Substitute Server Authorization"
msgstr "Autoriser un serveur de substituts"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
msgid "How to enable or disable substitutes."
msgstr "Comment activer ou désactiver les substituts."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2373 doc/guix.texi:2374
#, no-wrap
msgid "Substitute Authentication"
msgstr "Authentification des substituts"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
msgid "How Guix verifies substitutes."
msgstr "Coment Guix vérifie les substituts."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2408 doc/guix.texi:2409
#, no-wrap
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Paramètres de serveur mandataire"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
msgid "How to get substitutes via proxy."
msgstr "Comment récupérer des substituts à travers un serveur mandataire."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2420 doc/guix.texi:2421
#, no-wrap
msgid "Substitution Failure"
msgstr "Échec de substitution"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
msgid "What happens when substitution fails."
msgstr "Qu'arrive-t-il quand la substitution échoue."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2448 doc/guix.texi:2449
#, no-wrap
msgid "On Trusting Binaries"
msgstr "De la confiance en des binaires"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
msgid "How can you trust that binary blob?"
msgstr "Comment pouvez-vous avoir confiance en un paquet binaire ?"
#. type: section
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:160 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:3143 doc/guix.texi:3144
#, no-wrap
msgid "Defining Packages"
msgstr "Définition des paquets"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
msgid "Defining new packages."
msgstr "Définir de nouveaux paquets."
#. type: section
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:3607 doc/guix.texi:3608
#, no-wrap
msgid "Build Systems"
msgstr "Systèmes de construction"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
msgid "Specifying how packages are built."
msgstr "Spécifier comment construire les paquets."
#. type: section
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4183 doc/guix.texi:4184
#, no-wrap
msgid "The Store"
msgstr "Le dépôt"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
msgid "Manipulating the package store."
msgstr "Manipuler le dépôt de paquets."
#. type: section
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4333 doc/guix.texi:4334
#, no-wrap
msgid "Derivations"
msgstr "Dérivations"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
msgid "Low-level interface to package derivations."
msgstr "Interface de bas-niveau avec les dérivations de paquets."
#. type: section
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4511 doc/guix.texi:4512
#, no-wrap
msgid "The Store Monad"
msgstr "La monad du dépôt"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
msgid "Purely functional interface to the store."
msgstr "Interface purement fonctionnelle avec le dépôt."
#. type: section
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4820 doc/guix.texi:4821
#, no-wrap
msgid "G-Expressions"
msgstr "G-Expressions"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
msgid "Manipulating build expressions."
msgstr "Manipuler les expressions de construction."
#. type: node
#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389 doc/guix.texi:3392
#, no-wrap
msgid "package Reference"
msgstr "Référence de paquet"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389
msgid "The package data type."
msgstr "Le type de donnée des paquets."
#. type: node
#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389 doc/guix.texi:3519
#, no-wrap
msgid "origin Reference"
msgstr "Référence d'origine"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389
msgid "The origin data type."
msgstr "Le type de données d'origine."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382 doc/guix.texi:5384
#, no-wrap
msgid "Invoking guix build"
msgstr "Invoquer guix build"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382
msgid "Building packages from the command line."
msgstr "Construire des paquets depuis la ligne de commande."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382 doc/guix.texi:5964
#, no-wrap
msgid "Invoking guix edit"
msgstr "Invoquer guix edit"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382
msgid "Editing package definitions."
msgstr "Modifier les définitions de paquets."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382 doc/guix.texi:5990
#, no-wrap
msgid "Invoking guix download"
msgstr "Invoquer guix download"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382
msgid "Downloading a file and printing its hash."
msgstr "Télécharger un fichier et afficher son hash."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382 doc/guix.texi:6043
#, no-wrap
msgid "Invoking guix hash"
msgstr "Invoquer guix hash"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382
msgid "Computing the cryptographic hash of a file."
msgstr "Calculer le hash cryptographique d'un fichier."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382 doc/guix.texi:6105
#, no-wrap
msgid "Invoking guix import"
msgstr "Invoquer guix import"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382
msgid "Importing package definitions."
msgstr "Importer des définitions de paquets."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382 doc/guix.texi:6472
#, no-wrap
msgid "Invoking guix refresh"
msgstr "Invoquer guix refresh"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382
msgid "Updating package definitions."
msgstr "Mettre à jour les définitions de paquets."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382 doc/guix.texi:6719
#, no-wrap
msgid "Invoking guix lint"
msgstr "Invoquer guix lint"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382
msgid "Finding errors in package definitions."
msgstr "Trouver des erreurs dans les définitions de paquets."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382 doc/guix.texi:6810
#, no-wrap
msgid "Invoking guix size"
msgstr "Invoquer guix size"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382
msgid "Profiling disk usage."
msgstr "Profiler l'utilisation du disque."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382 doc/guix.texi:6926
#, no-wrap
msgid "Invoking guix graph"
msgstr "Invoquer guix graph"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382
msgid "Visualizing the graph of packages."
msgstr "Visualiser le graphe des paquets."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382 doc/guix.texi:7105
#, no-wrap
msgid "Invoking guix environment"
msgstr "Invoquer guix environment"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382
msgid "Setting up development environments."
msgstr "Mettre en place des environnements de développement."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382 doc/guix.texi:7424
#, no-wrap
msgid "Invoking guix publish"
msgstr "Invoquer guix publish"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382
msgid "Sharing substitutes."
msgstr "Partager des substituts."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382 doc/guix.texi:7641
#, no-wrap
msgid "Invoking guix challenge"
msgstr "Invoquer guix challenge"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382
msgid "Challenging substitute servers."
msgstr "Défier les serveurs de substituts."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382 doc/guix.texi:7780
#, no-wrap
msgid "Invoking guix copy"
msgstr "Invoquer guix copy"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382
msgid "Copying to and from a remote store."
msgstr "Copier vers et depuis un dépôt distant."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382 doc/guix.texi:7843
#, no-wrap
msgid "Invoking guix container"
msgstr "Invoquer guix container"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382
msgid "Process isolation."
msgstr "Isolation de processus."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382 doc/guix.texi:7897
#, no-wrap
msgid "Invoking guix weather"
msgstr "Invoquer guix weather"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5382
msgid "Assessing substitute availability."
msgstr "Mesurer la disponibilité des substituts."
#. type: section
#: doc/guix.texi:183 doc/guix.texi:5385
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix build}"
msgstr "Invoquer @command{guix build}"
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5436 doc/guix.texi:5438 doc/guix.texi:5439
#, no-wrap
msgid "Common Build Options"
msgstr "Options de construction communes"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5436
msgid "Build options for most commands."
msgstr "Options de construction pour la plupart des commandes."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5436 doc/guix.texi:5580 doc/guix.texi:5581
#, no-wrap
msgid "Package Transformation Options"
msgstr "Options de transformation de paquets"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5436
msgid "Creating variants of packages."
msgstr "Créer des variantes de paquets."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5436 doc/guix.texi:5680 doc/guix.texi:5681
#, no-wrap
msgid "Additional Build Options"
msgstr "Options de construction supplémentaires"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5436
msgid "Options specific to 'guix build'."
msgstr "Options spécifiques à « guix build »."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5436 doc/guix.texi:5884 doc/guix.texi:5885
#, no-wrap
msgid "Debugging Build Failures"
msgstr "Débogage des échecs de construction"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5436
msgid "Real life packaging experience."
msgstr "La vie d'un empaqueteur."
#. type: section
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:8049 doc/guix.texi:8054 doc/guix.texi:8055
#, no-wrap
msgid "System Installation"
msgstr "Installation du système"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8049
msgid "Installing the whole operating system."
msgstr "Installer le système d'exploitation complet."
#. type: section
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:212 doc/guix.texi:8049 doc/guix.texi:8670 doc/guix.texi:8671
#, no-wrap
msgid "System Configuration"
msgstr "Configuration système"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8049
msgid "Configuring the operating system."
msgstr "Configurer le système d'exploitation."
#. type: section
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8049 doc/guix.texi:21289 doc/guix.texi:21290
#, no-wrap
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8049
msgid "Browsing software user manuals."
msgstr "Visualiser les manuels d'utilisateur des logiciels."
#. type: section
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8049 doc/guix.texi:21353 doc/guix.texi:21354
#, no-wrap
msgid "Installing Debugging Files"
msgstr "Installer les fichiers de débogage"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8049
msgid "Feeding the debugger."
msgstr "Nourrir le débogueur."
#. type: section
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8049 doc/guix.texi:21419 doc/guix.texi:21420
#, no-wrap
msgid "Security Updates"
msgstr "Mises à jour de sécurité"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8049
msgid "Deploying security fixes quickly."
msgstr "Déployer des correctifs de sécurité rapidement."
#. type: section
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8049 doc/guix.texi:21539 doc/guix.texi:21540
#, no-wrap
msgid "Package Modules"
msgstr "Modules de paquets"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8049
msgid "Packages from the programmer's viewpoint."
msgstr "Les paquets du point de vu du programmeur."
#. type: section
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:8049 doc/guix.texi:21593 doc/guix.texi:21594
#, no-wrap
msgid "Packaging Guidelines"
msgstr "Consignes d'empaquetage"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8049
msgid "Growing the distribution."
msgstr "Faire grandir la distribution."
#. type: section
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8049 doc/guix.texi:22044 doc/guix.texi:22045
#, no-wrap
msgid "Bootstrapping"
msgstr "Bootstrapping"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8049
msgid "GNU/Linux built from scratch."
msgstr "GNU/Linux depuis zéro."
#. type: node
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8049 doc/guix.texi:22228
#, no-wrap
msgid "Porting"
msgstr "Porter"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8049
msgid "Targeting another platform or kernel."
msgstr "Cibler une autre plateforme ou un autre noyau."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:1126 doc/guix.texi:8086 doc/guix.texi:8088 doc/guix.texi:8089
#, no-wrap
msgid "Limitations"
msgstr "Limitations"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8086
msgid "What you can expect."
msgstr "Ce à quoi vous attendre."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8086 doc/guix.texi:8132 doc/guix.texi:8133
#, no-wrap
msgid "Hardware Considerations"
msgstr "Considérations matérielles"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8086
msgid "Supported hardware."
msgstr "Matériel supporté."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8086 doc/guix.texi:8167 doc/guix.texi:8168
#, no-wrap
msgid "USB Stick and DVD Installation"
msgstr "Installation depuis une clef USB ou un DVD"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8086
msgid "Preparing the installation medium."
msgstr "Préparer le média d'installation."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8086 doc/guix.texi:8265 doc/guix.texi:8266
#, no-wrap
msgid "Preparing for Installation"
msgstr "Préparer l'installation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8086
msgid "Networking, partitioning, etc."
msgstr "Réseau, partitionnement, etc."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8086 doc/guix.texi:8504 doc/guix.texi:8505
#, no-wrap
msgid "Proceeding with the Installation"
msgstr "Effectuer l'installation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8086
msgid "The real thing."
msgstr "Pour de vrai."
#. type: node
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8086 doc/guix.texi:8601
#, no-wrap
msgid "Installing GuixSD in a VM"
msgstr "Installer GuixSD dans une VM"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8086
msgid "GuixSD playground."
msgstr "Jouer avec GuixSD."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8086 doc/guix.texi:8655 doc/guix.texi:8656
#, no-wrap
msgid "Building the Installation Image"
msgstr "Construire l'image d'installation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8086
msgid "How this comes to be."
msgstr "D'où vient tout cela."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711 doc/guix.texi:8713 doc/guix.texi:8714
#, no-wrap
msgid "Using the Configuration System"
msgstr "Utiliser le système de configuration"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711
msgid "Customizing your GNU system."
msgstr "Personnaliser votre système GNU."
#. type: node
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711 doc/guix.texi:8929
#, no-wrap
msgid "operating-system Reference"
msgstr "Référence de système d'exploitation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711
msgid "Detail of operating-system declarations."
msgstr "Détail sur la déclaration de système d'exploitation."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711 doc/guix.texi:9083 doc/guix.texi:9084
#, no-wrap
msgid "File Systems"
msgstr "Systèmes de fichiers"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711
msgid "Configuring file system mounts."
msgstr "Configurer les montages de systèmes de fichiers."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711 doc/guix.texi:9246 doc/guix.texi:9247
#, no-wrap
msgid "Mapped Devices"
msgstr "Périphériques mappés"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711
msgid "Block device extra processing."
msgstr "Gestion des périphériques de bloc."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711 doc/guix.texi:9367 doc/guix.texi:9368
#, no-wrap
msgid "User Accounts"
msgstr "Comptes utilisateurs"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711
msgid "Specifying user accounts."
msgstr "Spécifier des comptes utilisateurs."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:1449 doc/guix.texi:8711 doc/guix.texi:9502 doc/guix.texi:9503
#, no-wrap
msgid "Locales"
msgstr "Régionalisation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711
msgid "Language and cultural convention settings."
msgstr "Paramétrer la langue et les conventions culturelles."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:230 doc/guix.texi:8711 doc/guix.texi:9642 doc/guix.texi:9643
#, no-wrap
msgid "Services"
msgstr "Services"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711
msgid "Specifying system services."
msgstr "Spécifier les services du système."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711 doc/guix.texi:19658 doc/guix.texi:19659
#, no-wrap
msgid "Setuid Programs"
msgstr "Programmes setuid"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711
msgid "Programs running with root privileges."
msgstr "Programmes tournant avec les privilèges root."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:1594 doc/guix.texi:8711 doc/guix.texi:19704 doc/guix.texi:19705
#, no-wrap
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "Certificats X.509"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711
msgid "Authenticating HTTPS servers."
msgstr "Authentifier les serveurs HTTPS."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:1492 doc/guix.texi:8711 doc/guix.texi:19767 doc/guix.texi:19768
#, no-wrap
msgid "Name Service Switch"
msgstr "Name Service Switch"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711
msgid "Configuring libc's name service switch."
msgstr "Configurer le « name service switch » de la libc."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711 doc/guix.texi:19905 doc/guix.texi:19906
#, no-wrap
msgid "Initial RAM Disk"
msgstr "Disque de RAM initial"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711
msgid "Linux-Libre bootstrapping."
msgstr "Démarrage de Linux-Libre."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711 doc/guix.texi:20065 doc/guix.texi:20066
#, no-wrap
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Configuration du chargeur d'amorçage"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711
msgid "Configuring the boot loader."
msgstr "Configurer le chargeur d'amorçage."
#. type: node
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711 doc/guix.texi:20236
#, no-wrap
msgid "Invoking guix system"
msgstr "Invoquer guix system"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711
msgid "Instantiating a system configuration."
msgstr "Instantier une configuration du système."
#. type: node
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711 doc/guix.texi:20661
#, no-wrap
msgid "Running GuixSD in a VM"
msgstr "Lancer GuixSD dans une VM"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711
msgid "How to run GuixSD in a virtual machine."
msgstr "Comment lancer GuixSD dans une machine virtuelle."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:8711 doc/guix.texi:20772 doc/guix.texi:20773
#, no-wrap
msgid "Defining Services"
msgstr "Définir des services"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8711
msgid "Adding new service definitions."
msgstr "Ajouter de nouvelles définitions de services."
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:9716 doc/guix.texi:9717
#, no-wrap
msgid "Base Services"
msgstr "Services de base"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "Essential system services."
msgstr "Services systèmes essentiels."
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:10484 doc/guix.texi:10485
#, no-wrap
msgid "Scheduled Job Execution"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "The mcron service."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:10579 doc/guix.texi:10580
#, no-wrap
msgid "Log Rotation"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "The rottlog service."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:10681 doc/guix.texi:10682
#, no-wrap
msgid "Networking Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "Network setup, SSH daemon, etc."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:11382 doc/guix.texi:11383
#, no-wrap
msgid "X Window"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "Graphical display."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:11628 doc/guix.texi:11629
#, no-wrap
msgid "Printing Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "Local and remote printer support."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:12465 doc/guix.texi:12466
#, no-wrap
msgid "Desktop Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "D-Bus and desktop services."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:12758 doc/guix.texi:12759
#, no-wrap
msgid "Database Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "SQL databases, key-value stores, etc."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:12882 doc/guix.texi:12883
#, no-wrap
msgid "Mail Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "IMAP, POP3, SMTP, and all that."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:14334 doc/guix.texi:14335
#, no-wrap
msgid "Messaging Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "Messaging services."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:14802 doc/guix.texi:14803
#, no-wrap
msgid "Telephony Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "Telephony services."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:15007 doc/guix.texi:15008
#, no-wrap
msgid "Monitoring Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "Monitoring services."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:15160 doc/guix.texi:15161
#, no-wrap
msgid "Kerberos Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "Kerberos services."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:15286 doc/guix.texi:15287
#, no-wrap
msgid "Web Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "Web servers."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:15895 doc/guix.texi:15896
#, no-wrap
msgid "Certificate Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "TLS certificates via Let's Encrypt."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:16041 doc/guix.texi:16042
#, no-wrap
msgid "DNS Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "DNS daemons."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:16445 doc/guix.texi:16446
#, no-wrap
msgid "VPN Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "VPN daemons."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:16803 doc/guix.texi:16804
#, no-wrap
msgid "Network File System"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "NFS related services."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:16918 doc/guix.texi:16919
#, no-wrap
msgid "Continuous Integration"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "The Cuirass service."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:17014 doc/guix.texi:17015
#, no-wrap
msgid "Power management Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "The TLP tool."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:17542 doc/guix.texi:17543
#, no-wrap
msgid "Audio Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "The MPD."
msgstr ""
#. type: node
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:17592
#, no-wrap
msgid "Virtualization Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "Virtualization services."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:18385 doc/guix.texi:18386
#, no-wrap
msgid "Version Control Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "Providing remote access to Git repositories."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:19466 doc/guix.texi:19467
#, no-wrap
msgid "Game Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "Game servers."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714 doc/guix.texi:19497 doc/guix.texi:19498
#, no-wrap
msgid "Miscellaneous Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9714
msgid "Other services."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20784 doc/guix.texi:20786 doc/guix.texi:20787
#, no-wrap
msgid "Service Composition"
msgstr "Composition de services"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20784
msgid "The model for composing services."
msgstr "Le modèle de composition des services."
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20784 doc/guix.texi:20842 doc/guix.texi:20843
#, no-wrap
msgid "Service Types and Services"
msgstr "Types service et services"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20784
msgid "Types and services."
msgstr "Types et services."
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20784 doc/guix.texi:20979 doc/guix.texi:20980
#, no-wrap
msgid "Service Reference"
msgstr "Référence de service"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20784
msgid "API reference."
msgstr "Référence de l'API."
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20784 doc/guix.texi:21204 doc/guix.texi:21205
#, no-wrap
msgid "Shepherd Services"
msgstr "Services Shepherd"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20784
msgid "A particular type of service."
msgstr "Un type de service particulier."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21668 doc/guix.texi:21670 doc/guix.texi:21671
#, no-wrap
msgid "Software Freedom"
msgstr "Liberté logiciel"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21668
msgid "What may go into the distribution."
msgstr "Ce que la distribution peut contenir."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21668 doc/guix.texi:21698 doc/guix.texi:21699
#, no-wrap
msgid "Package Naming"
msgstr "Conventions de nommage"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21668
msgid "What's in a name?"
msgstr "Qu'est-ce qu'un bon nom ?"
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21668 doc/guix.texi:21723 doc/guix.texi:21724
#, no-wrap
msgid "Version Numbers"
msgstr "Numéros de version"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21668
msgid "When the name is not enough."
msgstr "Lorsque le nom n'est pas suffisant."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21668 doc/guix.texi:21814 doc/guix.texi:21815
#, no-wrap
msgid "Synopses and Descriptions"
msgstr "Synopsis et descriptions"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21668
msgid "Helping users find the right package."
msgstr "Aider les utilisateurs à trouver le bon paquet."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21668 doc/guix.texi:21894 doc/guix.texi:21895
#, no-wrap
msgid "Python Modules"
msgstr "Modules python"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21668
msgid "A touch of British comedy."
msgstr "Un peu de comédie anglaise."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21668 doc/guix.texi:21969 doc/guix.texi:21970
#, no-wrap
msgid "Perl Modules"
msgstr "Modules perl"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21668
msgid "Little pearls."
msgstr "Petites perles."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21668 doc/guix.texi:21985 doc/guix.texi:21986
#, no-wrap
msgid "Java Packages"
msgstr "Paquets java"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21668
msgid "Coffee break."
msgstr "Pause café."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21668 doc/guix.texi:22005 doc/guix.texi:22006
#, no-wrap
msgid "Fonts"
msgstr "Polices de caractères"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21668
msgid "Fond of fonts."
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:282
msgid "Building from Git"
msgstr "Construire depuis Git"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:282
msgid "The latest and greatest."
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:282
msgid "Running Guix Before It Is Installed"
msgstr "Lancer Guix avant qu'il ne soit installé"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:282
msgid "Hacker tricks."
msgstr "Astuces pour les hackers."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:282
msgid "The Perfect Setup"
msgstr "La configuration parfaite"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:282
msgid "The right tools."
msgstr "Les bons outils."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:282 doc/guix.texi:284
msgid "Coding Style"
msgstr "Style de code"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:282
msgid "Hygiene of the contributor."
msgstr "Hygiène du contributeur."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:282
msgid "Submitting Patches"
msgstr "Envoyer des correctifs"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:282
msgid "Share your work."
msgstr "Partager votre travail."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:289
msgid "Programming Paradigm"
msgstr "Paradigme de programmation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:289
msgid "How to compose your elements."
msgstr "Comment composer vos éléments."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:289
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:289
msgid "Where to store your code?"
msgstr "Où stocker votre code ?"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:289
msgid "Data Types and Pattern Matching"
msgstr "Types de données et reconnaissance de motif"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:289
msgid "Implementing data structures."
msgstr "Implémenter des structures de données."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:289
msgid "Formatting Code"
msgstr "Formatage du code"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:289
msgid "Writing conventions."
msgstr "Conventions d'écriture."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:297
#, no-wrap
msgid "purpose"
msgstr "but"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:304
msgid ""
"GNU Guix@footnote{``Guix'' is pronounced like ``geeks'', or ``ɡiːks'' using the international phonetic alphabet (IPA).} is a package "
"management tool for the GNU system. Guix makes it easy for unprivileged users to install, upgrade, or remove packages, to roll back "
"to a previous package set, to build packages from source, and generally assists with the creation and maintenance of software "
"environments."
msgstr ""
"GNU Guix@footnote{«Guix» se prononce comme «geeks» (en prononçant le «s»), ou «ɡiːks» dans l'alphabet phonétique "
"international (API).} est un outil de gestion de paquets pour le système GNU. Guix facilite pour les utilisateurs non privilégiés "
"l'installation, la mise à jour et la suppression de paquets, la restauration à un ensemble de paquets précédent, la construction de "
"paquets depuis les sources et plus généralement aide à la création et à la maintenance d'environnements logiciels."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:305
#, no-wrap
msgid "user interfaces"
msgstr "interfaces utilisateurs"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:310
msgid ""
"Guix provides a command-line package management interface (@pxref{Invoking guix package}), a set of command-line utilities "
"(@pxref{Utilities}), as well as Scheme programming interfaces (@pxref{Programming Interface})."
msgstr ""
"Guix fournit une interface de gestion des paquets par la ligne de commande (@pxref{Invoquer guix package}), un ensemble "
"d'utilitaires en ligne de commande (@pxref{Utilitaires}) ainsi que des interfaces de programmation Scheme (@pxref{Interface de "
"programmation})."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:310
#, no-wrap
msgid "build daemon"
msgstr "démon de construction"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:314
msgid ""
"Its @dfn{build daemon} is responsible for building packages on behalf of users (@pxref{Setting Up the Daemon}) and for downloading "
"pre-built binaries from authorized sources (@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
"Son @dfn{démon de construction} est responsable de la construction des paquets pour les utilisateurs (@pxref{Paramétrer le démon}) "
"et du téléchargement des binaires pré-construits depuis les sources autorisées (@pxref{Substituts})."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:315
#, no-wrap
msgid "extensibility of the distribution"
msgstr "extensibilité de la distribution"
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:316 doc/guix.texi:21561
#, no-wrap
msgid "customization, of packages"
msgstr "personnalisation, des paquets"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:325
msgid ""
"Guix includes package definitions for many GNU and non-GNU packages, all of which @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, "
"respect the user's computing freedom}. It is @emph{extensible}: users can write their own package definitions (@pxref{Defining "
"Packages}) and make them available as independent package modules (@pxref{Package Modules}). It is also @emph{customizable}: users "
"can @emph{derive} specialized package definitions from existing ones, including from the command line (@pxref{Package Transformation "
"Options})."
msgstr ""
"Guix contient de nombreuses définitions de paquet GNU et non-GNU qui respectent tous les @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-"
"sw.fr.html, libertés de l'utilisateur}. Il est @emph{extensible}: les utilisateurs peuvent écrire leurs propres définitions de "
"paquets (@pxref{Defining Packages}) et les rendre disponibles dans des modules de paquets indépendants (@pxref{Package Modules}). Il "
"est aussi @emph{personnalisable}: les utilisateurs peuvent @emph{dériver} des définitions de paquets spécialisées à partir de "
"définitions existantes, même depuis la ligne de commande (@pxref{Package Transformation Options})."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:326 doc/guix.texi:7980 doc/guix.texi:8058
#, no-wrap
msgid "Guix System Distribution"
msgstr "Distribution Système Guix"
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:327 doc/guix.texi:7981
#, no-wrap
msgid "GuixSD"
msgstr "GuixSD"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:336
msgid ""
"You can install GNU@tie{}Guix on top of an existing GNU/Linux system where it complements the available tools without interference "
"(@pxref{Installation}), or you can use it as part of the standalone @dfn{Guix System Distribution} or GuixSD (@pxref{GNU "
"Distribution}). With GNU@tie{}GuixSD, you @emph{declare} all aspects of the operating system configuration and Guix takes care of "
"instantiating the configuration in a transactional, reproducible, and stateless fashion (@pxref{System Configuration})."
msgstr ""
"Vous pouvez installer GNU@tie{}Guix sur un système GNU/Linux existant pour compléter les outils disponibles sans interférence "
"(@pxref{Installation}) ou vous pouvez l'utiliser à travers la @dfn{Distribution Système Guix} ou GuixSD (@pxref{Distribution GNU}) "
"distincte. Avec GNU@tie{}GuixSD, vous @emph{déclarez} tous les aspects de la configuration du système d'exploitation et Guix "
"s'occupe de créer la configuration d'une manière transactionnelle, reproductible et sans état (@pxref{Configuration système})."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:337
#, no-wrap
msgid "functional package management"
msgstr "gestion de paquet fonctionnelle"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:352
msgid ""
"Under the hood, Guix implements the @dfn{functional package management} discipline pioneered by Nix (@pxref{Acknowledgments}). In "
"Guix, the package build and installation process is seen as a @emph{function}, in the mathematical sense. That function takes "
"inputs, such as build scripts, a compiler, and libraries, and returns an installed package. As a pure function, its result depends "
"solely on its inputs---for instance, it cannot refer to software or scripts that were not explicitly passed as inputs. A build "
"function always produces the same result when passed a given set of inputs. It cannot alter the environment of the running system "
"in any way; for instance, it cannot create, modify, or delete files outside of its build and installation directories. This is "
"achieved by running build processes in isolated environments (or @dfn{containers}), where only their explicit inputs are visible."
msgstr ""
"Sous le capot, Guix implémente la discipline de @dfn{gestion de paquet fonctionnel} inventé par Nix (@pxref{Remerciements}). Dans "
"Guix le processus de construction et d'installation des paquets est vu comme une @emph{fonction} dans le sens mathématique du terme. "
"Cette fonction a des entrées (comme des scripts de construction, un compilateur et des bibliothèques) et renvoie un paquet installé. "
"En tant que fonction pure, son résultat ne dépend que de ses entrées. Par exemple, il ne peut pas faire référence à des logiciels ou "
"des scripts qui n'ont pas été explicitement passés en entrée. Une fonction de construction produit toujours le même résultat quand "
"on lui donne le même ensemble d'entrée. Elle ne peut pas modifier l'environnement du système en cours d'exécution d'aucune manière; "
"par exemple elle ne peut pas créer, modifier ou supprimer des fichiers en dehors de ses répertoires de construction et "
"d'installation. Ce résultat s'obtient en lançant les processus de construction dans des environnements isolés (ou des "
"@dfn{conteneurs}) où seules les entrées explicites sont visibles."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:353 doc/guix.texi:4186
#, no-wrap
msgid "store"
msgstr "dépôt"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:360
msgid ""
"The result of package build functions is @dfn{cached} in the file system, in a special directory called @dfn{the store} (@pxref{The "
"Store}). Each package is installed in a directory of its own in the store---by default under @file{/gnu/store}. The directory name "
"contains a hash of all the inputs used to build that package; thus, changing an input yields a different directory name."
msgstr ""
"Le résultat des fonctions de construction de paquets est mis en @dfn{cache} dans le système de fichier, dans répertoire spécial "
"appelé le @dfn{dépôt} (@pxref{The Store}). Chaque paquet est installé dans son répertoire propre dans le dépôt — par défaut dans "
"@file{/gnu/store}. Le nom du répertoire contient un hash de toutes les entrées utilisées pour construire le paquet; ainsi, changer "
"une entrée donnera un nom de répertoire différent."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:364
msgid ""
"This approach is the foundation for the salient features of Guix: support for transactional package upgrade and rollback, per-user "
"installation, and garbage collection of packages (@pxref{Features})."
msgstr ""
"Cette approche est le fondement des fonctionnalités les plus importante de Guix: le support des mises à jour des paquets et des "
"retours en arrière transactionnels, l'installation différenciée par utilisateur et le ramassage de miettes pour les paquets "
"(@pxref{Fonctionnalités})."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:370
#, no-wrap
msgid "installing Guix"
msgstr "installer Guix"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:375
msgid ""
"GNU Guix is available for download from its website at @url{http://www.gnu.org/software/guix/}. This section describes the software "
"requirements of Guix, as well as how to install it and get ready to use it."
msgstr ""
"GNU Guix est disponible au téléchargement depuis son site web sur @url{http://www.gnu.org/software/guix/}. Cette section décrit les "
"pré-requis logiciels de Guix ainsi que la manière de l'installer et de se préparer à l'utiliser."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:380
msgid ""
"Note that this section is concerned with the installation of the package manager, which can be done on top of a running GNU/Linux "
"system. If, instead, you want to install the complete GNU operating system, @pxref{System Installation}."
msgstr ""
"Remarquez que cette section concerne l'installation du gestionnaire de paquet, ce qui se fait sur un système GNU/Linux en cours "
"d'exécution. Si vous souhaitez plutôt installer le système d'exploitation GNU complet, @pxref{System Installation}."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:381 doc/guix.texi:1444
#, no-wrap
msgid "foreign distro"
msgstr "distro extérieure"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:387
msgid ""
"When installed on a running GNU/Linux system---thereafter called a @dfn{foreign distro}---GNU@tie{}Guix complements the available "
"tools without interference. Its data lives exclusively in two directories, usually @file{/gnu/store} and @file{/var/guix}; other "
"files on your system, such as @file{/etc}, are left untouched."
msgstr ""
"Lorsqu'il est installé sur an système GNU/Linux existant — ci-après nommé @dfn{distro extérieure} — GNU@tie{}Guix complète les "
"outils disponibles sans interférence. Ses données se trouvent exclusivement dans deux répertoires, typiquement @file{/gnu/store} et "
"@file{/var/guix}; les autres fichiers de votre système comme @file{/etc} sont laissés intacts."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:390
msgid "Once installed, Guix can be updated by running @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})."
msgstr "Une fois installé, Guix peut être mis à jour en lançant @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:403
#, no-wrap
msgid "installing Guix from binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:409
msgid ""
"This section describes how to install Guix on an arbitrary system from a self-contained tarball providing binaries for Guix and for "
"all its dependencies. This is often quicker than installing from source, which is described in the next sections. The only "
"requirement is to have GNU@tie{}tar and Xz."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:414
msgid ""
"We provide a @uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh, shell installer script}, which automates "
"the download, installation, and initial configuration of Guix. It should be run as the root user."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:416
msgid "Installing goes along these lines:"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:419
#, no-wrap
msgid "downloading Guix binary"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:424
msgid ""
"Download the binary tarball from @indicateurl{ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz}, where "
"@var{system} is @code{x86_64-linux} for an @code{x86_64} machine already running the kernel Linux, and so on."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:428
msgid ""
"Make sure to download the associated @file{.sig} file and to verify the authenticity of the tarball against it, along these lines:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:432
#, no-wrap
msgid ""
"$ wget ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz.sig\n"
"$ gpg --verify guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz.sig\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:436 doc/guix.texi:8194
msgid "If that command fails because you do not have the required public key, then run this command to import it:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:439 doc/guix.texi:8197
#, no-wrap
msgid "$ gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:444 doc/guix.texi:8202
msgid "and rerun the @code{gpg --verify} command."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:448
msgid ""
"Now, you need to become the @code{root} user. Depending on your distribution, you may have to run @code{su -} or @code{sudo -i}. "
"As @code{root}, run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:454
#, no-wrap
msgid ""
"# cd /tmp\n"
"# tar --warning=no-timestamp -xf \\\n"
" guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz\n"
"# mv var/guix /var/ && mv gnu /\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:459
msgid ""
"This creates @file{/gnu/store} (@pxref{The Store}) and @file{/var/guix}. The latter contains a ready-to-use profile for @code{root} "
"(see next step.)"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:462
msgid "Do @emph{not} unpack the tarball on a working Guix system since that would overwrite its own essential files."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:472
msgid ""
"The @code{--warning=no-timestamp} option makes sure GNU@tie{}tar does not emit warnings about ``implausibly old time stamps'' (such "
"warnings were triggered by GNU@tie{}tar 1.26 and older; recent versions are fine.) They stem from the fact that all the files in "
"the archive have their modification time set to zero (which means January 1st, 1970.) This is done on purpose to make sure the "
"archive content is independent of its creation time, thus making it reproducible."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:475
msgid "Make @code{root}'s profile available under @file{~root/.guix-profile}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:479
#, no-wrap
msgid ""
"# ln -sf /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile \\\n"
" ~root/.guix-profile\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:483
msgid "Source @file{etc/profile} to augment @code{PATH} and other relevant environment variables:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:487
#, no-wrap
msgid ""
"# GUIX_PROFILE=\"`echo ~root`/.guix-profile\" ; \\\n"
" source $GUIX_PROFILE/etc/profile\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:492
msgid "Create the group and user accounts for build users as explained below (@pxref{Build Environment Setup})."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:495
msgid "Run the daemon, and set it to automatically start on boot."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:498
msgid "If your host distro uses the systemd init system, this can be achieved with these commands:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:510
#, no-wrap
msgid ""
"# cp ~root/.guix-profile/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
" /etc/systemd/system/\n"
"# systemctl start guix-daemon && systemctl enable guix-daemon\n"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:513 doc/guix.texi:7631
msgid "If your host distro uses the Upstart init system:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:518
#, no-wrap
msgid ""
"# initctl reload-configuration\n"
"# cp ~root/.guix-profile/lib/upstart/system/guix-daemon.conf /etc/init/\n"
"# start guix-daemon\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:521
msgid "Otherwise, you can still start the daemon manually with:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:524
#, no-wrap
msgid "# ~root/.guix-profile/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:529
msgid "Make the @command{guix} command available to other users on the machine, for instance with:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:534
#, no-wrap
msgid ""
"# mkdir -p /usr/local/bin\n"
"# cd /usr/local/bin\n"
"# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/bin/guix\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:538
msgid "It is also a good idea to make the Info version of this manual available there:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:544
#, no-wrap
msgid ""
"# mkdir -p /usr/local/share/info\n"
"# cd /usr/local/share/info\n"
"# for i in /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/share/info/* ;\n"
" do ln -s $i ; done\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:550
msgid ""
"That way, assuming @file{/usr/local/share/info} is in the search path, running @command{info guix} will open this manual "
"(@pxref{Other Info Directories,,, texinfo, GNU Texinfo}, for more details on changing the Info search path.)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:552 doc/guix.texi:2304 doc/guix.texi:10190
#, no-wrap
msgid "substitutes, authorization thereof"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:555
msgid "To use substitutes from @code{hydra.gnu.org} or one of its mirrors (@pxref{Substitutes}), authorize them:"
msgstr "Pour utiliser les substituts de @code{hydra.gnu.org} ou l'un de ses mirroirs (@pxref{Substituts}), autorisez-les:"
#. type: example
#: doc/guix.texi:558
#, no-wrap
msgid "# guix archive --authorize < ~root/.guix-profile/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:563
msgid "Each user may need to perform a few additional steps to make their Guix environment ready for use, @pxref{Application Setup}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:566
msgid "Voilà, the installation is complete!"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:569
msgid "You can confirm that Guix is working by installing a sample package into the root profile:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:572
#, no-wrap
msgid "# guix package -i hello\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:579
msgid ""
"The @code{guix} package must remain available in @code{root}'s profile, or it would become subject to garbage collection---in which "
"case you would find yourself badly handicapped by the lack of the @command{guix} command. In other words, do not remove @code{guix} "
"by running @code{guix package -r guix}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:582
msgid ""
"The binary installation tarball can be (re)produced and verified simply by running the following command in the Guix source tree:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:585
#, no-wrap
msgid "make guix-binary.@var{system}.tar.xz\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:589
msgid "... which, in turn, runs:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:592
#, no-wrap
msgid "guix pack -s @var{system} --localstatedir guix\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:595
msgid "@xref{Invoking guix pack}, for more info on this handy tool."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:603
msgid ""
"This section lists requirements when building Guix from source. The build procedure for Guix is the same as for other GNU software, "
"and is not covered here. Please see the files @file{README} and @file{INSTALL} in the Guix source tree for additional details."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:605
msgid "GNU Guix depends on the following packages:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:607
#, no-wrap
msgid "@url{http://gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, version 2.0.13 or"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:609
msgid "later, including 2.2.x;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:609
#, no-wrap
msgid "@url{http://gnupg.org/, GNU libgcrypt};"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:614
msgid ""
"@uref{http://gnutls.org/, GnuTLS}, specifically its Guile bindings (@pxref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings "
"for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile});"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:618
msgid "@uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git}, from August 2017 or later;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:618
#, no-wrap
msgid "@url{http://zlib.net, zlib};"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:619
#, no-wrap
msgid "@url{http://www.gnu.org/software/make/, GNU Make}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:623
msgid "The following dependencies are optional:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:631
msgid ""
"Installing @url{http://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/, Guile-JSON} will allow you to use the @command{guix import pypi} "
"command (@pxref{Invoking guix import}). It is of interest primarily for developers and not for casual users."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:638
msgid ""
"Support for build offloading (@pxref{Daemon Offload Setup}) and @command{guix copy} (@pxref{Invoking guix copy}) depends on "
"@uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH}, version 0.10.2 or later."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:642
msgid "When @url{http://www.bzip.org, libbz2} is available, @command{guix-daemon} can use it to compress build logs."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:646
msgid "Unless @code{--disable-daemon} was passed to @command{configure}, the following packages are also needed:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:648
#, no-wrap
msgid "@url{http://sqlite.org, SQLite 3};"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:649
#, no-wrap
msgid "@url{http://gcc.gnu.org, GCC's g++}, with support for the"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:651
msgid "C++11 standard."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:653
#, no-wrap
msgid "state directory"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:661
msgid ""
"When configuring Guix on a system that already has a Guix installation, be sure to specify the same state directory as the existing "
"installation using the @code{--localstatedir} option of the @command{configure} script (@pxref{Directory Variables, "
"@code{localstatedir},, standards, GNU Coding Standards}). The @command{configure} script protects against unintended "
"misconfiguration of @var{localstatedir} so you do not inadvertently corrupt your store (@pxref{The Store})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:662
#, no-wrap
msgid "Nix, compatibility"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:667
msgid ""
"When a working installation of @url{http://nixos.org/nix/, the Nix package manager} is available, you can instead configure Guix "
"with @code{--disable-daemon}. In that case, Nix replaces the three dependencies above."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:677
msgid ""
"Guix is compatible with Nix, so it is possible to share the same store between both. To do so, you must pass @command{configure} "
"not only the same @code{--with-store-dir} value, but also the same @code{--localstatedir} value. The latter is essential because it "
"specifies where the database that stores metadata about the store is located, among other things. The default values for Nix are "
"@code{--with-store-dir=/nix/store} and @code{--localstatedir=/nix/var}. Note that @code{--disable-daemon} is not required if your "
"goal is to share the store with Nix."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:681
#, no-wrap
msgid "test suite"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:687
msgid ""
"After a successful @command{configure} and @code{make} run, it is a good idea to run the test suite. It can help catch issues with "
"the setup or environment, or bugs in Guix itself---and really, reporting test failures is a good way to help improve the software. "
"To run the test suite, type:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:690
#, no-wrap
msgid "make check\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:697
msgid ""
"Test cases can run in parallel: you can use the @code{-j} option of GNU@tie{}make to speed things up. The first run may take a few "
"minutes on a recent machine; subsequent runs will be faster because the store that is created for test purposes will already have "
"various things in cache."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:700
msgid "It is also possible to run a subset of the tests by defining the @code{TESTS} makefile variable as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:703
#, no-wrap
msgid "make check TESTS=\"tests/store.scm tests/cpio.scm\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:708
msgid ""
"By default, tests results are displayed at a file level. In order to see the details of every individual test cases, it is possible "
"to define the @code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS} makefile variable as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:711
#, no-wrap
msgid "make check TESTS=\"tests/base64.scm\" SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:717
msgid ""
"Upon failure, please email @email{bug-guix@@gnu.org} and attach the @file{test-suite.log} file. Please specify the Guix version "
"being used as well as version numbers of the dependencies (@pxref{Requirements}) in your message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:721
msgid ""
"Guix also comes with a whole-system test suite that tests complete GuixSD operating system instances. It can only run on systems "
"where Guix is already installed, using:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:724
#, no-wrap
msgid "make check-system\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:728
msgid "or, again, by defining @code{TESTS} to select a subset of tests to run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:731
#, no-wrap
msgid "make check-system TESTS=\"basic mcron\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:739
msgid ""
"These system tests are defined in the @code{(gnu tests @dots{})} modules. They work by running the operating systems under test "
"with lightweight instrumentation in a virtual machine (VM). They can be computationally intensive or rather cheap, depending on "
"whether substitutes are available for their dependencies (@pxref{Substitutes}). Some of them require a lot of storage space to hold "
"VM images."
msgstr ""
"Ces tests systèmes sont définis dans les modules @code{(gnu tests @dots{})}. Ils fonctionnent en lançant les systèmes d'exploitation "
"sous test avec une instrumentation légère dans une machine virtuelle (VM). Ils peuvent être intenses en terme de calculs ou plutôt "
"rapides en fonction de la disponibilité des substituts de leurs dépendances (@pxref{Substituts}). Certains requièrent beaucoup "
"d'espace disque pour contenir les images des VM."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:742
msgid "Again in case of test failures, please send @email{bug-guix@@gnu.org} all the details."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:746
#, no-wrap
msgid "daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:754
msgid ""
"Operations such as building a package or running the garbage collector are all performed by a specialized process, the @dfn{build "
"daemon}, on behalf of clients. Only the daemon may access the store and its associated database. Thus, any operation that "
"manipulates the store goes through the daemon. For instance, command-line tools such as @command{guix package} and @command{guix "
"build} communicate with the daemon (@i{via} remote procedure calls) to instruct it what to do."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:758
msgid ""
"The following sections explain how to prepare the build daemon's environment. See also @ref{Substitutes}, for information on how to "
"allow the daemon to download pre-built binaries."
msgstr ""
"Les sections suivantes expliquent comment préparer l'environnement du démon de construction. Voir aussi @ref{Substituts} pour "
"apprendre comment permettre le téléchargement de binaires pré-construits."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:768 doc/guix.texi:1193
#, no-wrap
msgid "build environment"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:776
msgid ""
"In a standard multi-user setup, Guix and its daemon---the @command{guix-daemon} program---are installed by the system administrator; "
"@file{/gnu/store} is owned by @code{root} and @command{guix-daemon} runs as @code{root}. Unprivileged users may use Guix tools to "
"build packages or otherwise access the store, and the daemon will do it on their behalf, ensuring that the store is kept in a "
"consistent state, and allowing built packages to be shared among users."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:777
#, no-wrap
msgid "build users"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:788
msgid ""
"When @command{guix-daemon} runs as @code{root}, you may not want package build processes themselves to run as @code{root} too, for "
"obvious security reasons. To avoid that, a special pool of @dfn{build users} should be created for use by build processes started "
"by the daemon. These build users need not have a shell and a home directory: they will just be used when the daemon drops "
"@code{root} privileges in build processes. Having several such users allows the daemon to launch distinct build processes under "
"separate UIDs, which guarantees that they do not interfere with each other---an essential feature since builds are regarded as pure "
"functions (@pxref{Introduction})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:791
msgid "On a GNU/Linux system, a build user pool may be created like this (using Bash syntax and the @code{shadow} commands):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:803
#, no-wrap
msgid ""
"# groupadd --system guixbuild\n"
"# for i in `seq -w 1 10`;\n"
" do\n"
" useradd -g guixbuild -G guixbuild \\\n"
" -d /var/empty -s `which nologin` \\\n"
" -c \"Guix build user $i\" --system \\\n"
" guixbuilder$i;\n"
" done\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:813
msgid ""
"The number of build users determines how many build jobs may run in parallel, as specified by the @option{--max-jobs} option "
"(@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--max-jobs}}). To use @command{guix system vm} and related commands, you may need to add the "
"build users to the @code{kvm} group so they can access @file{/dev/kvm}, using @code{-G guixbuild,kvm} instead of @code{-G guixbuild} "
"(@pxref{Invoking guix system})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:822
msgid ""
"The @code{guix-daemon} program may then be run as @code{root} with the following command@footnote{If your machine uses the systemd "
"init system, dropping the @file{@var{prefix}/lib/systemd/system/guix-daemon.service} file in @file{/etc/systemd/system} will ensure "
"that @command{guix-daemon} is automatically started. Similarly, if your machine uses the Upstart init system, drop the "
"@file{@var{prefix}/lib/upstart/system/guix-daemon.conf} file in @file{/etc/init}.}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:825 doc/guix.texi:1186
#, no-wrap
msgid "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:827 doc/guix.texi:1191
#, no-wrap
msgid "chroot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:832
msgid ""
"This way, the daemon starts build processes in a chroot, under one of the @code{guixbuilder} users. On GNU/Linux, by default, the "
"chroot environment contains nothing but:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:840
msgid ""
"a minimal @code{/dev} directory, created mostly independently from the host @code{/dev}@footnote{``Mostly'', because while the set "
"of files that appear in the chroot's @code{/dev} is fixed, most of these files can only be created if the host has them.};"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:844
msgid "the @code{/proc} directory; it only shows the processes of the container since a separate PID name space is used;"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:848
msgid "@file{/etc/passwd} with an entry for the current user and an entry for user @file{nobody};"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:851
msgid "@file{/etc/group} with an entry for the user's group;"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:855
msgid "@file{/etc/hosts} with an entry that maps @code{localhost} to @code{127.0.0.1};"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:858
msgid "a writable @file{/tmp} directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:867
msgid ""
"You can influence the directory where the daemon stores build trees @i{via} the @code{TMPDIR} environment variable. However, the "
"build tree within the chroot is always called @file{/tmp/guix-build-@var{name}.drv-0}, where @var{name} is the derivation name---e."
"g., @code{coreutils-8.24}. This way, the value of @code{TMPDIR} does not leak inside build environments, which avoids discrepancies "
"in cases where build processes capture the name of their build tree."
msgstr ""
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:868 doc/guix.texi:2411
#, no-wrap
msgid "http_proxy"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:872
msgid ""
"The daemon also honors the @code{http_proxy} environment variable for HTTP downloads it performs, be it for fixed-output derivations "
"(@pxref{Derivations}) or for substitutes (@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
"Le démon tient aussi compte de la variable d'environnement @code{http_proxy} pour ses téléchargements HTTP, que ce soit pour les "
"dérivations à sortie fixes (@pxref{Derivations}) ou pour les substituts (@pxref{Substituts})."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:880
msgid ""
"If you are installing Guix as an unprivileged user, it is still possible to run @command{guix-daemon} provided you pass @code{--"
"disable-chroot}. However, build processes will not be isolated from one another, and not from the rest of the system. Thus, build "
"processes may interfere with each other, and may access programs, libraries, and other files available on the system---making it "
"much harder to view them as @emph{pure} functions."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:883
#, no-wrap
msgid "Using the Offload Facility"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:885
#, no-wrap
msgid "offloading"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:886 doc/guix.texi:1247
#, no-wrap
msgid "build hook"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:900
msgid ""
"When desired, the build daemon can @dfn{offload} derivation builds to other machines running Guix, using the @code{offload} "
"@dfn{build hook}@footnote{This feature is available only when @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH} is "
"present.}. When that feature is enabled, a list of user-specified build machines is read from @file{/etc/guix/machines.scm}; every "
"time a build is requested, for instance via @code{guix build}, the daemon attempts to offload it to one of the machines that satisfy "
"the constraints of the derivation, in particular its system type---e.g., @file{x86_64-linux}. Missing prerequisites for the build "
"are copied over SSH to the target machine, which then proceeds with the build; upon success the output(s) of the build are copied "
"back to the initial machine."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:902
msgid "The @file{/etc/guix/machines.scm} file typically looks like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:910
#, no-wrap
msgid ""
"(list (build-machine\n"
" (name \"eightysix.example.org\")\n"
" (system \"x86_64-linux\")\n"
" (host-key \"ssh-ed25519 AAAAC3Nza@dots{}\")\n"
" (user \"bob\")\n"
" (speed 2.)) ;incredibly fast!\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:919
#, no-wrap
msgid ""
" (build-machine\n"
" (name \"meeps.example.org\")\n"
" (system \"mips64el-linux\")\n"
" (host-key \"ssh-rsa AAAAB3Nza@dots{}\")\n"
" (user \"alice\")\n"
" (private-key\n"
" (string-append (getenv \"HOME\")\n"
" \"/.ssh/identity-for-guix\"))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:925
msgid ""
"In the example above we specify a list of two build machines, one for the @code{x86_64} architecture and one for the @code{mips64el} "
"architecture."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:934
msgid ""
"In fact, this file is---not surprisingly!---a Scheme file that is evaluated when the @code{offload} hook is started. Its return "
"value must be a list of @code{build-machine} objects. While this example shows a fixed list of build machines, one could imagine, "
"say, using DNS-SD to return a list of potential build machines discovered in the local network (@pxref{Introduction, Guile-Avahi,, "
"guile-avahi, Using Avahi in Guile Scheme Programs}). The @code{build-machine} data type is detailed below."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:935
#, no-wrap
msgid "{Data Type} build-machine"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:938
msgid "This data type represents build machines to which the daemon may offload builds. The important fields are:"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:941 doc/guix.texi:3402 doc/guix.texi:9402 doc/guix.texi:9466 doc/guix.texi:9561 doc/guix.texi:10951
#: doc/guix.texi:14988 doc/guix.texi:15221 doc/guix.texi:15354 doc/guix.texi:15628 doc/guix.texi:15669 doc/guix.texi:19601
#: doc/guix.texi:19618 doc/guix.texi:19884 doc/guix.texi:21092
#, no-wrap
msgid "name"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:943
msgid "The host name of the remote machine."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:944
#, no-wrap
msgid "system"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:946
msgid "The system type of the remote machine---e.g., @code{\"x86_64-linux\"}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:947 doc/guix.texi:10961
#, no-wrap
msgid "user"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:951
msgid ""
"The user account to use when connecting to the remote machine over SSH. Note that the SSH key pair must @emph{not} be passphrase-"
"protected, to allow non-interactive logins."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:952
#, no-wrap
msgid "host-key"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:956
msgid ""
"This must be the machine's SSH @dfn{public host key} in OpenSSH format. This is used to authenticate the machine when we connect to "
"it. It is a long string that looks like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:959
#, no-wrap
msgid "ssh-ed25519 AAAAC3NzaC@dots{}mde+UhL hint@@example.org\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:964
msgid ""
"If the machine is running the OpenSSH daemon, @command{sshd}, the host key can be found in a file such as @file{/etc/ssh/"
"ssh_host_ed25519_key.pub}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:969
msgid ""
"If the machine is running the SSH daemon of GNU@tie{}lsh, @command{lshd}, the host key is in @file{/etc/lsh/host-key.pub} or a "
"similar file. It can be converted to the OpenSSH format using @command{lsh-export-key} (@pxref{Converting keys,,, lsh, LSH Manual}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:973
#, no-wrap
msgid ""
"$ lsh-export-key --openssh < /etc/lsh/host-key.pub \n"
"ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2EAAAAEOp8FoQAAAQEAs1eB46LV@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:978
msgid "A number of optional fields may be specified:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:981
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{22})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:983
msgid "Port number of SSH server on the machine."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:984
#, no-wrap
msgid "@code{private-key} (default: @file{~root/.ssh/id_rsa})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:987
msgid "The SSH private key file to use when connecting to the machine, in OpenSSH format."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:990
msgid "Note that the default value is the private key @emph{of the root account}. Make sure it exists if you use the default."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:991
#, no-wrap
msgid "@code{compression} (default: @code{\"zlib@@openssh.com,zlib\"})"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:992 doc/guix.texi:10418
#, no-wrap
msgid "@code{compression-level} (default: @code{3})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:994
msgid "The SSH-level compression methods and compression level requested."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:997
msgid "Note that offloading relies on SSH compression to reduce bandwidth usage when transferring files to and from build machines."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:998
#, no-wrap
msgid "@code{daemon-socket} (default: @code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1001
msgid "File name of the Unix-domain socket @command{guix-daemon} is listening to on that machine."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1002
#, no-wrap
msgid "@code{parallel-builds} (default: @code{1})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1004
msgid "The number of builds that may run in parallel on the machine."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1005
#, no-wrap
msgid "@code{speed} (default: @code{1.0})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1008
msgid "A ``relative speed factor''. The offload scheduler will tend to prefer machines with a higher speed factor."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1009
#, no-wrap
msgid "@code{features} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1014
msgid ""
"A list of strings denoting specific features supported by the machine. An example is @code{\"kvm\"} for machines that have the KVM "
"Linux modules and corresponding hardware support. Derivations can request features by name, and they will be scheduled on matching "
"build machines."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1022
msgid ""
"The @code{guile} command must be in the search path on the build machines. In addition, the Guix modules must be in "
"@code{$GUILE_LOAD_PATH} on the build machine---you can check whether this is the case by running:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1025
#, no-wrap
msgid "ssh build-machine guile -c \"'(use-modules (guix config))'\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1032
msgid ""
"There is one last thing to do once @file{machines.scm} is in place. As explained above, when offloading, files are transferred back "
"and forth between the machine stores. For this to work, you first need to generate a key pair on each machine to allow the daemon "
"to export signed archives of files from the store (@pxref{Invoking guix archive}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1035
#, no-wrap
msgid "# guix archive --generate-key\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1040
msgid "Each build machine must authorize the key of the master machine so that it accepts store items it receives from the master:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1043
#, no-wrap
msgid "# guix archive --authorize < master-public-key.txt\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1047
msgid "Likewise, the master machine must authorize the key of each build machine."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1053
msgid ""
"All the fuss with keys is here to express pairwise mutual trust relations between the master and the build machines. Concretely, "
"when the master receives files from a build machine (and @i{vice versa}), its build daemon can make sure they are genuine, have not "
"been tampered with, and that they are signed by an authorized key."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1054
#, no-wrap
msgid "offload test"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1057
msgid "To test whether your setup is operational, run this command on the master node:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1060
#, no-wrap
msgid "# guix offload test\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1066
msgid ""
"This will attempt to connect to each of the build machines specified in @file{/etc/guix/machines.scm}, make sure Guile and the Guix "
"modules are available on each machine, attempt to export to the machine and import from it, and report any error in the process."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1069
msgid "If you want to test a different machine file, just specify it on the command line:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1072
#, no-wrap
msgid "# guix offload test machines-qualif.scm\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1076
msgid "Last, you can test the subset of the machines whose name matches a regular expression like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1079
#, no-wrap
msgid "# guix offload test machines.scm '\\.gnu\\.org$'\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1081
#, no-wrap
msgid "offload status"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1084
msgid "To display the current load of all build hosts, run this command on the main node:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1087
#, no-wrap
msgid "# guix offload status\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1093
#, no-wrap
msgid "SELinux, daemon policy"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1094
#, no-wrap
msgid "mandatory access control, SELinux"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1095
#, no-wrap
msgid "security, guix-daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1101
msgid ""
"Guix includes an SELinux policy file at @file{etc/guix-daemon.cil} that can be installed on a system where SELinux is enabled, in "
"order to label Guix files and to specify the expected behavior of the daemon. Since GuixSD does not provide an SELinux base policy, "
"the daemon policy cannot be used on GuixSD."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:1102
#, no-wrap
msgid "Installing the SELinux policy"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1103
#, no-wrap
msgid "SELinux, policy installation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1105
msgid "To install the policy run this command as root:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1108
#, no-wrap
msgid "semodule -i etc/guix-daemon.cil\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1112
msgid "Then relabel the file system with @code{restorecon} or by a different mechanism provided by your system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1117
msgid ""
"Once the policy is installed, the file system has been relabeled, and the daemon has been restarted, it should be running in the "
"@code{guix_daemon_t} context. You can confirm this with the following command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1120
#, no-wrap
msgid "ps -Zax | grep guix-daemon\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1125
msgid ""
"Monitor the SELinux log files as you run a command like @code{guix build hello} to convince yourself that SELinux permits all "
"necessary operations."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1127
#, no-wrap
msgid "SELinux, limitations"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1132
msgid ""
"This policy is not perfect. Here is a list of limitations or quirks that should be considered when deploying the provided SELinux "
"policy for the Guix daemon."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:1139
msgid ""
"@code{guix_daemon_socket_t} isnt actually used. None of the socket operations involve contexts that have anything to do with "
"@code{guix_daemon_socket_t}. It doesnt hurt to have this unused label, but it would be preferrable to define socket rules for only "
"this label."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:1150
msgid ""
"@code{guix gc} cannot access arbitrary links to profiles. By design, the file label of the destination of a symlink is independent "
"of the file label of the link itself. Although all profiles under $localstatedir are labelled, the links to these profiles inherit "
"the label of the directory they are in. For links in the users home directory this will be @code{user_home_t}. But for links from "
"the root users home directory, or @file{/tmp}, or the HTTP servers working directory, etc, this wont work. @code{guix gc} would "
"be prevented from reading and following these links."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:1155
msgid ""
"The daemons feature to listen for TCP connections might no longer work. This might require extra rules, because SELinux treats "
"network sockets differently from files."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:1166
msgid ""
"Currently all files with a name matching the regular expression @code{/gnu/store/.+-(guix-.+|profile)/bin/guix-daemon} are assigned "
"the label @code{guix_daemon_exec_t}; this means that @emph{any} file with that name in any profile would be permitted to run in the "
"@code{guix_daemon_t} domain. This is not ideal. An attacker could build a package that provides this executable and convince a "
"user to install and run it, which lifts it into the @code{guix_daemon_t} domain. At that point SELinux could not prevent it from "
"accessing files that are allowed for processes in that domain."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:1174
msgid ""
"We could generate a much more restrictive policy at installation time, so that only the @emph{exact} file name of the currently "
"installed @code{guix-daemon} executable would be labelled with @code{guix_daemon_exec_t}, instead of using a broad regular "
"expression. The downside is that root would have to install or upgrade the policy at installation time whenever the Guix package "
"that provides the effectively running @code{guix-daemon} executable is upgraded."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:1177
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix-daemon}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1183
msgid ""
"The @command{guix-daemon} program implements all the functionality to access the store. This includes launching build processes, "
"running the garbage collector, querying the availability of a build result, etc. It is normally run as @code{root} like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1190
msgid "For details on how to set it up, @pxref{Setting Up the Daemon}."
msgstr "Pour des détails sur son paramétrage, @pxref{Paramétrer le démon}."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1192
#, no-wrap
msgid "container, build environment"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1194 doc/guix.texi:1732 doc/guix.texi:2392 doc/guix.texi:7644
#, no-wrap
msgid "reproducible builds"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1206
msgid ""
"By default, @command{guix-daemon} launches build processes under different UIDs, taken from the build group specified with @code{--"
"build-users-group}. In addition, each build process is run in a chroot environment that only contains the subset of the store that "
"the build process depends on, as specified by its derivation (@pxref{Programming Interface, derivation}), plus a set of specific "
"system directories. By default, the latter contains @file{/dev} and @file{/dev/pts}. Furthermore, on GNU/Linux, the build "
"environment is a @dfn{container}: in addition to having its own file system tree, it has a separate mount name space, its own PID "
"name space, network name space, etc. This helps achieve reproducible builds (@pxref{Features})."
msgstr ""
"Par défaut, @command{guix-daemon} lance les processus de construction sous différents UID récupérés depuis le groupe de construction "
"spécifié avec @code{--build-users-group}. En plus, chaque processus de construction est lancé dans un environnement chroot qui ne "
"contient que le sous-ensemble du dépôt dont le processus de construction dépend, tel que spécifié par sa dérivation "
"(@pxref{Interface de programmation, dérivation}), plus un ensemble de répertoires systèmes spécifiques. Par défaut ce dernier "
"contient @file{/dev} et @file{/dev/pts}. De plus, sous GNU/Linux, l'environnement de construction est un @dfn{conteneur}: en plus "
"d'avoir sa propre arborescence du système de fichier, elle a un espace de montage séparé, son propre espace de PID, son espace de "
"réseau, etc. Cela aide à obtenir des constructions reproductibles (@pxref{Fonctionnalités})."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1215
msgid ""
"When the daemon performs a build on behalf of the user, it creates a build directory under @file{/tmp} or under the directory "
"specified by its @code{TMPDIR} environment variable; this directory is shared with the container for the duration of the build. Be "
"aware that using a directory other than @file{/tmp} can affect build results---for example, with a longer directory name, a build "
"process that uses Unix-domain sockets might hit the name length limitation for @code{sun_path}, which it would otherwise not hit."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1219
msgid ""
"The build directory is automatically deleted upon completion, unless the build failed and the client specified @option{--keep-"
"failed} (@pxref{Invoking guix build, @option{--keep-failed}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1221
msgid "The following command-line options are supported:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1223
#, no-wrap
msgid "--build-users-group=@var{group}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1226
msgid "Take users from @var{group} to run build processes (@pxref{Setting Up the Daemon, build users})."
msgstr ""
"Prend les utilisateurs de @var{group} pour lancer les processus de construction (@pxref{Paramétrer le démon, utilisateurs de "
"construction})."
#. type: item
#: doc/guix.texi:1227 doc/guix.texi:5494
#, no-wrap
msgid "--no-substitutes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1228 doc/guix.texi:1744 doc/guix.texi:2248
#, no-wrap
msgid "substitutes"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1232 doc/guix.texi:5498
msgid ""
"Do not use substitutes for build products. That is, always build things locally instead of allowing downloads of pre-built binaries "
"(@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
"Ne pas utiliser de substitut pour les résultats de la construction. C'est-à-dire, toujours construire localement plutôt que de "
"permettre le téléchargement de binaires pré-construits (@pxref{Substituts})."
#. type: table
#: doc/guix.texi:1236
msgid ""
"When the daemon runs with @code{--no-substitutes}, clients can still explicitly enable substitution @i{via} the @code{set-build-"
"options} remote procedure call (@pxref{The Store})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1237 doc/guix.texi:5481 doc/guix.texi:6893 doc/guix.texi:7769 doc/guix.texi:7957
#, no-wrap
msgid "--substitute-urls=@var{urls}"
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:1243
msgid "daemon-substitute-urls"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1243
msgid ""
"Consider @var{urls} the default whitespace-separated list of substitute source URLs. When this option is omitted, "
"@indicateurl{https://mirror.hydra.gnu.org https://hydra.gnu.org} is used (@code{mirror.hydra.gnu.org} is a mirror of @code{hydra.gnu."
"org})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1246
msgid ""
"This means that substitutes may be downloaded from @var{urls}, as long as they are signed by a trusted signature "
"(@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
"Cela signifie que les substituts sont téléchargés depuis les @var{urls}, tant qu'ils sont signés par une signature de confiance "
"(@pxref{Substituts})."
#. type: item
#: doc/guix.texi:1248 doc/guix.texi:5519
#, no-wrap
msgid "--no-build-hook"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1250
msgid "Do not use the @dfn{build hook}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1254
msgid ""
"The build hook is a helper program that the daemon can start and to which it submits build requests. This mechanism is used to "
"offload builds to other machines (@pxref{Daemon Offload Setup})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1255
#, no-wrap
msgid "--cache-failures"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1257
msgid "Cache build failures. By default, only successful builds are cached."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1262
msgid ""
"When this option is used, @command{guix gc --list-failures} can be used to query the set of store items marked as failed; "
"@command{guix gc --clear-failures} removes store items from the set of cached failures. @xref{Invoking guix gc}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1263 doc/guix.texi:5543
#, no-wrap
msgid "--cores=@var{n}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:1264 doc/guix.texi:5544
#, no-wrap
msgid "-c @var{n}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1267
msgid "Use @var{n} CPU cores to build each derivation; @code{0} means as many as available."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1271
msgid ""
"The default value is @code{0}, but it may be overridden by clients, such as the @code{--cores} option of @command{guix build} "
"(@pxref{Invoking guix build})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1275
msgid ""
"The effect is to define the @code{NIX_BUILD_CORES} environment variable in the build process, which can then use it to exploit "
"internal parallelism---for instance, by running @code{make -j$NIX_BUILD_CORES}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1276 doc/guix.texi:5548
#, no-wrap
msgid "--max-jobs=@var{n}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:1277 doc/guix.texi:5549
#, no-wrap
msgid "-M @var{n}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1282
msgid ""
"Allow at most @var{n} build jobs in parallel. The default value is @code{1}. Setting it to @code{0} means that no builds will be "
"performed locally; instead, the daemon will offload builds (@pxref{Daemon Offload Setup}), or simply fail."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1283 doc/guix.texi:5524
#, no-wrap
msgid "--max-silent-time=@var{seconds}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1286 doc/guix.texi:5527
msgid "When the build or substitution process remains silent for more than @var{seconds}, terminate it and report a build failure."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1288 doc/guix.texi:1297
msgid "The default value is @code{0}, which disables the timeout."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1291
msgid "The value specified here can be overridden by clients (@pxref{Common Build Options, @code{--max-silent-time}})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1292 doc/guix.texi:5531
#, no-wrap
msgid "--timeout=@var{seconds}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1295 doc/guix.texi:5534
msgid "Likewise, when the build or substitution process lasts for more than @var{seconds}, terminate it and report a build failure."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1300
msgid "The value specified here can be overridden by clients (@pxref{Common Build Options, @code{--timeout}})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1301
#, no-wrap
msgid "--rounds=@var{N}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1306
msgid ""
"Build each derivation @var{n} times in a row, and raise an error if consecutive build results are not bit-for-bit identical. Note "
"that this setting can be overridden by clients such as @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1310 doc/guix.texi:5826
msgid ""
"When used in conjunction with @option{--keep-failed}, the differing output is kept in the store, under @file{/gnu/store/@dots{}-"
"check}. This makes it easy to look for differences between the two results."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1311
#, no-wrap
msgid "--debug"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1313
msgid "Produce debugging output."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1317
msgid ""
"This is useful to debug daemon start-up issues, but then it may be overridden by clients, for example the @code{--verbosity} option "
"of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1318
#, no-wrap
msgid "--chroot-directory=@var{dir}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1320
msgid "Add @var{dir} to the build chroot."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1326
msgid ""
"Doing this may change the result of build processes---for instance if they use optional dependencies found in @var{dir} when it is "
"available, and not otherwise. For that reason, it is not recommended to do so. Instead, make sure that each derivation declares "
"all the inputs that it needs."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1327
#, no-wrap
msgid "--disable-chroot"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1329
msgid "Disable chroot builds."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1334
msgid ""
"Using this option is not recommended since, again, it would allow build processes to gain access to undeclared dependencies. It is "
"necessary, though, when @command{guix-daemon} is running under an unprivileged user account."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1335
#, no-wrap
msgid "--log-compression=@var{type}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1338
msgid "Compress build logs according to @var{type}, one of @code{gzip}, @code{bzip2}, or @code{none}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1342
msgid ""
"Unless @code{--lose-logs} is used, all the build logs are kept in the @var{localstatedir}. To save space, the daemon automatically "
"compresses them with bzip2 by default."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1343
#, no-wrap
msgid "--disable-deduplication"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1344 doc/guix.texi:2708
#, no-wrap
msgid "deduplication"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1346
msgid "Disable automatic file ``deduplication'' in the store."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1353
msgid ""
"By default, files added to the store are automatically ``deduplicated'': if a newly added file is identical to another one found in "
"the store, the daemon makes the new file a hard link to the other file. This can noticeably reduce disk usage, at the expense of "
"slightly increased input/output load at the end of a build process. This option disables this optimization."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1354
#, no-wrap
msgid "--gc-keep-outputs[=yes|no]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1357
msgid "Tell whether the garbage collector (GC) must keep outputs of live derivations."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1358 doc/guix.texi:2543
#, no-wrap
msgid "GC roots"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1359 doc/guix.texi:2544
#, no-wrap
msgid "garbage collector roots"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1364
msgid ""
"When set to ``yes'', the GC will keep the outputs of any live derivation available in the store---the @code{.drv} files. The "
"default is ``no'', meaning that derivation outputs are kept only if they are GC roots. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC "
"roots."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1365
#, no-wrap
msgid "--gc-keep-derivations[=yes|no]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1368
msgid "Tell whether the garbage collector (GC) must keep derivations corresponding to live outputs."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1373
msgid ""
"When set to ``yes'', as is the case by default, the GC keeps derivations---i.e., @code{.drv} files---as long as at least one of "
"their outputs is live. This allows users to keep track of the origins of items in their store. Setting it to ``no'' saves a bit of "
"disk space."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1380
msgid ""
"Note that when both @code{--gc-keep-derivations} and @code{--gc-keep-outputs} are used, the effect is to keep all the build "
"prerequisites (the sources, compiler, libraries, and other build-time tools) of live objects in the store, regardless of whether "
"these prerequisites are live. This is convenient for developers since it saves rebuilds or downloads."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1381
#, no-wrap
msgid "--impersonate-linux-2.6"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1384
msgid ""
"On Linux-based systems, impersonate Linux 2.6. This means that the kernel's @code{uname} system call will report 2.6 as the release "
"number."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1387
msgid "This might be helpful to build programs that (usually wrongfully) depend on the kernel version number."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1388
#, no-wrap
msgid "--lose-logs"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1391
msgid "Do not keep build logs. By default they are kept under @code{@var{localstatedir}/guix/log}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1392 doc/guix.texi:2890 doc/guix.texi:5779 doc/guix.texi:6920 doc/guix.texi:7328 doc/guix.texi:7962
#: doc/guix.texi:19986 doc/guix.texi:20530
#, no-wrap
msgid "--system=@var{system}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1396
msgid ""
"Assume @var{system} as the current system type. By default it is the architecture/kernel pair found at configure time, such as "
"@code{x86_64-linux}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1397
#, no-wrap
msgid "--listen=@var{endpoint}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1402
msgid ""
"Listen for connections on @var{endpoint}. @var{endpoint} is interpreted as the file name of a Unix-domain socket if it starts with "
"@code{/} (slash sign). Otherwise, @var{endpoint} is interpreted as a host name or host name and port to listen to. Here are a few "
"examples:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1404
#, no-wrap
msgid "--listen=/gnu/var/daemon"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1407
msgid "Listen for connections on the @file{/gnu/var/daemon} Unix-domain socket, creating it if needed."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1408
#, no-wrap
msgid "--listen=localhost"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1409 doc/guix.texi:4235
#, no-wrap
msgid "daemon, remote access"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1410 doc/guix.texi:4236
#, no-wrap
msgid "remote access to the daemon"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1411 doc/guix.texi:4237
#, no-wrap
msgid "daemon, cluster setup"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1412 doc/guix.texi:4238
#, no-wrap
msgid "clusters, daemon setup"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1415
msgid "Listen for TCP connections on the network interface corresponding to @code{localhost}, on port 44146."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1416
#, no-wrap
msgid "--listen=128.0.0.42:1234"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1419
msgid "Listen for TCP connections on the network interface corresponding to @code{128.0.0.42}, on port 1234."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1426
msgid ""
"This option can be repeated multiple times, in which case @command{guix-daemon} accepts connections on all the specified endpoints. "
"Users can tell client commands what endpoint to connect to by setting the @code{GUIX_DAEMON_SOCKET} environment variable (@pxref{The "
"Store, @code{GUIX_DAEMON_SOCKET}})."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:1427 doc/guix.texi:2325 doc/guix.texi:2789 doc/guix.texi:2952 doc/guix.texi:4205 doc/guix.texi:4273 doc/guix.texi:5784
#: doc/guix.texi:7220 doc/guix.texi:7847 doc/guix.texi:8065 doc/guix.texi:8276 doc/guix.texi:11442 doc/guix.texi:20313
#: doc/guix.texi:20511 doc/guix.texi:20598 doc/guix.texi:21442
#, no-wrap
msgid "Note"
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:1433
msgid ""
"The daemon protocol is @emph{unauthenticated and unencrypted}. Using @code{--listen=@var{host}} is suitable on local networks, such "
"as clusters, where only trusted nodes may connect to the build daemon. In other cases where remote access to the daemon is needed, "
"we recommend using Unix-domain sockets along with SSH."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1438
msgid ""
"When @code{--listen} is omitted, @command{guix-daemon} listens for connections on the Unix-domain socket located at "
"@file{@var{localstatedir}/guix/daemon-socket/socket}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1448
msgid ""
"When using Guix on top of GNU/Linux distribution other than GuixSD---a so-called @dfn{foreign distro}---a few additional steps are "
"needed to get everything in place. Here are some of them."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:1452
msgid "locales-and-locpath"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1452
#, no-wrap
msgid "locales, when not on GuixSD"
msgstr ""
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:1453 doc/guix.texi:9545
#, no-wrap
msgid "LOCPATH"
msgstr ""
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:1454
#, no-wrap
msgid "GUIX_LOCPATH"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1459
msgid ""
"Packages installed @i{via} Guix will not use the locale data of the host system. Instead, you must first install one of the locale "
"packages available with Guix and then define the @code{GUIX_LOCPATH} environment variable:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1463
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -i glibc-locales\n"
"$ export GUIX_LOCPATH=$HOME/.guix-profile/lib/locale\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1469
msgid ""
"Note that the @code{glibc-locales} package contains data for all the locales supported by the GNU@tie{}libc and weighs in at around "
"110@tie{}MiB. Alternatively, the @code{glibc-utf8-locales} is smaller but limited to a few UTF-8 locales."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1473
msgid ""
"The @code{GUIX_LOCPATH} variable plays a role similar to @code{LOCPATH} (@pxref{Locale Names, @code{LOCPATH},, libc, The GNU C "
"Library Reference Manual}). There are two important differences though:"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:1480
msgid ""
"@code{GUIX_LOCPATH} is honored only by the libc in Guix, and not by the libc provided by foreign distros. Thus, using "
"@code{GUIX_LOCPATH} allows you to make sure the programs of the foreign distro will not end up loading incompatible locale data."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:1487
msgid ""
"libc suffixes each entry of @code{GUIX_LOCPATH} with @code{/X.Y}, where @code{X.Y} is the libc version---e.g., @code{2.22}. This "
"means that, should your Guix profile contain a mixture of programs linked against different libc version, each libc version will "
"only try to load locale data in the right format."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1491
msgid "This is important because the locale data format used by different libc versions may be incompatible."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1494
#, no-wrap
msgid "name service switch, glibc"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1495
#, no-wrap
msgid "NSS (name service switch), glibc"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1496
#, no-wrap
msgid "nscd (name service caching daemon)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1497
#, no-wrap
msgid "name service caching daemon (nscd)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1504
msgid ""
"When using Guix on a foreign distro, we @emph{strongly recommend} that the system run the GNU C library's @dfn{name service cache "
"daemon}, @command{nscd}, which should be listening on the @file{/var/run/nscd/socket} socket. Failing to do that, applications "
"installed with Guix may fail to look up host names or user accounts, or may even crash. The next paragraphs explain why."
msgstr ""
#. type: file{#1}
#: doc/guix.texi:1505
#, no-wrap
msgid "nsswitch.conf"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1510
msgid ""
"The GNU C library implements a @dfn{name service switch} (NSS), which is an extensible mechanism for ``name lookups'' in general: "
"host name resolution, user accounts, and more (@pxref{Name Service Switch,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1511
#, no-wrap
msgid "Network information service (NIS)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1512
#, no-wrap
msgid "NIS (Network information service)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1521
msgid ""
"Being extensible, the NSS supports @dfn{plugins}, which provide new name lookup implementations: for example, the @code{nss-mdns} "
"plugin allow resolution of @code{.local} host names, the @code{nis} plugin allows user account lookup using the Network information "
"service (NIS), and so on. These extra ``lookup services'' are configured system-wide in @file{/etc/nsswitch.conf}, and all the "
"programs running on the system honor those settings (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1531
msgid ""
"When they perform a name lookup---for instance by calling the @code{getaddrinfo} function in C---applications first try to connect "
"to the nscd; on success, nscd performs name lookups on their behalf. If the nscd is not running, then they perform the name lookup "
"by themselves, by loading the name lookup services into their own address space and running it. These name lookup services---the "
"@file{libnss_*.so} files---are @code{dlopen}'d, but they may come from the host system's C library, rather than from the C library "
"the application is linked against (the C library coming from Guix)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1536
msgid ""
"And this is where the problem is: if your application is linked against Guix's C library (say, glibc 2.24) and tries to load NSS "
"plugins from another C library (say, @code{libnss_mdns.so} for glibc 2.22), it will likely crash or have its name lookups fail "
"unexpectedly."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1541
msgid ""
"Running @command{nscd} on the system, among other advantages, eliminates this binary incompatibility problem because those "
"@code{libnss_*.so} files are loaded in the @command{nscd} process, not in applications themselves."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:1542
#, no-wrap
msgid "X11 Fonts"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1544 doc/guix.texi:22008
#, no-wrap
msgid "fonts"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1552
msgid ""
"The majority of graphical applications use Fontconfig to locate and load fonts and perform X11-client-side rendering. The "
"@code{fontconfig} package in Guix looks for fonts in @file{$HOME/.guix-profile} by default. Thus, to allow graphical applications "
"installed with Guix to display fonts, you have to install fonts with Guix as well. Essential font packages include @code{gs-fonts}, "
"@code{font-dejavu}, and @code{font-gnu-freefont-ttf}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1559
msgid ""
"To display text written in Chinese languages, Japanese, or Korean in graphical applications, consider installing @code{font-adobe-"
"source-han-sans} or @code{font-wqy-zenhei}. The former has multiple outputs, one per language family (@pxref{Packages with Multiple "
"Outputs}). For instance, the following command installs fonts for Chinese languages:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1562
#, no-wrap
msgid "guix package -i font-adobe-source-han-sans:cn\n"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:1564
#, no-wrap
msgid "xterm"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1568
msgid ""
"Older programs such as @command{xterm} do not use Fontconfig and instead rely on server-side font rendering. Such programs require "
"to specify a full name of a font using XLFD (X Logical Font Description), like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1571
#, no-wrap
msgid "-*-dejavu sans-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-1\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1575
msgid ""
"To be able to use such full names for the TrueType fonts installed in your Guix profile, you need to extend the font path of the X "
"server:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1580
#, no-wrap
msgid "xset +fp $(dirname $(readlink -f ~/.guix-profile/share/fonts/truetype/fonts.dir))\n"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:1582
#, no-wrap
msgid "xlsfonts"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1585
msgid "After that, you can run @code{xlsfonts} (from @code{xlsfonts} package) to make sure your TrueType fonts are listed there."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:1586
#, no-wrap
msgid "fc-cache"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1587
#, no-wrap
msgid "font cache"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1593
msgid ""
"After installing fonts you may have to refresh the font cache to use them in applications. The same applies when applications "
"installed via Guix do not seem to find fonts. To force rebuilding of the font cache run @code{fc-cache -f}. The @code{fc-cache} "
"command is provided by the @code{fontconfig} package."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:1596 doc/guix.texi:19725
#, no-wrap
msgid "nss-certs"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1599
msgid "The @code{nss-certs} package provides X.509 certificates, which allow programs to authenticate Web servers accessed over HTTPS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1604
msgid ""
"When using Guix on a foreign distro, you can install this package and define the relevant environment variables so that packages "
"know where to look for certificates. @xref{X.509 Certificates}, for detailed information."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:1605
#, no-wrap
msgid "Emacs Packages"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:1607
#, no-wrap
msgid "emacs"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1618
msgid ""
"When you install Emacs packages with Guix, the elisp files may be placed either in @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/} "
"or in sub-directories of @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/guix.d/}. The latter directory exists because potentially "
"there may exist thousands of Emacs packages and storing all their files in a single directory may not be reliable (because of name "
"conflicts). So we think using a separate directory for each package is a good idea. It is very similar to how the Emacs package "
"system organizes the file structure (@pxref{Package Files,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1624
msgid ""
"By default, Emacs (installed with Guix) ``knows'' where these packages are placed, so you do not need to perform any configuration. "
"If, for some reason, you want to avoid auto-loading Emacs packages installed with Guix, you can do so by running Emacs with @code{--"
"no-site-file} option (@pxref{Init File,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:1625
#, no-wrap
msgid "The GCC toolchain"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1627
#, no-wrap
msgid "GCC"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1628
#, no-wrap
msgid "ld-wrapper"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1637
msgid ""
"Guix offers individual compiler packages such as @code{gcc} but if you are in need of a complete toolchain for compiling and linking "
"source code what you really want is the @code{gcc-toolchain} package. This package provides a complete GCC toolchain for C/C++ "
"development, including GCC itself, the GNU C Library (headers and binaries, plus debugging symbols in the @code{debug} output), "
"Binutils, and a linker wrapper."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1638
#, no-wrap
msgid "attempt to use impure library, error message"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1648
msgid ""
"The wrapper's purpose is to inspect the @code{-L} and @code{-l} switches passed to the linker, add corresponding @code{-rpath} "
"arguments, and invoke the actual linker with this new set of arguments. By default, the linker wrapper refuses to link to libraries "
"outside the store to ensure ``purity''. This can be annoying when using the toolchain to link with local libraries. To allow "
"references to libraries outside the store you need to define the environment variable @code{GUIX_LD_WRAPPER_ALLOW_IMPURITIES}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1655
#, no-wrap
msgid "packages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1660
msgid ""
"The purpose of GNU Guix is to allow users to easily install, upgrade, and remove software packages, without having to know about "
"their build procedures or dependencies. Guix also goes beyond this obvious set of features."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1668
msgid ""
"This chapter describes the main features of Guix, as well as the package management tools it provides. Along with the command-line "
"interface described below (@pxref{Invoking guix package, @code{guix package}}), you may also use the Emacs-Guix interface "
"(@pxref{Top,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference Manual}), after installing @code{emacs-guix} package (run @kbd{M-x guix-help} "
"command to start with it):"
msgstr ""
"Ce chapitre décrit les principales fonctionnalités de Guix, ainsi que des outils de gestion des paquets qu'il fournit. En plus de "
"l'interface en ligne de commande décrite en dessous de (@pxref{Invoquer guix package, @code{guix package}}), vous pouvez aussi "
"utiliser l'interface Emacs-Guix (@pxref{Top,,, emacs-guix, Le manuel de référence de emacs-guix}), après avoir installé le paquet "
"@code{emacs-guix} (lancez la commande @kbd{M-x guix-help} pour le démarrer):"
#. type: example
#: doc/guix.texi:1671
#, no-wrap
msgid "guix package -i emacs-guix\n"
msgstr "guix package -i emacs-guix\n"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1690
msgid ""
"When using Guix, each package ends up in the @dfn{package store}, in its own directory---something that resembles @file{/gnu/store/"
"xxx-package-1.2}, where @code{xxx} is a base32 string."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1695
msgid ""
"Instead of referring to these directories, users have their own @dfn{profile}, which points to the packages that they actually want "
"to use. These profiles are stored within each user's home directory, at @code{$HOME/.guix-profile}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1703
msgid ""
"For example, @code{alice} installs GCC 4.7.2. As a result, @file{/home/alice/.guix-profile/bin/gcc} points to @file{/gnu/store/"
"@dots{}-gcc-4.7.2/bin/gcc}. Now, on the same machine, @code{bob} had already installed GCC 4.8.0. The profile of @code{bob} simply "
"continues to point to @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.0/bin/gcc}---i.e., both versions of GCC coexist on the same system without "
"any interference."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1707
msgid ""
"The @command{guix package} command is the central tool to manage packages (@pxref{Invoking guix package}). It operates on the per-"
"user profiles, and can be used @emph{with normal user privileges}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1708 doc/guix.texi:1777
#, no-wrap
msgid "transactions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1715
msgid ""
"The command provides the obvious install, remove, and upgrade operations. Each invocation is actually a @emph{transaction}: either "
"the specified operation succeeds, or nothing happens. Thus, if the @command{guix package} process is terminated during the "
"transaction, or if a power outage occurs during the transaction, then the user's profile remains in its previous state, and remains "
"usable."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1723
msgid ""
"In addition, any package transaction may be @emph{rolled back}. So, if, for example, an upgrade installs a new version of a package "
"that turns out to have a serious bug, users may roll back to the previous instance of their profile, which was known to work well. "
"Similarly, the global system configuration on GuixSD is subject to transactional upgrades and roll-back (@pxref{Using the "
"Configuration System})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1730
msgid ""
"All packages in the package store may be @emph{garbage-collected}. Guix can determine which packages are still referenced by user "
"profiles, and remove those that are provably no longer referenced (@pxref{Invoking guix gc}). Users may also explicitly remove old "
"generations of their profile so that the packages they refer to can be collected."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1731
#, no-wrap
msgid "reproducibility"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1743
msgid ""
"Finally, Guix takes a @dfn{purely functional} approach to package management, as described in the introduction "
"(@pxref{Introduction}). Each @file{/gnu/store} package directory name contains a hash of all the inputs that were used to build "
"that package---compiler, libraries, build scripts, etc. This direct correspondence allows users to make sure a given package "
"installation matches the current state of their distribution. It also helps maximize @dfn{build reproducibility}: thanks to the "
"isolated build environments that are used, a given build is likely to yield bit-identical files when performed on different machines "
"(@pxref{Invoking guix-daemon, container})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1754
msgid ""
"This foundation allows Guix to support @dfn{transparent binary/source deployment}. When a pre-built binary for a @file{/gnu/store} "
"item is available from an external source---a @dfn{substitute}, Guix just downloads it and unpacks it; otherwise, it builds the "
"package from source, locally (@pxref{Substitutes}). Because build results are usually bit-for-bit reproducible, users do not have "
"to trust servers that provide substitutes: they can force a local build and @emph{challenge} providers (@pxref{Invoking guix "
"challenge})."
msgstr ""
"Ce fondement permet à Guix de supporter le @dfn{déploiement transparent de binaire ou source}. Lorsqu'une binaire pré-construit pour "
"une entrée de @file{/gnu/store} est disponible depuis une source externe (un @dfn{substitut}), Guix le télécharge simplement et le "
"décompresse; sinon, il construit le paquet depuis les sources localement (@pxref{Substituts}). Comme les résultats des "
"constructions sont généralement reproductibles au bit près, si vous n'avez pas besoin de faire confiance aux serveurs qui "
"fournissent les substituts: vous pouvez forcer une construction locale et @emph{défier} les fournisseurs (@pxref{Invoking guix "
"challenge})."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1760
msgid ""
"Control over the build environment is a feature that is also useful for developers. The @command{guix environment} command allows "
"developers of a package to quickly set up the right development environment for their package, without having to manually install "
"the dependencies of the package into their profile (@pxref{Invoking guix environment})."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:1762
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix package}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1764
#, no-wrap
msgid "installing packages"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1765
#, no-wrap
msgid "removing packages"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1766
#, no-wrap
msgid "package installation"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1767
#, no-wrap
msgid "package removal"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1773
msgid ""
"The @command{guix package} command is the tool that allows users to install, upgrade, and remove packages, as well as rolling back "
"to previous configurations. It operates only on the user's own profile, and works with normal user privileges (@pxref{Features}). "
"Its syntax is:"
msgstr ""
"La commande @command{guix package} est l'outil qui permet d'installer, mettre à jour et supprimer les paquets ainsi que de revenir à "
"une configuration précédente. Elle n'opère que dans le profil de l'utilisateur et fonctionne avec les privilèges utilisateurs "
"normaux (@pxref{Fonctionnalités}). Sa syntaxe est:"
#. type: example
#: doc/guix.texi:1776
#, no-wrap
msgid "guix package @var{options}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1782
msgid ""
"Primarily, @var{options} specifies the operations to be performed during the transaction. Upon completion, a new profile is "
"created, but previous @dfn{generations} of the profile remain available, should the user want to roll back."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1785
msgid "For example, to remove @code{lua} and install @code{guile} and @code{guile-cairo} in a single transaction:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1788
#, no-wrap
msgid "guix package -r lua -i guile guile-cairo\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1794
msgid ""
"@command{guix package} also supports a @dfn{declarative approach} whereby the user specifies the exact set of packages to be "
"available and passes it @i{via} the @option{--manifest} option (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1795
#, no-wrap
msgid "profile"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1801
msgid ""
"For each user, a symlink to the user's default profile is automatically created in @file{$HOME/.guix-profile}. This symlink always "
"points to the current generation of the user's default profile. Thus, users can add @file{$HOME/.guix-profile/bin} to their "
"@code{PATH} environment variable, and so on."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1801 doc/guix.texi:1998
#, no-wrap
msgid "search paths"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1806
msgid ""
"If you are not using the Guix System Distribution, consider adding the following lines to your @file{~/.bash_profile} (@pxref{Bash "
"Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}) so that newly-spawned shells get all the right environment variable "
"definitions:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1810
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\" ; \\\n"
"source \"$HOME/.guix-profile/etc/profile\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1821
msgid ""
"In a multi-user setup, user profiles are stored in a place registered as a @dfn{garbage-collector root}, which @file{$HOME/.guix-"
"profile} points to (@pxref{Invoking guix gc}). That directory is normally @code{@var{localstatedir}/guix/profiles/per-user/"
"@var{user}}, where @var{localstatedir} is the value passed to @code{configure} as @code{--localstatedir}, and @var{user} is the user "
"name. The @file{per-user} directory is created when @command{guix-daemon} is started, and the @var{user} sub-directory is created "
"by @command{guix package}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1823
msgid "The @var{options} can be among the following:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1826
#, no-wrap
msgid "--install=@var{package} @dots{}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:1827
#, no-wrap
msgid "-i @var{package} @dots{}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1829
msgid "Install the specified @var{package}s."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1834
msgid ""
"Each @var{package} may specify either a simple package name, such as @code{guile}, or a package name followed by an at-sign and "
"version number, such as @code{guile@@1.8.8} or simply @code{guile@@1.8} (in the latter case, the newest version prefixed by "
"@code{1.8} is selected.)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1842
msgid ""
"If no version number is specified, the newest available version will be selected. In addition, @var{package} may contain a colon, "
"followed by the name of one of the outputs of the package, as in @code{gcc:doc} or @code{binutils@@2.22:lib} (@pxref{Packages with "
"Multiple Outputs}). Packages with a corresponding name (and optionally version) are searched for among the GNU distribution modules "
"(@pxref{Package Modules})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1843
#, no-wrap
msgid "propagated inputs"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1849
msgid ""
"Sometimes packages have @dfn{propagated inputs}: these are dependencies that automatically get installed along with the required "
"package (@pxref{package-propagated-inputs, @code{propagated-inputs} in @code{package} objects}, for information about propagated "
"inputs in package definitions)."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:1856
msgid "package-cmd-propagated-inputs"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1856
msgid ""
"An example is the GNU MPC library: its C header files refer to those of the GNU MPFR library, which in turn refer to those of the "
"GMP library. Thus, when installing MPC, the MPFR and GMP libraries also get installed in the profile; removing MPC also removes "
"MPFR and GMP---unless they had also been explicitly installed by the user."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1861
msgid ""
"Besides, packages sometimes rely on the definition of environment variables for their search paths (see explanation of @code{--"
"search-paths} below). Any missing or possibly incorrect environment variable definitions are reported here."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1862
#, no-wrap
msgid "--install-from-expression=@var{exp}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:1863
#, no-wrap
msgid "-e @var{exp}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1865
msgid "Install the package @var{exp} evaluates to."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1870
msgid ""
"@var{exp} must be a Scheme expression that evaluates to a @code{<package>} object. This option is notably useful to disambiguate "
"between same-named variants of a package, with expressions such as @code{(@@ (gnu packages base) guile-final)}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1874
msgid ""
"Note that this option installs the first output of the specified package, which may be insufficient when needing a specific output "
"of a multiple-output package."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1875
#, no-wrap
msgid "--install-from-file=@var{file}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:1876 doc/guix.texi:5695
#, no-wrap
msgid "-f @var{file}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1878
msgid "Install the package that the code within @var{file} evaluates to."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1881 doc/guix.texi:7279
msgid "As an example, @var{file} might contain a definition like this (@pxref{Defining Packages}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1884 doc/guix.texi:5705
#, no-wrap
msgid "@verbatiminclude package-hello.scm\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1890
msgid ""
"Developers may find it useful to include such a @file{guix.scm} file in the root of their project source tree that can be used to "
"test development snapshots and create reproducible development environments (@pxref{Invoking guix environment})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1891
#, no-wrap
msgid "--remove=@var{package} @dots{}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:1892
#, no-wrap
msgid "-r @var{package} @dots{}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1894
msgid "Remove the specified @var{package}s."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1899
msgid ""
"As for @code{--install}, each @var{package} may specify a version number and/or output name in addition to the package name. For "
"instance, @code{-r glibc:debug} would remove the @code{debug} output of @code{glibc}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1900
#, no-wrap
msgid "--upgrade[=@var{regexp} @dots{}]"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:1901
#, no-wrap
msgid "-u [@var{regexp} @dots{}]"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1902
#, no-wrap
msgid "upgrading packages"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1906
msgid ""
"Upgrade all the installed packages. If one or more @var{regexp}s are specified, upgrade only installed packages whose name matches "
"a @var{regexp}. Also see the @code{--do-not-upgrade} option below."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1911
msgid ""
"Note that this upgrades package to the latest version of packages found in the distribution currently installed. To update your "
"distribution, you should regularly run @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1912
#, no-wrap
msgid "--do-not-upgrade[=@var{regexp} @dots{}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1917
msgid ""
"When used together with the @code{--upgrade} option, do @emph{not} upgrade any packages whose name matches a @var{regexp}. For "
"example, to upgrade all packages in the current profile except those containing the substring ``emacs'':"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1920
#, no-wrap
msgid "$ guix package --upgrade . --do-not-upgrade emacs\n"
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:1922
#, no-wrap
msgid "profile-manifest"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1922 doc/guix.texi:2877 doc/guix.texi:6573 doc/guix.texi:7284 doc/guix.texi:7968
#, no-wrap
msgid "--manifest=@var{file}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:1923 doc/guix.texi:2878 doc/guix.texi:6574 doc/guix.texi:7285
#, no-wrap
msgid "-m @var{file}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1924
#, no-wrap
msgid "profile declaration"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1925
#, no-wrap
msgid "profile manifest"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1928
msgid "Create a new generation of the profile from the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1934
msgid ""
"This allows you to @emph{declare} the profile's contents rather than constructing it through a sequence of @code{--install} and "
"similar commands. The advantage is that @var{file} can be put under version control, copied to different machines to reproduce the "
"same profile, and so on."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1938
msgid "@var{file} must return a @dfn{manifest} object, which is roughly a list of packages:"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:1939
#, no-wrap
msgid "packages->manifest"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1942
#, no-wrap
msgid ""
"(use-package-modules guile emacs)\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1948
#, no-wrap
msgid ""
"(packages->manifest\n"
" (list emacs\n"
" guile-2.0\n"
" ;; Use a specific package output.\n"
" (list guile-2.0 \"debug\")))\n"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:1950
#, no-wrap
msgid "specifications->manifest"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1957
msgid ""
"In this example we have to know which modules define the @code{emacs} and @code{guile-2.0} variables to provide the right @code{use-"
"package-modules} line, which can be cumbersome. We can instead provide regular package specifications and let @code{specifications-"
">manifest} look up the corresponding package objects, like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1961
#, no-wrap
msgid ""
"(specifications->manifest\n"
" '(\"emacs\" \"guile@@2.2\" \"guile@@2.2:debug\"))\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1963
#, no-wrap
msgid "--roll-back"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1964 doc/guix.texi:20365
#, no-wrap
msgid "rolling back"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1965
#, no-wrap
msgid "undoing transactions"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1966
#, no-wrap
msgid "transactions, undoing"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1969
msgid "Roll back to the previous @dfn{generation} of the profile---i.e., undo the last transaction."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1972
msgid "When combined with options such as @code{--install}, roll back occurs before any other actions."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1976
msgid ""
"When rolling back from the first generation that actually contains installed packages, the profile is made to point to the "
"@dfn{zeroth generation}, which contains no files apart from its own metadata."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1980
msgid ""
"After having rolled back, installing, removing, or upgrading packages overwrites previous future generations. Thus, the history of "
"the generations in a profile is always linear."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1981
#, no-wrap
msgid "--switch-generation=@var{pattern}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:1982
#, no-wrap
msgid "-S @var{pattern}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1983 doc/guix.texi:2181 doc/guix.texi:20323
#, no-wrap
msgid "generations"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1985
msgid "Switch to a particular generation defined by @var{pattern}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1991
msgid ""
"@var{pattern} may be either a generation number or a number prefixed with ``+'' or ``-''. The latter means: move forward/backward "
"by a specified number of generations. For example, if you want to return to the latest generation after @code{--roll-back}, use "
"@code{--switch-generation=+1}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1996
msgid ""
"The difference between @code{--roll-back} and @code{--switch-generation=-1} is that @code{--switch-generation} will not make a "
"zeroth generation, so if a specified generation does not exist, the current generation will not be changed."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1997
#, no-wrap
msgid "--search-paths[=@var{kind}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2003
msgid ""
"Report environment variable definitions, in Bash syntax, that may be needed in order to use the set of installed packages. These "
"environment variables are used to specify @dfn{search paths} for files used by some of the installed packages."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2011
msgid ""
"For example, GCC needs the @code{CPATH} and @code{LIBRARY_PATH} environment variables to be defined so it can look for headers and "
"libraries in the user's profile (@pxref{Environment Variables,,, gcc, Using the GNU Compiler Collection (GCC)}). If GCC and, say, "
"the C library are installed in the profile, then @code{--search-paths} will suggest setting these variables to @code{@var{profile}/"
"include} and @code{@var{profile}/lib}, respectively."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2014
msgid "The typical use case is to define these environment variables in the shell:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2017
#, no-wrap
msgid "$ eval `guix package --search-paths`\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2023
msgid ""
"@var{kind} may be one of @code{exact}, @code{prefix}, or @code{suffix}, meaning that the returned environment variable definitions "
"will either be exact settings, or prefixes or suffixes of the current value of these variables. When omitted, @var{kind} defaults "
"to @code{exact}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2026
msgid "This option can also be used to compute the @emph{combined} search paths of several profiles. Consider this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2031
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -p foo -i guile\n"
"$ guix package -p bar -i guile-json\n"
"$ guix package -p foo -p bar --search-paths\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2036
msgid ""
"The last command above reports about the @code{GUILE_LOAD_PATH} variable, even though, taken individually, neither @file{foo} nor "
"@file{bar} would lead to that recommendation."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2038
#, no-wrap
msgid "--profile=@var{profile}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2039
#, no-wrap
msgid "-p @var{profile}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2041
msgid "Use @var{profile} instead of the user's default profile."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2042
#, no-wrap
msgid "collisions, in a profile"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2043
#, no-wrap
msgid "colliding packages in profiles"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2044
#, no-wrap
msgid "profile collisions"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2045
#, no-wrap
msgid "--allow-collisions"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2047
msgid "Allow colliding packages in the new profile. Use at your own risk!"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2051
msgid ""
"By default, @command{guix package} reports as an error @dfn{collisions} in the profile. Collisions happen when two or more "
"different versions or variants of a given package end up in the profile."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2052 doc/guix.texi:2754 doc/guix.texi:7773
#, no-wrap
msgid "--verbose"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2055
msgid "Produce verbose output. In particular, emit the build log of the environment on the standard error port."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2056 doc/guix.texi:2773 doc/guix.texi:2931
#, no-wrap
msgid "--bootstrap"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2059
msgid "Use the bootstrap Guile to build the profile. This option is only useful to distribution developers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2065
msgid ""
"In addition to these actions, @command{guix package} supports the following options to query the current state of a profile, or the "
"availability of packages:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2068
#, no-wrap
msgid "--search=@var{regexp}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2069
#, no-wrap
msgid "-s @var{regexp}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2070
#, no-wrap
msgid "searching for packages"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2075
msgid ""
"List the available packages whose name, synopsis, or description matches @var{regexp}, sorted by relevance. Print all the metadata "
"of matching packages in @code{recutils} format (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2078
msgid "This allows specific fields to be extracted using the @command{recsel} command, for instance:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2084
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -s malloc | recsel -p name,version,relevance\n"
"name: jemalloc\n"
"version: 4.5.0\n"
"relevance: 6\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2088
#, no-wrap
msgid ""
"name: glibc\n"
"version: 2.25\n"
"relevance: 1\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2092
#, no-wrap
msgid ""
"name: libgc\n"
"version: 7.6.0\n"
"relevance: 1\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2096
msgid "Similarly, to show the name of all the packages available under the terms of the GNU@tie{}LGPL version 3:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2100
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -s \"\" | recsel -p name -e 'license ~ \"LGPL 3\"'\n"
"name: elfutils\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2103
#, no-wrap
msgid ""
"name: gmp\n"
"@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2108
msgid ""
"It is also possible to refine search results using several @code{-s} flags. For example, the following command returns a list of "
"board games:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2113
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -s '\\<board\\>' -s game | recsel -p name\n"
"name: gnubg\n"
"@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2119
msgid ""
"If we were to omit @code{-s game}, we would also get software packages that deal with printed circuit boards; removing the angle "
"brackets around @code{board} would further add packages that have to do with keyboards."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2123
msgid ""
"And now for a more elaborate example. The following command searches for cryptographic libraries, filters out Haskell, Perl, "
"Python, and Ruby libraries, and prints the name and synopsis of the matching packages:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2127
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -s crypto -s library | \\\n"
" recsel -e '! (name ~ \"^(ghc|perl|python|ruby)\")' -p name,synopsis\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2132
msgid ""
"@xref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual}, for more information on @dfn{selection expressions} for @code{recsel -"
"e}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2133
#, no-wrap
msgid "--show=@var{package}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2137
msgid ""
"Show details about @var{package}, taken from the list of available packages, in @code{recutils} format (@pxref{Top, GNU recutils "
"databases,, recutils, GNU recutils manual})."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2142
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package --show=python | recsel -p name,version\n"
"name: python\n"
"version: 2.7.6\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2145
#, no-wrap
msgid ""
"name: python\n"
"version: 3.3.5\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2149
msgid "You may also specify the full name of a package to only get details about a specific version of it:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2153
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package --show=python@@3.4 | recsel -p name,version\n"
"name: python\n"
"version: 3.4.3\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2157
#, no-wrap
msgid "--list-installed[=@var{regexp}]"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2158
#, no-wrap
msgid "-I [@var{regexp}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2162
msgid ""
"List the currently installed packages in the specified profile, with the most recently installed packages shown last. When "
"@var{regexp} is specified, list only installed packages whose name matches @var{regexp}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2168
msgid ""
"For each installed package, print the following items, separated by tabs: the package name, its version string, the part of the "
"package that is installed (for instance, @code{out} for the default output, @code{include} for its headers, etc.), and the path of "
"this package in the store."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2169
#, no-wrap
msgid "--list-available[=@var{regexp}]"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2170
#, no-wrap
msgid "-A [@var{regexp}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2174
msgid ""
"List packages currently available in the distribution for this system (@pxref{GNU Distribution}). When @var{regexp} is specified, "
"list only installed packages whose name matches @var{regexp}."
msgstr ""
"Liste les paquets actuellement disponibles dans la distribution pour ce système (@pxref{Distribution GNU}). Lorsque @var{regexp} est "
"spécifié, liste uniquement les paquets dont le nom correspond à @var{regexp}."
#. type: table
#: doc/guix.texi:2178
msgid ""
"For each package, print the following items separated by tabs: its name, its version string, the parts of the package "
"(@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and the source location of its definition."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2179
#, no-wrap
msgid "--list-generations[=@var{pattern}]"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2180
#, no-wrap
msgid "-l [@var{pattern}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2186
msgid ""
"Return a list of generations along with their creation dates; for each generation, show the installed packages, with the most "
"recently installed packages shown last. Note that the zeroth generation is never shown."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2191
msgid ""
"For each installed package, print the following items, separated by tabs: the name of a package, its version string, the part of the "
"package that is installed (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and the location of this package in the store."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2194
msgid "When @var{pattern} is used, the command returns only matching generations. Valid patterns include:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2196
#, no-wrap
msgid "@emph{Integers and comma-separated integers}. Both patterns denote"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:2199
msgid "generation numbers. For instance, @code{--list-generations=1} returns the first one."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:2202
msgid ""
"And @code{--list-generations=1,8,2} outputs three generations in the specified order. Neither spaces nor trailing commas are "
"allowed."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2203
#, no-wrap
msgid "@emph{Ranges}. @code{--list-generations=2..9} prints the"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:2206
msgid "specified generations and everything in between. Note that the start of a range must be smaller than its end."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:2210
msgid ""
"It is also possible to omit the endpoint. For example, @code{--list-generations=2..}, returns all generations starting from the "
"second one."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2211
#, no-wrap
msgid "@emph{Durations}. You can also get the last @emph{N}@tie{}days, weeks,"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:2215
msgid ""
"or months by passing an integer along with the first letter of the duration. For example, @code{--list-generations=20d} lists "
"generations that are up to 20 days old."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2217
#, no-wrap
msgid "--delete-generations[=@var{pattern}]"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2218
#, no-wrap
msgid "-d [@var{pattern}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2221
msgid "When @var{pattern} is omitted, delete all generations except the current one."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2227
msgid ""
"This command accepts the same patterns as @option{--list-generations}. When @var{pattern} is specified, delete the matching "
"generations. When @var{pattern} specifies a duration, generations @emph{older} than the specified duration match. For instance, "
"@code{--delete-generations=1m} deletes generations that are more than one month old."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2230
msgid "If the current generation matches, it is @emph{not} deleted. Also, the zeroth generation is never deleted."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2233
msgid "Note that deleting generations prevents rolling back to them. Consequently, this command must be used with care."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2244
msgid ""
"Finally, since @command{guix package} may actually start build processes, it supports all the common build options (@pxref{Common "
"Build Options}). It also supports package transformation options, such as @option{--with-source} (@pxref{Package Transformation "
"Options}). However, note that package transformations are lost when upgrading; to preserve transformations across upgrades, you "
"should define your own package variant in a Guile module and add it to @code{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2249
#, no-wrap
msgid "pre-built binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2255
msgid ""
"Guix supports transparent source/binary deployment, which means that it can either build things locally, or download pre-built items "
"from a server, or both. We call these pre-built items @dfn{substitutes}---they are substitutes for local build results. In many "
"cases, downloading a substitute is much faster than building things locally."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2260
msgid ""
"Substitutes can be anything resulting from a derivation build (@pxref{Derivations}). Of course, in the common case, they are pre-"
"built package binaries, but source tarballs, for instance, which also result from derivation builds, can be available as substitutes."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2273
#, no-wrap
msgid "hydra"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2274
#, no-wrap
msgid "build farm"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2284
msgid ""
"The @code{mirror.hydra.gnu.org} server is a front-end to an official build farm that builds packages from Guix continuously for some "
"architectures, and makes them available as substitutes. This is the default source of substitutes; it can be overridden by passing "
"the @option{--substitute-urls} option either to @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @code{guix-daemon --"
"substitute-urls}}) or to client tools such as @command{guix package} (@pxref{client-substitute-urls,, client @option{--substitute-"
"urls} option})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2290
msgid ""
"Substitute URLs can be either HTTP or HTTPS. HTTPS is recommended because communications are encrypted; conversely, using HTTP "
"makes all communications visible to an eavesdropper, who could use the information gathered to determine, for instance, whether your "
"system has unpatched security vulnerabilities."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2299
msgid ""
"Substitutes from the official build farm are enabled by default when using the Guix System Distribution (@pxref{GNU Distribution}). "
"However, they are disabled by default when using Guix on a foreign distribution, unless you have explicitly enabled them via one of "
"the recommended installation steps (@pxref{Installation}). The following paragraphs describe how to enable or disable substitutes "
"for the official build farm; the same procedure can also be used to enable substitutes for any other substitute server."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2303
#, no-wrap
msgid "security"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2305
#, no-wrap
msgid "access control list (ACL), for substitutes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2306
#, no-wrap
msgid "ACL (access control list), for substitutes"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2313
msgid ""
"To allow Guix to download substitutes from @code{hydra.gnu.org} or a mirror thereof, you must add its public key to the access "
"control list (ACL) of archive imports, using the @command{guix archive} command (@pxref{Invoking guix archive}). Doing so implies "
"that you trust @code{hydra.gnu.org} to not be compromised and to serve genuine substitutes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2320
msgid ""
"The public key for @code{hydra.gnu.org} is installed along with Guix, in @code{@var{prefix}/share/guix/hydra.gnu.org.pub}, where "
"@var{prefix} is the installation prefix of Guix. If you installed Guix from source, make sure you checked the GPG signature of "
"@file{guix-@value{VERSION}.tar.gz}, which contains this public key file. Then, you can run something like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2323
#, no-wrap
msgid "# guix archive --authorize < @var{prefix}/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n"
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:2329
msgid ""
"Similarly, the @file{berlin.guixsd.org.pub} file contains the public key for the project's new build farm, reachable at "
"@indicateurl{https://berlin.guixsd.org}."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:2334
msgid ""
"As of this writing @code{berlin.guixsd.org} is being upgraded so it can better scale up, but you might want to give it a try. It is "
"backed by 20 x86_64/i686 build nodes and may be able to provide substitutes more quickly than @code{mirror.hydra.gnu.org}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2338
msgid "Once this is in place, the output of a command like @code{guix build} should change from something like:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2347
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build emacs --dry-run\n"
"The following derivations would be built:\n"
" /gnu/store/yr7bnx8xwcayd6j95r2clmkdl1qh688w-emacs-24.3.drv\n"
" /gnu/store/x8qsh1hlhgjx6cwsjyvybnfv2i37z23w-dbus-1.6.4.tar.gz.drv\n"
" /gnu/store/1ixwp12fl950d15h2cj11c73733jay0z-alsa-lib-1.0.27.1.tar.bz2.drv\n"
" /gnu/store/nlma1pw0p603fpfiqy7kn4zm105r5dmw-util-linux-2.21.drv\n"
"@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2351
msgid "to something like:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2360
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build emacs --dry-run\n"
"112.3 MB would be downloaded:\n"
" /gnu/store/pk3n22lbq6ydamyymqkkz7i69wiwjiwi-emacs-24.3\n"
" /gnu/store/2ygn4ncnhrpr61rssa6z0d9x22si0va3-libjpeg-8d\n"
" /gnu/store/71yz6lgx4dazma9dwn2mcjxaah9w77jq-cairo-1.12.16\n"
" /gnu/store/7zdhgp0n1518lvfn8mb96sxqfmvqrl7v-libxrender-0.9.7\n"
"@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2365
msgid "This indicates that substitutes from @code{hydra.gnu.org} are usable and will be downloaded, when possible, for future builds."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2366
#, no-wrap
msgid "substitutes, how to disable"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2372
msgid ""
"The substitute mechanism can be disabled globally by running @code{guix-daemon} with @code{--no-substitutes} (@pxref{Invoking guix-"
"daemon}). It can also be disabled temporarily by passing the @code{--no-substitutes} option to @command{guix package}, "
"@command{guix build}, and other command-line tools."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2376
#, no-wrap
msgid "digital signatures"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2380
msgid ""
"Guix detects and raises an error when attempting to use a substitute that has been tampered with. Likewise, it ignores substitutes "
"that are not signed, or that are not signed by one of the keys listed in the ACL."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2386
msgid ""
"There is one exception though: if an unauthorized server provides substitutes that are @emph{bit-for-bit identical} to those "
"provided by an authorized server, then the unauthorized server becomes eligible for downloads. For example, assume we have chosen "
"two substitute servers with this option:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2389
#, no-wrap
msgid "--substitute-urls=\"https://a.example.org https://b.example.org\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2400
msgid ""
"If the ACL contains only the key for @code{b.example.org}, and if @code{a.example.org} happens to serve the @emph{exact same} "
"substitutes, then Guix will download substitutes from @code{a.example.org} because it comes first in the list and can be considered "
"a mirror of @code{b.example.org}. In practice, independent build machines usually produce the same binaries, thanks to bit-"
"reproducible builds (see below)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2407
msgid ""
"When using HTTPS, the server's X.509 certificate is @emph{not} validated (in other words, the server is not authenticated), contrary "
"to what HTTPS clients such as Web browsers usually do. This is because Guix authenticates substitute information itself, as "
"explained above, which is what we care about (whereas X.509 certificates are about authenticating bindings between domain names and "
"public keys.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2419
msgid ""
"Substitutes are downloaded over HTTP or HTTPS. The @code{http_proxy} environment variable can be set in the environment of "
"@command{guix-daemon} and is honored for downloads of substitutes. Note that the value of @code{http_proxy} in the environment "
"where @command{guix build}, @command{guix package}, and other client commands are run has @emph{absolutely no effect}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2428
msgid ""
"Even when a substitute for a derivation is available, sometimes the substitution attempt will fail. This can happen for a variety "
"of reasons: the substitute server might be offline, the substitute may recently have been deleted, the connection might have been "
"interrupted, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2442
msgid ""
"When substitutes are enabled and a substitute for a derivation is available, but the substitution attempt fails, Guix will attempt "
"to build the derivation locally depending on whether or not @code{--fallback} was given (@pxref{fallback-option,, common build "
"option @code{--fallback}}). Specifically, if @code{--fallback} was omitted, then no local build will be performed, and the "
"derivation is considered to have failed. However, if @code{--fallback} was given, then Guix will attempt to build the derivation "
"locally, and the success or failure of the derivation depends on the success or failure of the local build. Note that when "
"substitutes are disabled or no substitute is available for the derivation in question, a local build will @emph{always} be "
"performed, regardless of whether or not @code{--fallback} was given."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2447
msgid ""
"To get an idea of how many substitutes are available right now, you can try running the @command{guix weather} command "
"(@pxref{Invoking guix weather}). This command provides statistics on the substitutes provided by a server."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2451
#, no-wrap
msgid "trust, of pre-built binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2461
msgid ""
"Today, each individual's control over their own computing is at the mercy of institutions, corporations, and groups with enough "
"power and determination to subvert the computing infrastructure and exploit its weaknesses. While using @code{hydra.gnu.org} "
"substitutes can be convenient, we encourage users to also build on their own, or even run their own build farm, such that "
"@code{hydra.gnu.org} is less of an interesting target. One way to help is by publishing the software you build using @command{guix "
"publish} so that others have one more choice of server to download substitutes from (@pxref{Invoking guix publish})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2473
msgid ""
"Guix has the foundations to maximize build reproducibility (@pxref{Features}). In most cases, independent builds of a given package "
"or derivation should yield bit-identical results. Thus, through a diverse set of independent package builds, we can strengthen the "
"integrity of our systems. The @command{guix challenge} command aims to help users assess substitute servers, and to assist "
"developers in finding out about non-deterministic package builds (@pxref{Invoking guix challenge}). Similarly, the @option{--check} "
"option of @command{guix build} allows users to check whether previously-installed substitutes are genuine by rebuilding them locally "
"(@pxref{build-check, @command{guix build --check}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2477
msgid ""
"In the future, we want Guix to have support to publish and retrieve binaries to/from other users, in a peer-to-peer fashion. If you "
"would like to discuss this project, join us on @email{guix-devel@@gnu.org}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2481
#, no-wrap
msgid "multiple-output packages"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2482
#, no-wrap
msgid "package outputs"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2483
#, no-wrap
msgid "outputs"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2493
msgid ""
"Often, packages defined in Guix have a single @dfn{output}---i.e., the source package leads to exactly one directory in the store. "
"When running @command{guix package -i glibc}, one installs the default output of the GNU libc package; the default output is called "
"@code{out}, but its name can be omitted as shown in this command. In this particular case, the default output of @code{glibc} "
"contains all the C header files, shared libraries, static libraries, Info documentation, and other supporting files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2501
msgid ""
"Sometimes it is more appropriate to separate the various types of files produced from a single source package into separate "
"outputs. For instance, the GLib C library (used by GTK+ and related packages) installs more than 20 MiB of reference documentation "
"as HTML pages. To save space for users who do not need it, the documentation goes to a separate output, called @code{doc}. To "
"install the main GLib output, which contains everything but the documentation, one would run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2504
#, no-wrap
msgid "guix package -i glib\n"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:2506 doc/guix.texi:21259
#, no-wrap
msgid "documentation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2508
msgid "The command to install its documentation is:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2511
#, no-wrap
msgid "guix package -i glib:doc\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2522
msgid ""
"Some packages install programs with different ``dependency footprints''. For instance, the WordNet package installs both command-"
"line tools and graphical user interfaces (GUIs). The former depend solely on the C library, whereas the latter depend on Tcl/Tk and "
"the underlying X libraries. In this case, we leave the command-line tools in the default output, whereas the GUIs are in a separate "
"output. This allows users who do not need the GUIs to save space. The @command{guix size} command can help find out about such "
"situations (@pxref{Invoking guix size}). @command{guix graph} can also be helpful (@pxref{Invoking guix graph})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2530
msgid ""
"There are several such multiple-output packages in the GNU distribution. Other conventional output names include @code{lib} for "
"libraries and possibly header files, @code{bin} for stand-alone programs, and @code{debug} for debugging information "
"(@pxref{Installing Debugging Files}). The outputs of a packages are listed in the third column of the output of @command{guix "
"package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:2533
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix gc}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2535
#, no-wrap
msgid "garbage collector"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2536
#, no-wrap
msgid "disk space"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2542
msgid ""
"Packages that are installed, but not used, may be @dfn{garbage-collected}. The @command{guix gc} command allows users to explicitly "
"run the garbage collector to reclaim space from the @file{/gnu/store} directory. It is the @emph{only} way to remove files from "
"@file{/gnu/store}---removing files or directories manually may break it beyond repair!"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2553
msgid ""
"The garbage collector has a set of known @dfn{roots}: any file under @file{/gnu/store} reachable from a root is considered "
"@dfn{live} and cannot be deleted; any other file is considered @dfn{dead} and may be deleted. The set of garbage collector roots "
"(``GC roots'' for short) includes default user profiles; by default, the symlinks under @file{/var/guix/gcroots} represent these GC "
"roots. New GC roots can be added with @command{guix build --root}, for example (@pxref{Invoking guix build})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2559
msgid ""
"Prior to running @code{guix gc --collect-garbage} to make space, it is often useful to remove old generations from user profiles; "
"that way, old package builds referenced by those generations can be reclaimed. This is achieved by running @code{guix package --"
"delete-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2563
msgid ""
"Our recommendation is to run a garbage collection periodically, or when you are short on disk space. For instance, to guarantee "
"that at least 5@tie{}GB are available on your disk, simply run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2566
#, no-wrap
msgid "guix gc -F 5G\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2575
msgid ""
"It is perfectly safe to run as a non-interactive periodic job (@pxref{Scheduled Job Execution}, for how to set up such a job on "
"GuixSD). Running @command{guix gc} with no arguments will collect as much garbage as it can, but that is often inconvenient: you "
"may find yourself having to rebuild or re-download software that is ``dead'' from the GC viewpoint but that is necessary to build "
"other pieces of software---e.g., the compiler tool chain."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2581
msgid ""
"The @command{guix gc} command has three modes of operation: it can be used to garbage-collect any dead files (the default), to "
"delete specific files (the @code{--delete} option), to print garbage-collector information, or for more advanced queries. The "
"garbage collection options are as follows:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2583
#, no-wrap
msgid "--collect-garbage[=@var{min}]"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2584
#, no-wrap
msgid "-C [@var{min}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2588
msgid ""
"Collect garbage---i.e., unreachable @file{/gnu/store} files and sub-directories. This is the default operation when no option is "
"specified."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2593
msgid ""
"When @var{min} is given, stop once @var{min} bytes have been collected. @var{min} may be a number of bytes, or it may include a "
"unit as a suffix, such as @code{MiB} for mebibytes and @code{GB} for gigabytes (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, "
"GNU Coreutils})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2595
msgid "When @var{min} is omitted, collect all the garbage."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2596
#, no-wrap
msgid "--free-space=@var{free}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2597
#, no-wrap
msgid "-F @var{free}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2601
msgid ""
"Collect garbage until @var{free} space is available under @file{/gnu/store}, if possible; @var{free} denotes storage space, such as "
"@code{500MiB}, as described above."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2604
msgid "When @var{free} or more is already available in @file{/gnu/store}, do nothing and exit immediately."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2605
#, no-wrap
msgid "--delete"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2606 doc/guix.texi:5836 doc/guix.texi:20536
#, no-wrap
msgid "-d"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2610
msgid ""
"Attempt to delete all the store files and directories specified as arguments. This fails if some of the files are not in the store, "
"or if they are still live."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2611
#, no-wrap
msgid "--list-failures"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2613
msgid "List store items corresponding to cached build failures."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2617
msgid ""
"This prints nothing unless the daemon was started with @option{--cache-failures} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--cache-"
"failures}})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2618
#, no-wrap
msgid "--clear-failures"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2620
msgid "Remove the specified store items from the failed-build cache."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2623
msgid "Again, this option only makes sense when the daemon is started with @option{--cache-failures}. Otherwise, it does nothing."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2624
#, no-wrap
msgid "--list-dead"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2627
msgid ""
"Show the list of dead files and directories still present in the store---i.e., files and directories no longer reachable from any "
"root."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2628
#, no-wrap
msgid "--list-live"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2630
msgid "Show the list of live store files and directories."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2634
msgid "In addition, the references among existing store files can be queried:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2637
#, no-wrap
msgid "--references"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2638
#, no-wrap
msgid "--referrers"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2639 doc/guix.texi:6931
#, no-wrap
msgid "package dependencies"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2642
msgid "List the references (respectively, the referrers) of store files given as arguments."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2643
#, no-wrap
msgid "--requisites"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2644
#, no-wrap
msgid "-R"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2645 doc/guix.texi:6815 doc/guix.texi:6839 doc/guix.texi:6903
#, no-wrap
msgid "closure"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2650
msgid ""
"List the requisites of the store files passed as arguments. Requisites include the store files themselves, their references, and "
"the references of these, recursively. In other words, the returned list is the @dfn{transitive closure} of the store files."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2654
msgid ""
"@xref{Invoking guix size}, for a tool to profile the size of the closure of an element. @xref{Invoking guix graph}, for a tool to "
"visualize the graph of references."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2655
#, no-wrap
msgid "--derivers"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2656 doc/guix.texi:3122 doc/guix.texi:7016
#, no-wrap
msgid "derivation"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2659
msgid "Return the derivation(s) leading to the given store items (@pxref{Derivations})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2661
msgid "For example, this command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2664
#, no-wrap
msgid "guix gc --derivers `guix package -I ^emacs$ | cut -f4`\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2669
msgid "returns the @file{.drv} file(s) leading to the @code{emacs} package installed in your profile."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2673
msgid ""
"Note that there may be zero matching @file{.drv} files, for instance because these files have been garbage-collected. There can "
"also be more than one matching @file{.drv} due to fixed-output derivations."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2677
msgid "Lastly, the following options allow you to check the integrity of the store and to control disk usage."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2680
#, no-wrap
msgid "--verify[=@var{options}]"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2681
#, no-wrap
msgid "integrity, of the store"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2682
#, no-wrap
msgid "integrity checking"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2684
msgid "Verify the integrity of the store."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2687
msgid ""
"By default, make sure that all the store items marked as valid in the database of the daemon actually exist in @file{/gnu/store}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2690
msgid "When provided, @var{options} must be a comma-separated list containing one or more of @code{contents} and @code{repair}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2696
msgid ""
"When passing @option{--verify=contents}, the daemon computes the content hash of each store item and compares it against its hash in "
"the database. Hash mismatches are reported as data corruptions. Because it traverses @emph{all the files in the store}, this "
"command can take a long time, especially on systems with a slow disk drive."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2697
#, no-wrap
msgid "repairing the store"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2698 doc/guix.texi:5829
#, no-wrap
msgid "corruption, recovering from"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2706
msgid ""
"Using @option{--verify=repair} or @option{--verify=contents,repair} causes the daemon to try to repair corrupt store items by "
"fetching substitutes for them (@pxref{Substitutes}). Because repairing is not atomic, and thus potentially dangerous, it is "
"available only to the system administrator. A lightweight alternative, when you know exactly which items in the store are corrupt, "
"is @command{guix build --repair} (@pxref{Invoking guix build})."
msgstr ""
"Utiliser @option{--verify=repair} ou @option{--verify=contents,repair} fait que le démon essaie de réparer les objets du dépôt "
"corrompus en récupérant leurs substituts (@pxref{Substituts}). Comme la réparation n'est pas atomique et donc potentiellement "
"dangereuse, elle n'est disponible que pour l'administrateur système. Une alternative plus légère lorsque vous connaissez exactement "
"quelle entrée est corrompue consiste à lancer @command{guix build --repair} (@pxref{Invoking guix build})."
#. type: item
#: doc/guix.texi:2707
#, no-wrap
msgid "--optimize"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2711
msgid "Optimize the store by hard-linking identical files---this is @dfn{deduplication}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2717
msgid ""
"The daemon performs deduplication after each successful build or archive import, unless it was started with @code{--disable-"
"deduplication} (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--disable-deduplication}}). Thus, this option is primarily useful when the "
"daemon was running with @code{--disable-deduplication}."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:2721
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix pull}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2723
#, no-wrap
msgid "upgrading Guix"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2724
#, no-wrap
msgid "updating Guix"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:2725
#, no-wrap
msgid "guix pull"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2726
#, no-wrap
msgid "pull"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2733
msgid ""
"Packages are installed or upgraded to the latest version available in the distribution currently available on your local machine. "
"To update that distribution, along with the Guix tools, you must run @command{guix pull}: the command downloads the latest Guix "
"source code and package descriptions, and deploys it. Source code is downloaded from a @uref{https://git-scm.com, Git} repository."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2739
msgid ""
"On completion, @command{guix package} will use packages and package versions from this just-retrieved copy of Guix. Not only that, "
"but all the Guix commands and Scheme modules will also be taken from that latest version. New @command{guix} sub-commands added by "
"the update also become available."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2749
msgid ""
"Any user can update their Guix copy using @command{guix pull}, and the effect is limited to the user who run @command{guix pull}. "
"For instance, when user @code{root} runs @command{guix pull}, this has no effect on the version of Guix that user @code{alice} sees, "
"and vice versa@footnote{Under the hood, @command{guix pull} updates the @file{~/.config/guix/latest} symbolic link to point to the "
"latest Guix, and the @command{guix} command loads code from there. Currently, the only way to roll back an invocation of "
"@command{guix pull} is to manually update this symlink to point to the previous Guix.}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2752
msgid "The @command{guix pull} command is usually invoked with no arguments, but it supports the following options:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2756
msgid "Produce verbose output, writing build logs to the standard error output."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2757
#, no-wrap
msgid "--url=@var{url}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2759
msgid "Download Guix from the Git repository at @var{url}."
msgstr ""
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:2760
#, no-wrap
msgid "GUIX_PULL_URL"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2764
msgid ""
"By default, the source is taken from its canonical Git repository at @code{gnu.org}, for the stable branch of Guix. To use a "
"different source, set the @code{GUIX_PULL_URL} environment variable."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2765
#, no-wrap
msgid "--commit=@var{commit}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2768
msgid "Deploy @var{commit}, a valid Git commit ID represented as a hexadecimal string."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2769
#, no-wrap
msgid "--branch=@var{branch}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2772
msgid "Deploy the tip of @var{branch}, the name of a Git branch available on the repository at @var{url}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2776
msgid "Use the bootstrap Guile to build the latest Guix. This option is only useful to Guix developers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2780
msgid "In addition, @command{guix pull} supports all the common build options (@pxref{Common Build Options})."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:2782
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix pack}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2788
msgid ""
"Occasionally you want to pass software to people who are not (yet!) lucky enough to be using Guix. You'd tell them to run "
"@command{guix package -i @var{something}}, but that's not possible in this case. This is where @command{guix pack} comes in."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:2793
msgid ""
"If you are looking for ways to exchange binaries among machines that already run Guix, @pxref{Invoking guix copy}, @ref{Invoking "
"guix publish}, and @ref{Invoking guix archive}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2795
#, no-wrap
msgid "pack"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2796
#, no-wrap
msgid "bundle"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2797
#, no-wrap
msgid "application bundle"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2798
#, no-wrap
msgid "software bundle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2807
msgid ""
"The @command{guix pack} command creates a shrink-wrapped @dfn{pack} or @dfn{software bundle}: it creates a tarball or some other "
"archive containing the binaries of the software you're interested in, and all its dependencies. The resulting archive can be used "
"on any machine that does not have Guix, and people can run the exact same binaries as those you have with Guix. The pack itself is "
"created in a bit-reproducible fashion, so anyone can verify that it really contains the build results that you pretend to be "
"shipping."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2810
msgid "For example, to create a bundle containing Guile, Emacs, Geiser, and all their dependencies, you can run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2815
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix pack guile emacs geiser\n"
"@dots{}\n"
"/gnu/store/@dots{}-pack.tar.gz\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2823
msgid ""
"The result here is a tarball containing a @file{/gnu/store} directory with all the relevant packages. The resulting tarball "
"contains a @dfn{profile} with the three packages of interest; the profile is the same as would be created by @command{guix package -"
"i}. It is this mechanism that is used to create Guix's own standalone binary tarball (@pxref{Binary Installation})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2828
msgid ""
"Users of this pack would have to run @file{/gnu/store/@dots{}-profile/bin/guile} to run Guile, which you may find inconvenient. To "
"work around it, you can create, say, a @file{/opt/gnu/bin} symlink to the profile:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2831
#, no-wrap
msgid "guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs geiser\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2835
msgid "That way, users can happily type @file{/opt/gnu/bin/guile} and enjoy."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2838
msgid "Alternatively, you can produce a pack in the Docker image format using the following command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2841
#, no-wrap
msgid "guix pack -f docker guile emacs geiser\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2848
msgid ""
"The result is a tarball that can be passed to the @command{docker load} command. See the @uref{https://docs.docker.com/engine/"
"reference/commandline/load/, Docker documentation} for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2850
msgid "Several command-line options allow you to customize your pack:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2852
#, no-wrap
msgid "--format=@var{format}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2853
#, no-wrap
msgid "-f @var{format}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2855
msgid "Produce a pack in the given @var{format}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2857
msgid "The available formats are:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2859
#, no-wrap
msgid "tarball"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2862
msgid "This is the default format. It produces a tarball containing all the specified binaries and symlinks."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2863
#, no-wrap
msgid "docker"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2867
msgid ""
"This produces a tarball that follows the @uref{https://github.com/docker/docker/blob/master/image/spec/v1.2.md, Docker Image "
"Specification}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2869 doc/guix.texi:5707 doc/guix.texi:6532 doc/guix.texi:7093 doc/guix.texi:7243 doc/guix.texi:20522
#, no-wrap
msgid "--expression=@var{expr}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2870 doc/guix.texi:5708 doc/guix.texi:6533 doc/guix.texi:7094 doc/guix.texi:7244 doc/guix.texi:20523
#, no-wrap
msgid "-e @var{expr}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2872 doc/guix.texi:6535 doc/guix.texi:7096
msgid "Consider the package @var{expr} evaluates to."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2876
msgid ""
"This has the same purpose as the same-named option in @command{guix build} (@pxref{Additional Build Options, @code{--expression} in "
"@command{guix build}})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2881
msgid "Use the packages contained in the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2889
msgid ""
"This has a similar purpose as the same-named option in @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and "
"uses the same manifest files. It allows you to define a collection of packages once and use it both for creating profiles and for "
"creating archives for use on machines that do not have Guix installed. Note that you can specify @emph{either} a manifest file "
"@emph{or} a list of packages, but not both."
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2891 doc/guix.texi:5780 doc/guix.texi:6921 doc/guix.texi:7329 doc/guix.texi:7963 doc/guix.texi:20531
#, no-wrap
msgid "-s @var{system}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2894 doc/guix.texi:5783
msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}---instead of the system type of the build host."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2895 doc/guix.texi:5804
#, no-wrap
msgid "--target=@var{triplet}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2896 doc/guix.texi:3322 doc/guix.texi:5805
#, no-wrap
msgid "cross-compilation"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2900 doc/guix.texi:5809
msgid ""
"Cross-build for @var{triplet}, which must be a valid GNU triplet, such as @code{\"mips64el-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying target "
"triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2901
#, no-wrap
msgid "--compression=@var{tool}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2902
#, no-wrap
msgid "-C @var{tool}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2905
msgid ""
"Compress the resulting tarball using @var{tool}---one of @code{gzip}, @code{bzip2}, @code{xz}, @code{lzip}, or @code{none} for no "
"compression."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2906
#, no-wrap
msgid "--symlink=@var{spec}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2907
#, no-wrap
msgid "-S @var{spec}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2910
msgid "Add the symlinks specified by @var{spec} to the pack. This option can appear several times."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2914
msgid ""
"@var{spec} has the form @code{@var{source}=@var{target}}, where @var{source} is the symlink that will be created and @var{target} is "
"the symlink target."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2917
msgid ""
"For instance, @code{-S /opt/gnu/bin=bin} creates a @file{/opt/gnu/bin} symlink pointing to the @file{bin} sub-directory of the "
"profile."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2918
#, no-wrap
msgid "--localstatedir"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2921
msgid "Include the ``local state directory'', @file{/var/guix}, in the resulting pack."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2927
msgid ""
"@file{/var/guix} contains the store database (@pxref{The Store}) as well as garbage-collector roots (@pxref{Invoking guix gc}). "
"Providing it in the pack means that the store is ``complete'' and manageable by Guix; not providing it pack means that the store is "
"``dead'': items cannot be added to it or removed from it after extraction of the pack."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2930
msgid "One use case for this is the Guix self-contained binary tarball (@pxref{Binary Installation})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2934
msgid "Use the bootstrap binaries to build the pack. This option is only useful to Guix developers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2939
msgid ""
"In addition, @command{guix pack} supports all the common build options (@pxref{Common Build Options}) and all the package "
"transformation options (@pxref{Package Transformation Options})."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:2942
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix archive}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:2944
#, no-wrap
msgid "guix archive"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2945
#, no-wrap
msgid "archive"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2951
msgid ""
"The @command{guix archive} command allows users to @dfn{export} files from the store into a single archive, and to later "
"@dfn{import} them on a machine that runs Guix. In particular, it allows store files to be transferred from one machine to the store "
"on another machine."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:2955
msgid "If you're looking for a way to produce archives in a format suitable for tools other than Guix, @pxref{Invoking guix pack}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2957
#, no-wrap
msgid "exporting store items"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2959
msgid "To export store files as an archive to standard output, run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2962
#, no-wrap
msgid "guix archive --export @var{options} @var{specifications}...\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2969
msgid ""
"@var{specifications} may be either store file names or package specifications, as for @command{guix package} (@pxref{Invoking guix "
"package}). For instance, the following command creates an archive containing the @code{gui} output of the @code{git} package and "
"the main output of @code{emacs}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2972
#, no-wrap
msgid "guix archive --export git:gui /gnu/store/...-emacs-24.3 > great.nar\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2977
msgid ""
"If the specified packages are not built yet, @command{guix archive} automatically builds them. The build process may be controlled "
"with the common build options (@pxref{Common Build Options})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2980
msgid "To transfer the @code{emacs} package to a machine connected over SSH, one would run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2983
#, no-wrap
msgid "guix archive --export -r emacs | ssh the-machine guix archive --import\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2988
msgid "Similarly, a complete user profile may be transferred from one machine to another like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2992
#, no-wrap
msgid ""
"guix archive --export -r $(readlink -f ~/.guix-profile) | \\\n"
" ssh the-machine guix-archive --import\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3002
msgid ""
"However, note that, in both examples, all of @code{emacs} and the profile as well as all of their dependencies are transferred (due "
"to @code{-r}), regardless of what is already available in the store on the target machine. The @code{--missing} option can help "
"figure out which items are missing from the target store. The @command{guix copy} command simplifies and optimizes this whole "
"process, so this is probably what you should use in this case (@pxref{Invoking guix copy})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3003
#, no-wrap
msgid "nar, archive format"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3004
#, no-wrap
msgid "normalized archive (nar)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3014
msgid ""
"Archives are stored in the ``normalized archive'' or ``nar'' format, which is comparable in spirit to `tar', but with differences "
"that make it more appropriate for our purposes. First, rather than recording all Unix metadata for each file, the nar format only "
"mentions the file type (regular, directory, or symbolic link); Unix permissions and owner/group are dismissed. Second, the order in "
"which directory entries are stored always follows the order of file names according to the C locale collation order. This makes "
"archive production fully deterministic."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3020
msgid ""
"When exporting, the daemon digitally signs the contents of the archive, and that digital signature is appended. When importing, the "
"daemon verifies the signature and rejects the import in case of an invalid signature or if the signing key is not authorized."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3022
msgid "The main options are:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3024
#, no-wrap
msgid "--export"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3027
msgid "Export the specified store files or packages (see below.) Write the resulting archive to the standard output."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3030
msgid "Dependencies are @emph{not} included in the output, unless @code{--recursive} is passed."
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:3031 doc/guix.texi:6076
#, no-wrap
msgid "-r"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3032 doc/guix.texi:6075
#, no-wrap
msgid "--recursive"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3037
msgid ""
"When combined with @code{--export}, this instructs @command{guix archive} to include dependencies of the given items in the "
"archive. Thus, the resulting archive is self-contained: it contains the closure of the exported store items."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3038
#, no-wrap
msgid "--import"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3043
msgid ""
"Read an archive from the standard input, and import the files listed therein into the store. Abort if the archive has an invalid "
"digital signature, or if it is signed by a public key not among the authorized keys (see @code{--authorize} below.)"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3044
#, no-wrap
msgid "--missing"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3048
msgid ""
"Read a list of store file names from the standard input, one per line, and write on the standard output the subset of these files "
"missing from the store."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3049
#, no-wrap
msgid "--generate-key[=@var{parameters}]"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3050
#, no-wrap
msgid "signing, archives"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3055
msgid ""
"Generate a new key pair for the daemon. This is a prerequisite before archives can be exported with @code{--export}. Note that "
"this operation usually takes time, because it needs to gather enough entropy to generate the key pair."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3065
msgid ""
"The generated key pair is typically stored under @file{/etc/guix}, in @file{signing-key.pub} (public key) and @file{signing-key.sec} "
"(private key, which must be kept secret.) When @var{parameters} is omitted, an ECDSA key using the Ed25519 curve is generated, or, "
"for Libgcrypt versions before 1.6.0, it is a 4096-bit RSA key. Alternatively, @var{parameters} can specify @code{genkey} parameters "
"suitable for Libgcrypt (@pxref{General public-key related Functions, @code{gcry_pk_genkey},, gcrypt, The Libgcrypt Reference "
"Manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3066
#, no-wrap
msgid "--authorize"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3067
#, no-wrap
msgid "authorizing, archives"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3071
msgid ""
"Authorize imports signed by the public key passed on standard input. The public key must be in ``s-expression advanced format''---i."
"e., the same format as the @file{signing-key.pub} file."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3078
msgid ""
"The list of authorized keys is kept in the human-editable file @file{/etc/guix/acl}. The file contains @url{http://people.csail.mit."
"edu/rivest/Sexp.txt, ``advanced-format s-expressions''} and is structured as an access-control list in the @url{http://theworld.com/"
"~cme/spki.txt, Simple Public-Key Infrastructure (SPKI)}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3079
#, no-wrap
msgid "--extract=@var{directory}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:3080
#, no-wrap
msgid "-x @var{directory}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3084
msgid ""
"Read a single-item archive as served by substitute servers (@pxref{Substitutes}) and extract it to @var{directory}. This is a low-"
"level operation needed in only very narrow use cases; see below."
msgstr ""
"Lit une archive à un seul élément telle que servie par un serveur de substituts (@pxref{Substituts}) et l'extrait dans "
"@var{directory}. C'est une opération de bas niveau requise seulement dans de rares cas d'usage; voir plus loin."
#. type: table
#: doc/guix.texi:3087
msgid "For example, the following command extracts the substitute for Emacs served by @code{hydra.gnu.org} to @file{/tmp/emacs}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:3092
#, no-wrap
msgid ""
"$ wget -O - \\\n"
" https://hydra.gnu.org/nar/@dots{}-emacs-24.5 \\\n"
" | bunzip2 | guix archive -x /tmp/emacs\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3099
msgid ""
"Single-item archives are different from multiple-item archives produced by @command{guix archive --export}; they contain a single "
"store item, and they do @emph{not} embed a signature. Thus this operation does @emph{no} signature verification and its output "
"should be considered unsafe."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3102
msgid ""
"The primary purpose of this operation is to facilitate inspection of archive contents coming from possibly untrusted substitute "
"servers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3115
msgid ""
"GNU Guix provides several Scheme programming interfaces (APIs) to define, build, and query packages. The first interface allows "
"users to write high-level package definitions. These definitions refer to familiar packaging concepts, such as the name and version "
"of a package, its build system, and its dependencies. These definitions can then be turned into concrete build actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3121
msgid ""
"Build actions are performed by the Guix daemon, on behalf of users. In a standard setup, the daemon has write access to the store---"
"the @file{/gnu/store} directory---whereas users do not. The recommended setup also has the daemon perform builds in chroots, under "
"a specific build users, to minimize interference with the rest of the system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3130
msgid ""
"Lower-level APIs are available to interact with the daemon and the store. To instruct the daemon to perform a build action, users "
"actually provide it with a @dfn{derivation}. A derivation is a low-level representation of the build actions to be taken, and the "
"environment in which they should occur---derivations are to package definitions what assembly is to C programs. The term "
"``derivation'' comes from the fact that build results @emph{derive} from them."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3133
msgid "This chapter describes all these APIs in turn, starting from high-level package definitions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3150
msgid ""
"The high-level interface to package definitions is implemented in the @code{(guix packages)} and @code{(guix build-system)} "
"modules. As an example, the package definition, or @dfn{recipe}, for the GNU Hello package looks like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:3158
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (gnu packages hello)\n"
" #:use-module (guix packages)\n"
" #:use-module (guix download)\n"
" #:use-module (guix build-system gnu)\n"
" #:use-module (guix licenses)\n"
" #:use-module (gnu packages gawk))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:3177
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public hello\n"
" (package\n"
" (name \"hello\")\n"
" (version \"2.10\")\n"
" (source (origin\n"
" (method url-fetch)\n"
" (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
" \".tar.gz\"))\n"
" (sha256\n"
" (base32\n"
" \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n"
" (build-system gnu-build-system)\n"
" (arguments '(#:configure-flags '(\"--enable-silent-rules\")))\n"
" (inputs `((\"gawk\" ,gawk)))\n"
" (synopsis \"Hello, GNU world: An example GNU package\")\n"
" (description \"Guess what GNU Hello prints!\")\n"
" (home-page \"http://www.gnu.org/software/hello/\")\n"
" (license gpl3+)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3187
msgid ""
"Without being a Scheme expert, the reader may have guessed the meaning of the various fields here. This expression binds the "
"variable @code{hello} to a @code{<package>} object, which is essentially a record (@pxref{SRFI-9, Scheme records,, guile, GNU Guile "
"Reference Manual}). This package object can be inspected using procedures found in the @code{(guix packages)} module; for instance, "
"@code{(package-name hello)} returns---surprise!---@code{\"hello\"}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3191
msgid ""
"With luck, you may be able to import part or all of the definition of the package you are interested in from another repository, "
"using the @code{guix import} command (@pxref{Invoking guix import})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3197
msgid ""
"In the example above, @var{hello} is defined in a module of its own, @code{(gnu packages hello)}. Technically, this is not strictly "
"necessary, but it is convenient to do so: all the packages defined in modules under @code{(gnu packages @dots{})} are automatically "
"known to the command-line tools (@pxref{Package Modules})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3199
msgid "There are a few points worth noting in the above package definition:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3206
msgid ""
"The @code{source} field of the package is an @code{<origin>} object (@pxref{origin Reference}, for the complete reference). Here, "
"the @code{url-fetch} method from @code{(guix download)} is used, meaning that the source is a file to be downloaded over FTP or HTTP."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3209
msgid "The @code{mirror://gnu} prefix instructs @code{url-fetch} to use one of the GNU mirrors defined in @code{(guix download)}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3216
msgid ""
"The @code{sha256} field specifies the expected SHA256 hash of the file being downloaded. It is mandatory, and allows Guix to check "
"the integrity of the file. The @code{(base32 @dots{})} form introduces the base32 representation of the hash. You can obtain this "
"information with @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) and @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3217
#, no-wrap
msgid "patches"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3221
msgid ""
"When needed, the @code{origin} form can also have a @code{patches} field listing patches to be applied, and a @code{snippet} field "
"giving a Scheme expression to modify the source code."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3223
#, no-wrap
msgid "GNU Build System"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3229
msgid ""
"The @code{build-system} field specifies the procedure to build the package (@pxref{Build Systems}). Here, @var{gnu-build-system} "
"represents the familiar GNU Build System, where packages may be configured, built, and installed with the usual @code{./configure && "
"make && make check && make install} command sequence."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3235
msgid ""
"The @code{arguments} field specifies options for the build system (@pxref{Build Systems}). Here it is interpreted by @var{gnu-build-"
"system} as a request run @file{configure} with the @code{--enable-silent-rules} flag."
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:3236 doc/guix.texi:3239
#, no-wrap
msgid "quote"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3237
#, no-wrap
msgid "quoting"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:3238
#, no-wrap
msgid "'"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3247
msgid ""
"What about these quote (@code{'}) characters? They are Scheme syntax to introduce a literal list; @code{'} is synonymous with "
"@code{quote}. @xref{Expression Syntax, quoting,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for details. Here the value of the "
"@code{arguments} field is a list of arguments passed to the build system down the road, as with @code{apply} (@pxref{Fly Evaluation, "
"@code{apply},, guile, GNU Guile Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3253
msgid ""
"The hash-colon (@code{#:}) sequence defines a Scheme @dfn{keyword} (@pxref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), and "
"@code{#:configure-flags} is a keyword used to pass a keyword argument to the build system (@pxref{Coding With Keywords,,, guile, GNU "
"Guile Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3259
msgid ""
"The @code{inputs} field specifies inputs to the build process---i.e., build-time or run-time dependencies of the package. Here, we "
"define an input called @code{\"gawk\"} whose value is that of the @var{gawk} variable; @var{gawk} is itself bound to a "
"@code{<package>} object."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3260
#, no-wrap
msgid "backquote (quasiquote)"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:3261
#, no-wrap
msgid "`"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:3262
#, no-wrap
msgid "quasiquote"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3263
#, no-wrap
msgid "comma (unquote)"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:3264
#, no-wrap
msgid ","
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:3265
#, no-wrap
msgid "unquote"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:3266
#, no-wrap
msgid ",@@"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:3267
#, no-wrap
msgid "unquote-splicing"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3273
msgid ""
"Again, @code{`} (a backquote, synonymous with @code{quasiquote}) allows us to introduce a literal list in the @code{inputs} field, "
"while @code{,} (a comma, synonymous with @code{unquote}) allows us to insert a value in that list (@pxref{Expression Syntax, "
"unquote,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3277
msgid ""
"Note that GCC, Coreutils, Bash, and other essential tools do not need to be specified as inputs here. Instead, @var{gnu-build-"
"system} takes care of ensuring that they are present (@pxref{Build Systems})."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3281
msgid ""
"However, any other dependencies need to be specified in the @code{inputs} field. Any dependency not specified here will simply be "
"unavailable to the build process, possibly leading to a build failure."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3284
msgid "@xref{package Reference}, for a full description of possible fields."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3295
msgid ""
"Once a package definition is in place, the package may actually be built using the @code{guix build} command-line tool "
"(@pxref{Invoking guix build}), troubleshooting any build failures you encounter (@pxref{Debugging Build Failures}). You can easily "
"jump back to the package definition using the @command{guix edit} command (@pxref{Invoking guix edit}). @xref{Packaging "
"Guidelines}, for more information on how to test package definitions, and @ref{Invoking guix lint}, for information on how to check "
"a definition for style conformance."
msgstr ""
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:3295
#, no-wrap
msgid "GUIX_PACKAGE_PATH"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3299
msgid ""
"Lastly, @pxref{Package Modules}, for information on how to extend the distribution by adding your own package definitions to "
"@code{GUIX_PACKAGE_PATH}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3303
msgid ""
"Finally, updating the package definition to a new upstream version can be partly automated by the @command{guix refresh} command "
"(@pxref{Invoking guix refresh})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3309
msgid ""
"Behind the scenes, a derivation corresponding to the @code{<package>} object is first computed by the @code{package-derivation} "
"procedure. That derivation is stored in a @code{.drv} file under @file{/gnu/store}. The build actions it prescribes may then be "
"realized by using the @code{build-derivations} procedure (@pxref{The Store})."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3310
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} package-derivation @var{store} @var{package} [@var{system}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3313
msgid "Return the @code{<derivation>} object of @var{package} for @var{system} (@pxref{Derivations})."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3319
msgid ""
"@var{package} must be a valid @code{<package>} object, and @var{system} must be a string denoting the target system type---e.g., "
"@code{\"x86_64-linux\"} for an x86_64 Linux-based GNU system. @var{store} must be a connection to the daemon, which operates on the "
"store (@pxref{The Store})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3325
msgid "Similarly, it is possible to compute a derivation that cross-builds a package for some other system:"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3326
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} package-cross-derivation @var{store} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3330
msgid ""
"@var{package} @var{target} [@var{system}] Return the @code{<derivation>} object of @var{package} cross-built from @var{system} to "
"@var{target}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3335
msgid ""
"@var{target} must be a valid GNU triplet denoting the target hardware and operating system, such as @code{\"mips64el-linux-gnu\"} "
"(@pxref{Configuration Names, GNU configuration triplets,, configure, GNU Configure and Build System})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3337
#, no-wrap
msgid "package transformations"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3338
#, no-wrap
msgid "input rewriting"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3339
#, no-wrap
msgid "dependency tree rewriting"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3343
msgid ""
"Packages can be manipulated in arbitrary ways. An example of a useful transformation is @dfn{input rewriting}, whereby the "
"dependency tree of a package is rewritten by replacing specific inputs by others:"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3344
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} package-input-rewriting @var{replacements} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3351
msgid ""
"[@var{rewrite-name}] Return a procedure that, when passed a package, replaces its direct and indirect dependencies (but not its "
"implicit inputs) according to @var{replacements}. @var{replacements} is a list of package pairs; the first element of each pair is "
"the package to replace, and the second one is the replacement."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3354
msgid ""
"Optionally, @var{rewrite-name} is a one-argument procedure that takes the name of a package and returns its new name after rewrite."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3358
msgid "Consider this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:3364
#, no-wrap
msgid ""
"(define libressl-instead-of-openssl\n"
" ;; This is a procedure to replace OPENSSL by LIBRESSL,\n"
" ;; recursively.\n"
" (package-input-rewriting `((,openssl . ,libressl))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:3367
#, no-wrap
msgid ""
"(define git-with-libressl\n"
" (libressl-instead-of-openssl git))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3375
msgid ""
"Here we first define a rewriting procedure that replaces @var{openssl} with @var{libressl}. Then we use it to define a "
"@dfn{variant} of the @var{git} package that uses @var{libressl} instead of @var{openssl}. This is exactly what the @option{--with-"
"input} command-line option does (@pxref{Package Transformation Options, @option{--with-input}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3379
msgid ""
"A more generic procedure to rewrite a package dependency graph is @code{package-mapping}: it supports arbitrary changes to nodes in "
"the graph."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3380
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} package-mapping @var{proc} [@var{cut?}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3384
msgid ""
"Return a procedure that, given a package, applies @var{proc} to all the packages depended on and returns the resulting package. The "
"procedure stops recursion when @var{cut?} returns true for a given package."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:3393
#, no-wrap
msgid "@code{package} Reference"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3397
msgid "This section summarizes all the options available in @code{package} declarations (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:3398
#, no-wrap
msgid "{Data Type} package"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:3400
msgid "This is the data type representing a package recipe."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3404
msgid "The name of the package, as a string."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:3405
#, no-wrap
msgid "version"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3407
msgid "The version of the package, as a string."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:3408 doc/guix.texi:6739 doc/guix.texi:9277 doc/guix.texi:9565
#, no-wrap
msgid "source"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3415
msgid ""
"An object telling how the source code for the package should be acquired. Most of the time, this is an @code{origin} object, which "
"denotes a file fetched from the Internet (@pxref{origin Reference}). It can also be any other ``file-like'' object such as a "
"@code{local-file}, which denotes a file from the local file system (@pxref{G-Expressions, @code{local-file}})."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:3416
#, no-wrap
msgid "build-system"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3419
msgid "The build system that should be used to build the package (@pxref{Build Systems})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3420 doc/guix.texi:10969
#, no-wrap
msgid "@code{arguments} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3423
msgid "The arguments that should be passed to the build system. This is a list, typically containing sequential keyword-value pairs."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3424
#, no-wrap
msgid "@code{inputs} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:3425
#, no-wrap
msgid "@code{native-inputs} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:3426
#, no-wrap
msgid "@code{propagated-inputs} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3427
#, no-wrap
msgid "inputs, of packages"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3435
msgid ""
"These fields list dependencies of the package. Each one is a list of tuples, where each tuple has a label for the input (a string) "
"as its first element, a package, origin, or derivation as its second element, and optionally the name of the output thereof that "
"should be used, which defaults to @code{\"out\"} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}, for more on package outputs). For "
"example, the list below specifies three inputs:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:3440
#, no-wrap
msgid ""
"`((\"libffi\" ,libffi)\n"
" (\"libunistring\" ,libunistring)\n"
" (\"glib:bin\" ,glib \"bin\")) ;the \"bin\" output of Glib\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3442
#, no-wrap
msgid "cross compilation, package dependencies"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3448
msgid ""
"The distinction between @code{native-inputs} and @code{inputs} is necessary when considering cross-compilation. When cross-"
"compiling, dependencies listed in @code{inputs} are built for the @emph{target} architecture; conversely, dependencies listed in "
"@code{native-inputs} are built for the architecture of the @emph{build} machine."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3453
msgid ""
"@code{native-inputs} is typically used to list tools needed at build time, but not at run time, such as Autoconf, Automake, pkg-"
"config, Gettext, or Bison. @command{guix lint} can report likely mistakes in this area (@pxref{Invoking guix lint})."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:3460
msgid "package-propagated-inputs"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3460
msgid ""
"Lastly, @code{propagated-inputs} is similar to @code{inputs}, but the specified packages will be automatically installed alongside "
"the package they belong to (@pxref{package-cmd-propagated-inputs, @command{guix package}}, for information on how @command{guix "
"package} deals with propagated inputs.)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3464
msgid ""
"For example this is necessary when a C/C++ library needs headers of another library to compile, or when a pkg-config file refers to "
"another one @i{via} its @code{Requires} field."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3471
msgid ""
"Another example where @code{propagated-inputs} is useful is for languages that lack a facility to record the run-time search path "
"akin to the @code{RUNPATH} of ELF files; this includes Guile, Python, Perl, and more. To ensure that libraries written in those "
"languages can find library code they depend on at run time, run-time dependencies must be listed in @code{propagated-inputs} rather "
"than @code{inputs}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3472
#, no-wrap
msgid "@code{self-native-input?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3475
msgid "This is a Boolean field telling whether the package should use itself as a native input when cross-compiling."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3476
#, no-wrap
msgid "@code{outputs} (default: @code{'(\"out\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3479
msgid "The list of output names of the package. @xref{Packages with Multiple Outputs}, for typical uses of additional outputs."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3480
#, no-wrap
msgid "@code{native-search-paths} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:3481
#, no-wrap
msgid "@code{search-paths} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3484
msgid "A list of @code{search-path-specification} objects describing search-path environment variables honored by the package."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3485
#, no-wrap
msgid "@code{replacement} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3489
msgid ""
"This must be either @code{#f} or a package object that will be used as a @dfn{replacement} for this package. @xref{Security "
"Updates, grafts}, for details."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3490 doc/guix.texi:6731
#, no-wrap
msgid "synopsis"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3492
msgid "A one-line description of the package."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3493 doc/guix.texi:6732 doc/guix.texi:20965
#, no-wrap
msgid "description"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3495
msgid "A more elaborate description of the package."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:3496
#, no-wrap
msgid "license"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3497
#, no-wrap
msgid "license, of packages"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3500
msgid "The license of the package; a value from @code{(guix licenses)}, or a list of such values."
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:3501 doc/guix.texi:6740
#, no-wrap
msgid "home-page"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3503
msgid "The URL to the home-page of the package, as a string."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3504
#, no-wrap
msgid "@code{supported-systems} (default: @var{%supported-systems})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3507
msgid ""
"The list of systems supported by the package, as strings of the form @code{architecture-kernel}, for example @code{\"x86_64-linux\"}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3508
#, no-wrap
msgid "@code{maintainers} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3510
msgid "The list of maintainers of the package, as @code{maintainer} objects."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3511
#, no-wrap
msgid "@code{location} (default: source location of the @code{package} form)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3515
msgid ""
"The source location of the package. It is useful to override this when inheriting from another package, in which case this field is "
"not automatically corrected."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:3520
#, no-wrap
msgid "@code{origin} Reference"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3524
msgid "This section summarizes all the options available in @code{origin} declarations (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:3525
#, no-wrap
msgid "{Data Type} origin"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:3527
msgid "This is the data type representing a source code origin."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:3529 doc/guix.texi:15647
#, no-wrap
msgid "uri"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3534
msgid ""
"An object containing the URI of the source. The object type depends on the @code{method} (see below). For example, when using the "
"@var{url-fetch} method of @code{(guix download)}, the valid @code{uri} values are: a URL represented as a string, or a list thereof."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:3535
#, no-wrap
msgid "method"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3537
msgid "A procedure that handles the URI."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3539
msgid "Examples include:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3541
#, no-wrap
msgid "@var{url-fetch} from @code{(guix download)}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3544
msgid "download a file from the HTTP, HTTPS, or FTP URL specified in the @code{uri} field;"
msgstr ""
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:3545 doc/guix.texi:6093
#, no-wrap
msgid "git-fetch"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3546
#, no-wrap
msgid "@var{git-fetch} from @code{(guix git-download)}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3550
msgid ""
"clone the Git version control repository, and check out the revision specified in the @code{uri} field as a @code{git-reference} "
"object; a @code{git-reference} looks like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:3555
#, no-wrap
msgid ""
"(git-reference\n"
" (url \"git://git.debian.org/git/pkg-shadow/shadow\")\n"
" (commit \"v4.1.5.1\"))\n"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:3558
#, no-wrap
msgid "sha256"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3562
msgid ""
"A bytevector containing the SHA-256 hash of the source. Typically the @code{base32} form is used here to generate the bytevector "
"from a base-32 string."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3566
msgid ""
"You can obtain this information using @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) or @code{guix hash} (@pxref{Invoking "
"guix hash})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3567
#, no-wrap
msgid "@code{file-name} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3573
msgid ""
"The file name under which the source code should be saved. When this is @code{#f}, a sensible default value will be used in most "
"cases. In case the source is fetched from a URL, the file name from the URL will be used. For version control checkouts, it is "
"recommended to provide the file name explicitly because the default is not very descriptive."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3574
#, no-wrap
msgid "@code{patches} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3577
msgid ""
"A list of file names, origins, or file-like objects (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) pointing to patches to be applied to "
"the source."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3581
msgid ""
"This list of patches must be unconditional. In particular, it cannot depend on the value of @code{%current-system} or "
"@code{%current-target-system}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3582
#, no-wrap
msgid "@code{snippet} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3586
msgid ""
"A G-expression (@pxref{G-Expressions}) or S-expression that will be run in the source directory. This is a convenient way to modify "
"the source, sometimes more convenient than a patch."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3587
#, no-wrap
msgid "@code{patch-flags} (default: @code{'(\"-p1\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3590
msgid "A list of command-line flags that should be passed to the @code{patch} command."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3591
#, no-wrap
msgid "@code{patch-inputs} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3595
msgid ""
"Input packages or derivations to the patching process. When this is @code{#f}, the usual set of inputs necessary for patching are "
"provided, such as GNU@tie{}Patch."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3596
#, no-wrap
msgid "@code{modules} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3599
msgid ""
"A list of Guile modules that should be loaded during the patching process and while running the code in the @code{snippet} field."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3600
#, no-wrap
msgid "@code{patch-guile} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3603
msgid "The Guile package that should be used in the patching process. When this is @code{#f}, a sensible default is used."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3610
#, no-wrap
msgid "build system"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3615
msgid ""
"Each package definition specifies a @dfn{build system} and arguments for that build system (@pxref{Defining Packages}). This "
"@code{build-system} field represents the build procedure of the package, as well as implicit dependencies of that build procedure."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3619
msgid ""
"Build systems are @code{<build-system>} objects. The interface to create and manipulate them is provided by the @code{(guix build-"
"system)} module, and actual build systems are exported by specific modules."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3620
#, no-wrap
msgid "bag (low-level package representation)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3627
msgid ""
"Under the hood, build systems first compile package objects to @dfn{bags}. A @dfn{bag} is like a package, but with less "
"ornamentation---in other words, a bag is a lower-level representation of a package, which includes all the inputs of that package, "
"including some that were implicitly added by the build system. This intermediate representation is then compiled to a derivation "
"(@pxref{Derivations})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3635
msgid ""
"Build systems accept an optional list of @dfn{arguments}. In package definitions, these are passed @i{via} the @code{arguments} "
"field (@pxref{Defining Packages}). They are typically keyword arguments (@pxref{Optional Arguments, keyword arguments in Guile,, "
"guile, GNU Guile Reference Manual}). The value of these arguments is usually evaluated in the @dfn{build stratum}---i.e., by a "
"Guile process launched by the daemon (@pxref{Derivations})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3639
msgid ""
"The main build system is @var{gnu-build-system}, which implements the standard build procedure for GNU and many other packages. It "
"is provided by the @code{(guix build-system gnu)} module."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3640
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} gnu-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3644
msgid ""
"@var{gnu-build-system} represents the GNU Build System, and variants thereof (@pxref{Configuration, configuration and makefile "
"conventions,, standards, GNU Coding Standards})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3645
#, no-wrap
msgid "build phases"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3652
msgid ""
"In a nutshell, packages using it are configured, built, and installed with the usual @code{./configure && make && make check && make "
"install} command sequence. In practice, a few additional steps are often needed. All these steps are split up in separate "
"@dfn{phases}, notably@footnote{Please see the @code{(guix build gnu-build-system)} modules for more details about the build phases.}:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3654
#, no-wrap
msgid "unpack"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3658
msgid ""
"Unpack the source tarball, and change the current directory to the extracted source tree. If the source is actually a directory, "
"copy it to the build tree, and enter that directory."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3659
#, no-wrap
msgid "patch-source-shebangs"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3663
msgid ""
"Patch shebangs encountered in source files so they refer to the right store file names. For instance, this changes @code{#!/bin/sh} "
"to @code{#!/gnu/store/@dots{}-bash-4.3/bin/sh}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3664 doc/guix.texi:4130
#, no-wrap
msgid "configure"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3668
msgid ""
"Run the @file{configure} script with a number of default options, such as @code{--prefix=/gnu/store/@dots{}}, as well as the options "
"specified by the @code{#:configure-flags} argument."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3669 doc/guix.texi:4135 doc/guix.texi:20375
#, no-wrap
msgid "build"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3673
msgid ""
"Run @code{make} with the list of flags specified with @code{#:make-flags}. If the @code{#:parallel-build?} argument is true (the "
"default), build with @code{make -j}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3674 doc/guix.texi:4139
#, no-wrap
msgid "check"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3679
msgid ""
"Run @code{make check}, or some other target specified with @code{#:test-target}, unless @code{#:tests? #f} is passed. If the "
"@code{#:parallel-tests?} argument is true (the default), run @code{make check -j}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3680 doc/guix.texi:4143
#, no-wrap
msgid "install"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3682
msgid "Run @code{make install} with the flags listed in @code{#:make-flags}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3683
#, no-wrap
msgid "patch-shebangs"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3685
msgid "Patch shebangs on the installed executable files."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3686
#, no-wrap
msgid "strip"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3690
msgid ""
"Strip debugging symbols from ELF files (unless @code{#:strip-binaries?} is false), copying them to the @code{debug} output when "
"available (@pxref{Installing Debugging Files})."
msgstr ""
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:3692
#, no-wrap
msgid "%standard-phases"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3697
msgid ""
"The build-side module @code{(guix build gnu-build-system)} defines @var{%standard-phases} as the default list of build phases. "
"@var{%standard-phases} is a list of symbol/procedure pairs, where the procedure implements the actual phase."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3700
msgid "The list of phases used for a particular package can be changed with the @code{#:phases} parameter. For instance, passing:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:3703
#, no-wrap
msgid "#:phases (modify-phases %standard-phases (delete 'configure))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3707
msgid "means that all the phases described above will be used, except the @code{configure} phase."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3714
msgid ""
"In addition, this build system ensures that the ``standard'' environment for GNU packages is available. This includes tools such as "
"GCC, libc, Coreutils, Bash, Make, Diffutils, grep, and sed (see the @code{(guix build-system gnu)} module for a complete list). We "
"call these the @dfn{implicit inputs} of a package, because package definitions do not have to mention them."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3721
msgid ""
"Other @code{<build-system>} objects are defined to support other conventions and tools used by free software packages. They inherit "
"most of @var{gnu-build-system}, and differ mainly in the set of inputs implicitly added to the build process, and in the list of "
"phases executed. Some of these build systems are listed below."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3722
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} ant-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3726
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system ant)}. It implements the build procedure for Java packages that can be built "
"with @url{http://ant.apache.org/, Ant build tool}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3731
msgid ""
"It adds both @code{ant} and the @dfn{Java Development Kit} (JDK) as provided by the @code{icedtea} package to the set of inputs. "
"Different packages can be specified with the @code{#:ant} and @code{#:jdk} parameters, respectively."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3737
msgid ""
"When the original package does not provide a suitable Ant build file, the parameter @code{#:jar-name} can be used to generate a "
"minimal Ant build file @file{build.xml} with tasks to build the specified jar archive. In this case the parameter @code{#:source-"
"dir} can be used to specify the source sub-directory, defaulting to ``src''."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3745
msgid ""
"The @code{#:main-class} parameter can be used with the minimal ant buildfile to specify the main class of the resulting jar. This "
"makes the jar file executable. The @code{#:test-include} parameter can be used to specify the list of junit tests to run. It "
"defaults to @code{(list \"**/*Test.java\")}. The @code{#:test-exclude} can be used to disable some tests. It defaults to "
"@code{(list \"**/Abstract*.java\")}, because abstract classes cannot be run as tests."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3749
msgid ""
"The parameter @code{#:build-target} can be used to specify the Ant task that should be run during the @code{build} phase. By "
"default the ``jar'' task will be run."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3752
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/source"
msgstr ""
#. type: defvrx
#: doc/guix.texi:3753
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/sbcl"
msgstr ""
#. type: defvrx
#: doc/guix.texi:3754
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/ecl"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3760
msgid ""
"These variables, exported by @code{(guix build-system asdf)}, implement build procedures for Common Lisp packages using @url{https://"
"common-lisp.net/project/asdf/, ``ASDF''}. ASDF is a system definition facility for Common Lisp programs and libraries."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3767
msgid ""
"The @code{asdf-build-system/source} system installs the packages in source form, and can be loaded using any common lisp "
"implementation, via ASDF. The others, such as @code{asdf-build-system/sbcl}, install binary systems in the format which a "
"particular implementation understands. These build systems can also be used to produce executable programs, or lisp images which "
"contain a set of packages pre-loaded."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3771
msgid ""
"The build system uses naming conventions. For binary packages, the package name should be prefixed with the lisp implementation, "
"such as @code{sbcl-} for @code{asdf-build-system/sbcl}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3775
msgid ""
"Additionally, the corresponding source package should be labeled using the same convention as python packages (see @ref{Python "
"Modules}), using the @code{cl-} prefix."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3780
msgid ""
"For binary packages, each system should be defined as a Guix package. If one package @code{origin} contains several systems, "
"package variants can be created in order to build all the systems. Source packages, which use @code{asdf-build-system/source}, may "
"contain several systems."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3787
msgid ""
"In order to create executable programs and images, the build-side procedures @code{build-program} and @code{build-image} can be "
"used. They should be called in a build phase after the @code{create-symlinks} phase, so that the system which was just built can be "
"used within the resulting image. @code{build-program} requires a list of Common Lisp expressions to be passed as the @code{#:entry-"
"program} argument."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3796
msgid ""
"If the system is not defined within its own @code{.asd} file of the same name, then the @code{#:asd-file} parameter should be used "
"to specify which file the system is defined in. Furthermore, if the package defines a system for its tests in a separate file, it "
"will be loaded before the tests are run if it is specified by the @code{#:test-asd-file} parameter. If it is not set, the files "
"@code{<system>-tests.asd}, @code{<system>-test.asd}, @code{tests.asd}, and @code{test.asd} will be tried if they exist."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3800
msgid ""
"If for some reason the package must be named in a different way than the naming conventions suggest, the @code{#:asd-system-name} "
"parameter can be used to specify the name of the system."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3803
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} cargo-build-system"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3804
#, no-wrap
msgid "Rust programming language"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3805
#, no-wrap
msgid "Cargo (Rust build system)"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3809
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system cargo)}. It supports builds of packages using Cargo, the build tool of the "
"@uref{https://www.rust-lang.org, Rust programming language}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3814
msgid ""
"In its @code{configure} phase, this build system replaces dependencies specified in the @file{Carto.toml} file with inputs to the "
"Guix package. The @code{install} phase installs the binaries, and it also installs the source code and @file{Cargo.toml} file."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3816
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} cmake-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3820
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system cmake)}. It implements the build procedure for packages using the @url{http://"
"www.cmake.org, CMake build tool}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3824
msgid ""
"It automatically adds the @code{cmake} package to the set of inputs. Which package is used can be specified with the @code{#:cmake} "
"parameter."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3831
msgid ""
"The @code{#:configure-flags} parameter is taken as a list of flags passed to the @command{cmake} command. The @code{#:build-type} "
"parameter specifies in abstract terms the flags passed to the compiler; it defaults to @code{\"RelWithDebInfo\"} (short for "
"``release mode with debugging information''), which roughly means that code is compiled with @code{-O2 -g}, as is the case for "
"Autoconf-based packages by default."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3833
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} go-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3838
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system go)}. It implements a build procedure for Go packages using the standard "
"@url{https://golang.org/cmd/go/#hdr-Compile_packages_and_dependencies, Go build mechanisms}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3849
msgid ""
"The user is expected to provide a value for the key @code{#:import-path} and, in some cases, @code{#:unpack-path}. The @url{https://"
"golang.org/doc/code.html#ImportPaths, import path} corresponds to the file system path expected by the package's build scripts and "
"any referring packages, and provides a unique way to refer to a Go package. It is typically based on a combination of the package "
"source code's remote URI and file system hierarchy structure. In some cases, you will need to unpack the package's source code to a "
"different directory structure than the one indicated by the import path, and @code{#:unpack-path} should be used in such cases."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3854
msgid ""
"Packages that provide Go libraries should be installed along with their source code. The key @code{#:install-source?}, which "
"defaults to @code{#t}, controls whether or not the source code is installed. It can be set to @code{#f} for packages that only "
"provide executable files."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3856
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} glib-or-gtk-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3859
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system glib-or-gtk)}. It is intended for use with packages making use of GLib or GTK"
"+."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3862
msgid "This build system adds the following two phases to the ones defined by @var{gnu-build-system}:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3864 doc/guix.texi:4159
#, no-wrap
msgid "glib-or-gtk-wrap"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3871
msgid ""
"The phase @code{glib-or-gtk-wrap} ensures that programs in @file{bin/} are able to find GLib ``schemas'' and @uref{https://developer."
"gnome.org/gtk3/stable/gtk-running.html, GTK+ modules}. This is achieved by wrapping the programs in launch scripts that "
"appropriately set the @code{XDG_DATA_DIRS} and @code{GTK_PATH} environment variables."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3878
msgid ""
"It is possible to exclude specific package outputs from that wrapping process by listing their names in the @code{#:glib-or-gtk-wrap-"
"excluded-outputs} parameter. This is useful when an output is known not to contain any GLib or GTK+ binaries, and where wrapping "
"would gratuitously add a dependency of that output on GLib and GTK+."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3879 doc/guix.texi:4163
#, no-wrap
msgid "glib-or-gtk-compile-schemas"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3887
msgid ""
"The phase @code{glib-or-gtk-compile-schemas} makes sure that all @uref{https://developer.gnome.org/gio/stable/glib-compile-schemas."
"html, GSettings schemas} of GLib are compiled. Compilation is performed by the @command{glib-compile-schemas} program. It is "
"provided by the package @code{glib:bin} which is automatically imported by the build system. The @code{glib} package providing "
"@command{glib-compile-schemas} can be specified with the @code{#:glib} parameter."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3890
msgid "Both phases are executed after the @code{install} phase."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3892
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} minify-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3895
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system minify)}. It implements a minification procedure for simple JavaScript "
"packages."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3901
msgid ""
"It adds @code{uglify-js} to the set of inputs and uses it to compress all JavaScript files in the @file{src} directory. A different "
"minifier package can be specified with the @code{#:uglify-js} parameter, but it is expected that the package writes the minified "
"code to the standard output."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3905
msgid ""
"When the input JavaScript files are not all located in the @file{src} directory, the parameter @code{#:javascript-files} can be used "
"to specify a list of file names to feed to the minifier."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3907
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} ocaml-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3913
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system ocaml)}. It implements a build procedure for @uref{https://ocaml.org, OCaml} "
"packages, which consists of choosing the correct set of commands to run for each package. OCaml packages can expect many different "
"commands to be run. This build system will try some of them."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3923
msgid ""
"When the package has a @file{setup.ml} file present at the top-level, it will run @code{ocaml setup.ml -configure}, @code{ocaml "
"setup.ml -build} and @code{ocaml setup.ml -install}. The build system will assume that this file was generated by @uref{http://"
"oasis.forge.ocamlcore.org/, OASIS} and will take care of setting the prefix and enabling tests if they are not disabled. You can "
"pass configure and build flags with the @code{#:configure-flags} and @code{#:build-flags}. The @code{#:test-flags} key can be "
"passed to change the set of flags used to enable tests. The @code{#:use-make?} key can be used to bypass this system in the build "
"and install phases."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3928
msgid ""
"When the package has a @file{configure} file, it is assumed that it is a hand-made configure script that requires a different "
"argument format than in the @code{gnu-build-system}. You can add more flags with the @code{#:configure-flags} key."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3932
msgid ""
"When the package has a @file{Makefile} file (or @code{#:use-make?} is @code{#t}), it will be used and more flags can be passed to "
"the build and install phases with the @code{#:make-flags} key."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3940
msgid ""
"Finally, some packages do not have these files and use a somewhat standard location for its build system. In that case, the build "
"system will run @code{ocaml pkg/pkg.ml} or @code{ocaml pkg/build.ml} and take care of providing the path to the required findlib "
"module. Additional flags can be passed via the @code{#:build-flags} key. Install is taken care of by @command{opam-installer}. In "
"this case, the @code{opam} package must be added to the @code{native-inputs} field of the package definition."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3948
msgid ""
"Note that most OCaml packages assume they will be installed in the same directory as OCaml, which is not what we want in guix. In "
"particular, they will install @file{.so} files in their module's directory, which is usually fine because it is in the OCaml "
"compiler directory. In guix though, these libraries cannot be found and we use @code{CAML_LD_LIBRARY_PATH}. This variable points "
"to @file{lib/ocaml/site-lib/stubslibs} and this is where @file{.so} libraries should be installed."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3950
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} python-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3955
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system python)}. It implements the more or less standard build procedure used by "
"Python packages, which consists in running @code{python setup.py build} and then @code{python setup.py install --prefix=/gnu/store/"
"@dots{}}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3959
msgid ""
"For packages that install stand-alone Python programs under @code{bin/}, it takes care of wrapping these programs so that their "
"@code{PYTHONPATH} environment variable points to all the Python libraries they depend on."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3965
msgid ""
"Which Python package is used to perform the build can be specified with the @code{#:python} parameter. This is a useful way to "
"force a package to be built for a specific version of the Python interpreter, which might be necessary if the package is only "
"compatible with a single interpreter version."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3970
msgid ""
"By default guix calls @code{setup.py} under control of @code{setuptools}, much like @command{pip} does. Some packages are not "
"compatible with setuptools (and pip), thus you can disable this by setting the @code{#:use-setuptools} parameter to @code{#f}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3972
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} perl-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3984
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system perl)}. It implements the standard build procedure for Perl packages, which "
"either consists in running @code{perl Build.PL --prefix=/gnu/store/@dots{}}, followed by @code{Build} and @code{Build install}; or "
"in running @code{perl Makefile.PL PREFIX=/gnu/store/@dots{}}, followed by @code{make} and @code{make install}, depending on which of "
"@code{Build.PL} or @code{Makefile.PL} is present in the package distribution. Preference is given to the former if both @code{Build."
"PL} and @code{Makefile.PL} exist in the package distribution. This preference can be reversed by specifying @code{#t} for the "
"@code{#:make-maker?} parameter."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3988
msgid ""
"The initial @code{perl Makefile.PL} or @code{perl Build.PL} invocation passes flags specified by the @code{#:make-maker-flags} or "
"@code{#:module-build-flags} parameter, respectively."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3990
msgid "Which Perl package is used can be specified with @code{#:perl}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3992
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} r-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4000
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system r)}. It implements the build procedure used by @uref{http://r-project.org, R} "
"packages, which essentially is little more than running @code{R CMD INSTALL --library=/gnu/store/@dots{}} in an environment where "
"@code{R_LIBS_SITE} contains the paths to all R package inputs. Tests are run after installation using the R function @code{tools::"
"testInstalledPackage}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4002
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} texlive-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4007
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system texlive)}. It is used to build TeX packages in batch mode with a specified "
"engine. The build system sets the @code{TEXINPUTS} variable to find all TeX source files in the inputs."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4016
msgid ""
"By default it runs @code{luatex} on all files ending on @code{ins}. A different engine and format can be specified with the @code{#:"
"tex-format} argument. Different build targets can be specified with the @code{#:build-targets} argument, which expects a list of "
"file names. The build system adds only @code{texlive-bin} and @code{texlive-latex-base} (both from @code{(gnu packages tex}) to the "
"inputs. Both can be overridden with the arguments @code{#:texlive-bin} and @code{#:texlive-latex-base}, respectively."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4019
msgid "The @code{#:tex-directory} parameter tells the build system where to install the built files under the texmf tree."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4021
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} ruby-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4025
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system ruby)}. It implements the RubyGems build procedure used by Ruby packages, "
"which involves running @code{gem build} followed by @code{gem install}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4033
msgid ""
"The @code{source} field of a package that uses this build system typically references a gem archive, since this is the format that "
"Ruby developers use when releasing their software. The build system unpacks the gem archive, potentially patches the source, runs "
"the test suite, repackages the gem, and installs it. Additionally, directories and tarballs may be referenced to allow building "
"unreleased gems from Git or a traditional source release tarball."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4037
msgid ""
"Which Ruby package is used can be specified with the @code{#:ruby} parameter. A list of additional flags to be passed to the "
"@command{gem} command can be specified with the @code{#:gem-flags} parameter."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4039
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} waf-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4045
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system waf)}. It implements a build procedure around the @code{waf} script. The "
"common phases---@code{configure}, @code{build}, and @code{install}---are implemented by passing their names as arguments to the "
"@code{waf} script."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4049
msgid ""
"The @code{waf} script is executed by the Python interpreter. Which Python package is used to run the script can be specified with "
"the @code{#:python} parameter."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4051
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} scons-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4057
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system scons)}. It implements the build procedure used by the SCons software "
"construction tool. This build system runs @code{scons} to build the package, @code{scons test} to run tests, and then @code{scons "
"install} to install the package."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4062
msgid ""
"Additional flags to be passed to @code{scons} can be specified with the @code{#:scons-flags} parameter. The version of Python used "
"to run SCons can be specified by selecting the appropriate SCons package with the @code{#:scons} parameter."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4064
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} haskell-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4078
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system haskell)}. It implements the Cabal build procedure used by Haskell packages, "
"which involves running @code{runhaskell Setup.hs configure --prefix=/gnu/store/@dots{}} and @code{runhaskell Setup.hs build}. "
"Instead of installing the package by running @code{runhaskell Setup.hs install}, to avoid trying to register libraries in the read-"
"only compiler store directory, the build system uses @code{runhaskell Setup.hs copy}, followed by @code{runhaskell Setup.hs "
"register}. In addition, the build system generates the package documentation by running @code{runhaskell Setup.hs haddock}, unless "
"@code{#:haddock? #f} is passed. Optional Haddock parameters can be passed with the help of the @code{#:haddock-flags} parameter. "
"If the file @code{Setup.hs} is not found, the build system looks for @code{Setup.lhs} instead."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4081
msgid "Which Haskell compiler is used can be specified with the @code{#:haskell} parameter which defaults to @code{ghc}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4083
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} dub-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4088
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system dub)}. It implements the Dub build procedure used by D packages, which "
"involves running @code{dub build} and @code{dub run}. Installation is done by copying the files manually."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4091
msgid "Which D compiler is used can be specified with the @code{#:ldc} parameter which defaults to @code{ldc}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4093
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} emacs-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4097
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system emacs)}. It implements an installation procedure similar to the packaging "
"system of Emacs itself (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4104
msgid ""
"It first creates the @code{@var{package}-autoloads.el} file, then it byte compiles all Emacs Lisp files. Differently from the Emacs "
"packaging system, the Info documentation files are moved to the standard documentation directory and the @file{dir} file is "
"deleted. Each package is installed in its own directory under @file{share/emacs/site-lisp/guix.d}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4106
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} font-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4112
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system font)}. It implements an installation procedure for font packages where "
"upstream provides pre-compiled TrueType, OpenType, etc. font files that merely need to be copied into place. It copies font files "
"to standard locations in the output directory."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4114
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} meson-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4118
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system meson)}. It implements the build procedure for packages that use @url{http://"
"mesonbuild.com, Meson} as their build system."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4124
msgid ""
"It adds both Meson and @uref{https://ninja-build.org/, Ninja} to the set of inputs, and they can be changed with the parameters "
"@code{#:meson} and @code{#:ninja} if needed. The default Meson is @code{meson-for-build}, which is special because it doesn't clear "
"the @code{RUNPATH} of binaries and libraries when they are installed."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4127
msgid "This build system is an extension of @var{gnu-build-system}, but with the following phases changed to some specific for Meson:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4134
msgid ""
"The phase runs @code{meson} with the flags specified in @code{#:configure-flags}. The flag @code{--build-type} is always set to "
"@code{plain} unless something else is specified in @code{#:build-type}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4138
msgid "The phase runs @code{ninja} to build the package in parallel by default, but this can be changed with @code{#:parallel-build?}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4142
msgid "The phase runs @code{ninja} with the target specified in @code{#:test-target}, which is @code{\"test\"} by default."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4145
msgid "The phase runs @code{ninja install} and can not be changed."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4148
msgid "Apart from that, the build system also adds the following phases:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:4151
#, no-wrap
msgid "fix-runpath"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4158
msgid ""
"This phase ensures that all binaries can find the libraries they need. It searches for required libraries in subdirectories of the "
"package being built, and adds those to @code{RUNPATH} where needed. It also removes references to libraries left over from the "
"build phase by @code{meson-for-build}, such as test dependencies, that aren't actually required for the program to run."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4162 doc/guix.texi:4166
msgid ""
"This phase is the phase provided by @code{glib-or-gtk-build-system}, and it is not enabled by default. It can be enabled with "
"@code{#:glib-or-gtk?}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4173
msgid ""
"Lastly, for packages that do not need anything as sophisticated, a ``trivial'' build system is provided. It is trivial in the sense "
"that it provides basically no support: it does not pull any implicit inputs, and does not have a notion of build phases."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4174
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} trivial-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4176
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system trivial)}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4181
msgid ""
"This build system requires a @code{#:builder} argument. This argument must be a Scheme expression that builds the package "
"output(s)---as with @code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations, @code{build-expression->derivation}})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4187
#, no-wrap
msgid "store items"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4188
#, no-wrap
msgid "store paths"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4199
msgid ""
"Conceptually, the @dfn{store} is the place where derivations that have been built successfully are stored---by default, @file{/gnu/"
"store}. Sub-directories in the store are referred to as @dfn{store items} or sometimes @dfn{store paths}. The store has an "
"associated database that contains information such as the store paths referred to by each store path, and the list of @emph{valid} "
"store items---results of successful builds. This database resides in @file{@var{localstatedir}/guix/db}, where @var{localstatedir} "
"is the state directory specified @i{via} @option{--localstatedir} at configure time, usually @file{/var}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4204
msgid ""
"The store is @emph{always} accessed by the daemon on behalf of its clients (@pxref{Invoking guix-daemon}). To manipulate the store, "
"clients connect to the daemon over a Unix-domain socket, send requests to it, and read the result---these are remote procedure "
"calls, or RPCs."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:4209
msgid ""
"Users must @emph{never} modify files under @file{/gnu/store} directly. This would lead to inconsistencies and break the "
"immutability assumptions of Guix's functional model (@pxref{Introduction})."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:4213
msgid ""
"@xref{Invoking guix gc, @command{guix gc --verify}}, for information on how to check the integrity of the store and attempt recovery "
"from accidental modifications."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4220
msgid ""
"The @code{(guix store)} module provides procedures to connect to the daemon, and to perform RPCs. These are described below. By "
"default, @code{open-connection}, and thus all the @command{guix} commands, connect to the local daemon or to the URI specified by "
"the @code{GUIX_DAEMON_SOCKET} environment variable."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4221
#, no-wrap
msgid "{Environment Variable} GUIX_DAEMON_SOCKET"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4226
msgid ""
"When set, the value of this variable should be a file name or a URI designating the daemon endpoint. When it is a file name, it "
"denotes a Unix-domain socket to connect to. In addition to file names, the supported URI schemes are:"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:4228 doc/guix.texi:15357
#, no-wrap
msgid "file"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:4229
#, no-wrap
msgid "unix"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4233
msgid ""
"These are for Unix-domain sockets. @code{file:///var/guix/daemon-socket/socket} is equivalent to @file{/var/guix/daemon-socket/"
"socket}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:4234
#, no-wrap
msgid "guix"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4242
msgid ""
"These URIs denote connections over TCP/IP, without encryption nor authentication of the remote host. The URI must specify the host "
"name and optionally a port number (by default port 44146 is used):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4245
#, no-wrap
msgid "guix://master.guix.example.org:1234\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4250
msgid ""
"This setup is suitable on local networks, such as clusters, where only trusted nodes may connect to the build daemon at @code{master."
"guix.example.org}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4254
msgid ""
"The @code{--listen} option of @command{guix-daemon} can be used to instruct it to listen for TCP connections (@pxref{Invoking guix-"
"daemon, @code{--listen}})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:4255
#, no-wrap
msgid "ssh"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4256
#, no-wrap
msgid "SSH access to build daemons"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4260
msgid ""
"These URIs allow you to connect to a remote daemon over SSH@footnote{This feature requires Guile-SSH (@pxref{Requirements}).}. A "
"typical URL might look like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4263
#, no-wrap
msgid "ssh://charlie@@guix.example.org:22\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4267
msgid "As for @command{guix copy}, the usual OpenSSH client configuration files are honored (@pxref{Invoking guix copy})."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4270
msgid "Additional URI schemes may be supported in the future."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:4277
msgid ""
"The ability to connect to remote build daemons is considered experimental as of @value{VERSION}. Please get in touch with us to "
"share any problems or suggestions you may have (@pxref{Contributing})."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4280
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} open-connection [@var{uri}] [#:reserve-space? #t]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4285
msgid ""
"Connect to the daemon over the Unix-domain socket at @var{uri} (a string). When @var{reserve-space?} is true, instruct it to "
"reserve a little bit of extra space on the file system so that the garbage collector can still operate should the disk become full. "
"Return a server object."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4288
msgid ""
"@var{file} defaults to @var{%default-socket-path}, which is the normal location given the options that were passed to "
"@command{configure}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4290
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} close-connection @var{server}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4292
msgid "Close the connection to @var{server}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4294
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} current-build-output-port"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4297
msgid ""
"This variable is bound to a SRFI-39 parameter, which refers to the port where build and error logs sent by the daemon should be "
"written."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4301
msgid "Procedures that make RPCs all take a server object as their first argument."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4302
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} valid-path? @var{server} @var{path}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4303
#, no-wrap
msgid "invalid store items"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4308
msgid ""
"Return @code{#t} when @var{path} designates a valid store item and @code{#f} otherwise (an invalid item may exist on disk but still "
"be invalid, for instance because it is the result of an aborted or failed build.)"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4311
msgid "A @code{&nix-protocol-error} condition is raised if @var{path} is not prefixed by the store directory (@file{/gnu/store})."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4313
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} add-text-to-store @var{server} @var{name} @var{text} [@var{references}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4317
msgid ""
"Add @var{text} under file @var{name} in the store, and return its store path. @var{references} is the list of store paths referred "
"to by the resulting store path."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4319
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} build-derivations @var{server} @var{derivations}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4323
msgid ""
"Build @var{derivations} (a list of @code{<derivation>} objects or derivation paths), and return when the worker is done building "
"them. Return @code{#t} on success."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4329
msgid ""
"Note that the @code{(guix monads)} module provides a monad as well as monadic versions of the above procedures, with the goal of "
"making it more convenient to work with code that accesses the store (@pxref{The Store Monad})."
msgstr ""
#. type: i{#1}
#: doc/guix.texi:4332
msgid "This section is currently incomplete."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4336
#, no-wrap
msgid "derivations"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4340
msgid ""
"Low-level build actions and the environment in which they are performed are represented by @dfn{derivations}. A derivation contains "
"the following pieces of information:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:4345
msgid "The outputs of the derivation---derivations produce at least one file or directory in the store, but may produce more."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:4349
msgid "The inputs of the derivations, which may be other derivations or plain files in the store (patches, build scripts, etc.)"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:4352
msgid "The system type targeted by the derivation---e.g., @code{x86_64-linux}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:4356
msgid "The file name of a build script in the store, along with the arguments to be passed."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:4359
msgid "A list of environment variables to be defined."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4362
#, no-wrap
msgid "derivation path"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4370
msgid ""
"Derivations allow clients of the daemon to communicate build actions to the store. They exist in two forms: as an in-memory "
"representation, both on the client- and daemon-side, and as files in the store whose name end in @code{.drv}---these files are "
"referred to as @dfn{derivation paths}. Derivations paths can be passed to the @code{build-derivations} procedure to perform the "
"build actions they prescribe (@pxref{The Store})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4371
#, no-wrap
msgid "fixed-output derivations"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4378
msgid ""
"Operations such as file downloads and version-control checkouts for which the expected content hash is known in advance are modeled "
"as @dfn{fixed-output derivations}. Unlike regular derivations, the outputs of a fixed-output derivation are independent of its "
"inputs---e.g., a source code download produces the same result regardless of the download method and tools being used."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4383
msgid ""
"The @code{(guix derivations)} module provides a representation of derivations as Scheme objects, along with procedures to create and "
"otherwise manipulate derivations. The lowest-level primitive to create a derivation is the @code{derivation} procedure:"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4384
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @"
msgstr "{Scheme Procedure} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @"
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4393
msgid ""
"@var{args} [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system "
"(%current-system)] [#:references-graphs #f] @ [#:allowed-references #f] [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] [#:"
"local-build? #f] @ [#:substitutable? #t] Build a derivation with the given arguments, and return the resulting @code{<derivation>} "
"object."
msgstr ""
"@var{args} [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system "
"(%current-system)] [#:references-graphs #f] @ [#:allowed-references #f] [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] [#:"
"local-build? #f] @ [#:substitutable? #t] Construit une dérivation avec les arguments donnés et renvie l'objet @code{<derivation>} "
"obtenu."
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4400
msgid ""
"When @var{hash} and @var{hash-algo} are given, a @dfn{fixed-output derivation} is created---i.e., one whose result is known in "
"advance, such as a file download. If, in addition, @var{recursive?} is true, then that fixed output may be an executable file or a "
"directory and @var{hash} must be the hash of an archive containing this output."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4405
msgid ""
"When @var{references-graphs} is true, it must be a list of file name/store path pairs. In that case, the reference graph of each "
"store path is exported in the build environment in the corresponding file, in a simple text format."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4410
msgid ""
"When @var{allowed-references} is true, it must be a list of store items or outputs that the derivation's output may refer to. "
"Likewise, @var{disallowed-references}, if true, must be a list of things the outputs may @emph{not} refer to."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4417
msgid ""
"When @var{leaked-env-vars} is true, it must be a list of strings denoting environment variables that are allowed to ``leak'' from "
"the daemon's environment to the build environment. This is only applicable to fixed-output derivations---i.e., when @var{hash} is "
"true. The main use is to allow variables such as @code{http_proxy} to be passed to derivations that download files."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4422
msgid ""
"When @var{local-build?} is true, declare that the derivation is not a good candidate for offloading and should rather be built "
"locally (@pxref{Daemon Offload Setup}). This is the case for small derivations where the costs of data transfers would outweigh the "
"benefits."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4427
msgid ""
"When @var{substitutable?} is false, declare that substitutes of the derivation's output should not be used (@pxref{Substitutes}). "
"This is useful, for instance, when building packages that capture details of the host CPU instruction set."
msgstr ""
"Lorsque que @var{substitutable?} est faux, déclare que les substituts de la sortie de la dérivation ne devraient pas être utilisés "
"(@pxref{Substituts}). Cela est utile par exemple pour construire des paquets qui utilisent des détails du jeu d'instruction du CPU "
"hôte."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4433
msgid ""
"Here's an example with a shell script as its builder, assuming @var{store} is an open connection to the daemon, and @var{bash} "
"points to a Bash executable in the store:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:4438
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix utils)\n"
" (guix store)\n"
" (guix derivations))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:4447
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((builder ; add the Bash script to the store\n"
" (add-text-to-store store \"my-builder.sh\"\n"
" \"echo hello world > $out\\n\" '())))\n"
" (derivation store \"foo\"\n"
" bash `(\"-e\" ,builder)\n"
" #:inputs `((,bash) (,builder))\n"
" #:env-vars '((\"HOME\" . \"/homeless\"))))\n"
"@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-foo.drv => /gnu/store/@dots{}-foo>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4454
msgid ""
"As can be guessed, this primitive is cumbersome to use directly. A better approach is to write build scripts in Scheme, of course! "
"The best course of action for that is to write the build code as a ``G-expression'', and to pass it to @code{gexp->derivation}. For "
"more information, @pxref{G-Expressions}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4459
msgid ""
"Once upon a time, @code{gexp->derivation} did not exist and constructing derivations with build code written in Scheme was achieved "
"with @code{build-expression->derivation}, documented below. This procedure is now deprecated in favor of the much nicer @code{gexp-"
">derivation}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4460
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} build-expression->derivation @var{store} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4476
msgid ""
"@var{name} @var{exp} @ [#:system (%current-system)] [#:inputs '()] @ [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:"
"recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @ [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] "
"@ [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] [#:guile-for-build #f] Return a derivation that executes Scheme expression @var{exp} as "
"a builder for derivation @var{name}. @var{inputs} must be a list of @code{(name drv-path sub-drv)} tuples; when @var{sub-drv} is "
"omitted, @code{\"out\"} is assumed. @var{modules} is a list of names of Guile modules from the current search path to be copied in "
"the store, compiled, and made available in the load path during the execution of @var{exp}---e.g., @code{((guix build utils) (guix "
"build gnu-build-system))}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4484
msgid ""
"@var{exp} is evaluated in an environment where @code{%outputs} is bound to a list of output/path pairs, and where @code{%build-"
"inputs} is bound to a list of string/output-path pairs made from @var{inputs}. Optionally, @var{env-vars} is a list of string pairs "
"specifying the name and value of environment variables visible to the builder. The builder terminates by passing the result of "
"@var{exp} to @code{exit}; thus, when @var{exp} returns @code{#f}, the build is considered to have failed."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4488
msgid ""
"@var{exp} is built using @var{guile-for-build} (a derivation). When @var{guile-for-build} is omitted or is @code{#f}, the value of "
"the @code{%guile-for-build} fluid is used instead."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4493
msgid ""
"See the @code{derivation} procedure for the meaning of @var{references-graphs}, @var{allowed-references}, @var{disallowed-"
"references}, @var{local-build?}, and @var{substitutable?}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4498
msgid "Here's an example of a single-output derivation that creates a directory containing one file:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:4506
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((builder '(let ((out (assoc-ref %outputs \"out\")))\n"
" (mkdir out) ; create /gnu/store/@dots{}-goo\n"
" (call-with-output-file (string-append out \"/test\")\n"
" (lambda (p)\n"
" (display '(hello guix) p))))))\n"
" (build-expression->derivation store \"goo\" builder))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:4508
#, no-wrap
msgid "@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-goo.drv => @dots{}>\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4514
#, no-wrap
msgid "monad"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4520
msgid ""
"The procedures that operate on the store described in the previous sections all take an open connection to the build daemon as their "
"first argument. Although the underlying model is functional, they either have side effects or depend on the current state of the "
"store."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4526
msgid ""
"The former is inconvenient: the connection to the build daemon has to be carried around in all those functions, making it impossible "
"to compose functions that do not take that parameter with functions that do. The latter can be problematic: since store operations "
"have side effects and/or depend on external state, they have to be properly sequenced."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4527
#, no-wrap
msgid "monadic values"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4528
#, no-wrap
msgid "monadic functions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4538
msgid ""
"This is where the @code{(guix monads)} module comes in. This module provides a framework for working with @dfn{monads}, and a "
"particularly useful monad for our uses, the @dfn{store monad}. Monads are a construct that allows two things: associating "
"``context'' with values (in our case, the context is the store), and building sequences of computations (here computations include "
"accesses to the store). Values in a monad---values that carry this additional context---are called @dfn{monadic values}; procedures "
"that return such values are called @dfn{monadic procedures}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4540
msgid "Consider this ``normal'' procedure:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4549
#, no-wrap
msgid ""
"(define (sh-symlink store)\n"
" ;; Return a derivation that symlinks the 'bash' executable.\n"
" (let* ((drv (package-derivation store bash))\n"
" (out (derivation->output-path drv))\n"
" (sh (string-append out \"/bin/bash\")))\n"
" (build-expression->derivation store \"sh\"\n"
" `(symlink ,sh %output))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4553
msgid "Using @code{(guix monads)} and @code{(guix gexp)}, it may be rewritten as a monadic function:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4561
#, no-wrap
msgid ""
"(define (sh-symlink)\n"
" ;; Same, but return a monadic value.\n"
" (mlet %store-monad ((drv (package->derivation bash)))\n"
" (gexp->derivation \"sh\"\n"
" #~(symlink (string-append #$drv \"/bin/bash\")\n"
" #$output))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4568
msgid ""
"There are several things to note in the second version: the @code{store} parameter is now implicit and is ``threaded'' in the calls "
"to the @code{package->derivation} and @code{gexp->derivation} monadic procedures, and the monadic value returned by @code{package-"
">derivation} is @dfn{bound} using @code{mlet} instead of plain @code{let}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4572
msgid ""
"As it turns out, the call to @code{package->derivation} can even be omitted since it will take place implicitly, as we will see "
"later (@pxref{G-Expressions}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4578
#, no-wrap
msgid ""
"(define (sh-symlink)\n"
" (gexp->derivation \"sh\"\n"
" #~(symlink (string-append #$bash \"/bin/bash\")\n"
" #$output)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4587
msgid ""
"Calling the monadic @code{sh-symlink} has no effect. As someone once said, ``you exit a monad like you exit a building on fire: by "
"running''. So, to exit the monad and get the desired effect, one must use @code{run-with-store}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4591
#, no-wrap
msgid ""
"(run-with-store (open-connection) (sh-symlink))\n"
"@result{} /gnu/store/...-sh-symlink\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4597
msgid ""
"Note that the @code{(guix monad-repl)} module extends the Guile REPL with new ``meta-commands'' to make it easier to deal with "
"monadic procedures: @code{run-in-store}, and @code{enter-store-monad}. The former is used to ``run'' a single monadic value through "
"the store:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4601
#, no-wrap
msgid ""
"scheme@@(guile-user)> ,run-in-store (package->derivation hello)\n"
"$1 = #<derivation /gnu/store/@dots{}-hello-2.9.drv => @dots{}>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4605
msgid "The latter enters a recursive REPL, where all the return values are automatically run through the store:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4614
#, no-wrap
msgid ""
"scheme@@(guile-user)> ,enter-store-monad\n"
"store-monad@@(guile-user) [1]> (package->derivation hello)\n"
"$2 = #<derivation /gnu/store/@dots{}-hello-2.9.drv => @dots{}>\n"
"store-monad@@(guile-user) [1]> (text-file \"foo\" \"Hello!\")\n"
"$3 = \"/gnu/store/@dots{}-foo\"\n"
"store-monad@@(guile-user) [1]> ,q\n"
"scheme@@(guile-user)>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4619
msgid "Note that non-monadic values cannot be returned in the @code{store-monad} REPL."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4622
msgid ""
"The main syntactic forms to deal with monads in general are provided by the @code{(guix monads)} module and are described below."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4623
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} with-monad @var{monad} @var{body} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4626
msgid "Evaluate any @code{>>=} or @code{return} forms in @var{body} as being in @var{monad}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4628
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} return @var{val}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4630
msgid "Return a monadic value that encapsulates @var{val}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4632
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} >>= @var{mval} @var{mproc} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4639
msgid ""
"@dfn{Bind} monadic value @var{mval}, passing its ``contents'' to monadic procedures @var{mproc}@dots{}@footnote{This operation is "
"commonly referred to as ``bind'', but that name denotes an unrelated procedure in Guile. Thus we use this somewhat cryptic symbol "
"inherited from the Haskell language.}. There can be one @var{mproc} or several of them, as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4647
#, no-wrap
msgid ""
"(run-with-state\n"
" (with-monad %state-monad\n"
" (>>= (return 1)\n"
" (lambda (x) (return (+ 1 x)))\n"
" (lambda (x) (return (* 2 x)))))\n"
" 'some-state)\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4650
#, no-wrap
msgid ""
"@result{} 4\n"
"@result{} some-state\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4653
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} mlet @var{monad} ((@var{var} @var{mval}) ...) @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4655
msgid "@var{body} ..."
msgstr ""
#. type: deffnx
#: doc/guix.texi:4655
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} mlet* @var{monad} ((@var{var} @var{mval}) ...) @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4667
msgid ""
"@var{body} ... Bind the variables @var{var} to the monadic values @var{mval} in @var{body}, which is a sequence of expressions. As "
"with the bind operator, this can be thought of as ``unpacking'' the raw, non-monadic value ``contained'' in @var{mval} and making "
"@var{var} refer to that raw, non-monadic value within the scope of the @var{body}. The form (@var{var} -> @var{val}) binds "
"@var{var} to the ``normal'' value @var{val}, as per @code{let}. The binding operations occur in sequence from left to right. The "
"last expression of @var{body} must be a monadic expression, and its result will become the result of the @code{mlet} or @code{mlet*} "
"when run in the @var{monad}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4670
msgid "@code{mlet*} is to @code{mlet} what @code{let*} is to @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4672
#, no-wrap
msgid "{Scheme System} mbegin @var{monad} @var{mexp} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4676
msgid ""
"Bind @var{mexp} and the following monadic expressions in sequence, returning the result of the last expression. Every expression in "
"the sequence must be a monadic expression."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4680
msgid ""
"This is akin to @code{mlet}, except that the return values of the monadic expressions are ignored. In that sense, it is analogous "
"to @code{begin}, but applied to monadic expressions."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4682
#, no-wrap
msgid "{Scheme System} mwhen @var{condition} @var{mexp0} @var{mexp*} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4687
msgid ""
"When @var{condition} is true, evaluate the sequence of monadic expressions @var{mexp0}..@var{mexp*} as in an @code{mbegin}. When "
"@var{condition} is false, return @code{*unspecified*} in the current monad. Every expression in the sequence must be a monadic "
"expression."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4689
#, no-wrap
msgid "{Scheme System} munless @var{condition} @var{mexp0} @var{mexp*} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4694
msgid ""
"When @var{condition} is false, evaluate the sequence of monadic expressions @var{mexp0}..@var{mexp*} as in an @code{mbegin}. When "
"@var{condition} is true, return @code{*unspecified*} in the current monad. Every expression in the sequence must be a monadic "
"expression."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4696
#, no-wrap
msgid "state monad"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4700
msgid ""
"The @code{(guix monads)} module provides the @dfn{state monad}, which allows an additional value---the state---to be @emph{threaded} "
"through monadic procedure calls."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4701
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %state-monad"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4704
msgid "The state monad. Procedures in the state monad can access and change the state that is threaded."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4708
msgid ""
"Consider the example below. The @code{square} procedure returns a value in the state monad. It returns the square of its argument, "
"but also increments the current state value:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4715
#, no-wrap
msgid ""
"(define (square x)\n"
" (mlet %state-monad ((count (current-state)))\n"
" (mbegin %state-monad\n"
" (set-current-state (+ 1 count))\n"
" (return (* x x)))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4719
#, no-wrap
msgid ""
"(run-with-state (sequence %state-monad (map square (iota 3))) 0)\n"
"@result{} (0 1 4)\n"
"@result{} 3\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4723
msgid "When ``run'' through @var{%state-monad}, we obtain that additional state value, which is the number of @code{square} calls."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4725
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} current-state"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4727
msgid "Return the current state as a monadic value."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4729
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} set-current-state @var{value}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4732
msgid "Set the current state to @var{value} and return the previous state as a monadic value."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4734
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} state-push @var{value}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4737
msgid "Push @var{value} to the current state, which is assumed to be a list, and return the previous state as a monadic value."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4739
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} state-pop"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4742
msgid "Pop a value from the current state and return it as a monadic value. The state is assumed to be a list."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4744
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} run-with-state @var{mval} [@var{state}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4747
msgid ""
"Run monadic value @var{mval} starting with @var{state} as the initial state. Return two values: the resulting value, and the "
"resulting state."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4751
msgid "The main interface to the store monad, provided by the @code{(guix store)} module, is as follows."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4752
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %store-monad"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4754
msgid "The store monad---an alias for @var{%state-monad}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4758
msgid ""
"Values in the store monad encapsulate accesses to the store. When its effect is needed, a value of the store monad must be "
"``evaluated'' by passing it to the @code{run-with-store} procedure (see below.)"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4760
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} run-with-store @var{store} @var{mval} [#:guile-for-build] [#:system (%current-system)]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4763
msgid "Run @var{mval}, a monadic value in the store monad, in @var{store}, an open store connection."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4765
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} text-file @var{name} @var{text} [@var{references}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4769
msgid ""
"Return as a monadic value the absolute file name in the store of the file containing @var{text}, a string. @var{references} is a "
"list of store items that the resulting text file refers to; it defaults to the empty list."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4771
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} interned-file @var{file} [@var{name}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4776
msgid ""
"[#:recursive? #t] [#:select? (const #t)] Return the name of @var{file} once interned in the store. Use @var{name} as its store "
"name, or the basename of @var{file} if @var{name} is omitted."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4780 doc/guix.texi:5159
msgid ""
"When @var{recursive?} is true, the contents of @var{file} are added recursively; if @var{file} designates a flat file and "
"@var{recursive?} is true, its contents are added, and its permission bits are kept."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4785 doc/guix.texi:5164
msgid ""
"When @var{recursive?} is true, call @code{(@var{select?} @var{file} @var{stat})} for each directory entry, where @var{file} is the "
"entry's absolute file name and @var{stat} is the result of @code{lstat}; exclude entries for which @var{select?} does not return "
"true."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4787
msgid "The example below adds a file to the store, under two different names:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4793
#, no-wrap
msgid ""
"(run-with-store (open-connection)\n"
" (mlet %store-monad ((a (interned-file \"README\"))\n"
" (b (interned-file \"README\" \"LEGU-MIN\")))\n"
" (return (list a b))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4795
#, no-wrap
msgid "@result{} (\"/gnu/store/rwm@dots{}-README\" \"/gnu/store/44i@dots{}-LEGU-MIN\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4801
msgid "The @code{(guix packages)} module exports the following package-related monadic procedures:"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4802
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} package-file @var{package} [@var{file}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4810
msgid ""
"[#:system (%current-system)] [#:target #f] @ [#:output \"out\"] Return as a monadic value in the absolute file name of @var{file} "
"within the @var{output} directory of @var{package}. When @var{file} is omitted, return the name of the @var{output} directory of "
"@var{package}. When @var{target} is true, use it as a cross-compilation target triplet."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4812
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} package->derivation @var{package} [@var{system}]"
msgstr ""
#. type: deffnx
#: doc/guix.texi:4813
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} package->cross-derivation @var{package} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4817
msgid ""
"@var{target} [@var{system}] Monadic version of @code{package-derivation} and @code{package-cross-derivation} (@pxref{Defining "
"Packages})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4823
#, no-wrap
msgid "G-expression"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4824
#, no-wrap
msgid "build code quoting"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4830
msgid ""
"So we have ``derivations'', which represent a sequence of build actions to be performed to produce an item in the store "
"(@pxref{Derivations}). These build actions are performed when asking the daemon to actually build the derivations; they are run by "
"the daemon in a container (@pxref{Invoking guix-daemon})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4831
#, no-wrap
msgid "strata of code"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4843
msgid ""
"It should come as no surprise that we like to write these build actions in Scheme. When we do that, we end up with two @dfn{strata} "
"of Scheme code@footnote{The term @dfn{stratum} in this context was coined by Manuel Serrano et al.@: in the context of their work on "
"Hop. Oleg Kiselyov, who has written insightful @url{http://okmij.org/ftp/meta-programming/#meta-scheme, essays and code on this "
"topic}, refers to this kind of code generation as @dfn{staging}.}: the ``host code''---code that defines packages, talks to the "
"daemon, etc.---and the ``build code''---code that actually performs build actions, such as making directories, invoking "
"@command{make}, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4850
msgid ""
"To describe a derivation and its build actions, one typically needs to embed build code inside host code. It boils down to "
"manipulating build code as data, and the homoiconicity of Scheme---code has a direct representation as data---comes in handy for "
"that. But we need more than the normal @code{quasiquote} mechanism in Scheme to construct build expressions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4859
msgid ""
"The @code{(guix gexp)} module implements @dfn{G-expressions}, a form of S-expressions adapted to build expressions. G-expressions, "
"or @dfn{gexps}, consist essentially of three syntactic forms: @code{gexp}, @code{ungexp}, and @code{ungexp-splicing} (or simply: "
"@code{#~}, @code{#$}, and @code{#$@@}), which are comparable to @code{quasiquote}, @code{unquote}, and @code{unquote-splicing}, "
"respectively (@pxref{Expression Syntax, @code{quasiquote},, guile, GNU Guile Reference Manual}). However, there are major "
"differences:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:4864
msgid "Gexps are meant to be written to a file and run or manipulated by other processes."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:4869
msgid ""
"When a high-level object such as a package or derivation is unquoted inside a gexp, the result is as if its output file name had "
"been introduced."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:4874
msgid ""
"Gexps carry information about the packages or derivations they refer to, and these dependencies are automatically added as inputs to "
"the build processes that use them."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4876 doc/guix.texi:5342
#, no-wrap
msgid "lowering, of high-level objects in gexps"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4886
msgid ""
"This mechanism is not limited to package and derivation objects: @dfn{compilers} able to ``lower'' other high-level objects to "
"derivations or files in the store can be defined, such that these objects can also be inserted into gexps. For example, a useful "
"type of high-level objects that can be inserted in a gexp is ``file-like objects'', which make it easy to add files to the store and "
"to refer to them in derivations and such (see @code{local-file} and @code{plain-file} below.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4888
msgid "To illustrate the idea, here is an example of a gexp:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4896
#, no-wrap
msgid ""
"(define build-exp\n"
" #~(begin\n"
" (mkdir #$output)\n"
" (chdir #$output)\n"
" (symlink (string-append #$coreutils \"/bin/ls\")\n"
" \"list-files\")))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4901
msgid ""
"This gexp can be passed to @code{gexp->derivation}; we obtain a derivation that builds a directory containing exactly one symlink to "
"@file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22/bin/ls}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4904
#, no-wrap
msgid "(gexp->derivation \"the-thing\" build-exp)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4912
msgid ""
"As one would expect, the @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22\"} string is substituted to the reference to the @var{coreutils} "
"package in the actual build code, and @var{coreutils} is automatically made an input to the derivation. Likewise, @code{#$output} "
"(equivalent to @code{(ungexp output)}) is replaced by a string containing the directory name of the output of the derivation."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4913
#, no-wrap
msgid "cross compilation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4919
msgid ""
"In a cross-compilation context, it is useful to distinguish between references to the @emph{native} build of a package---that can "
"run on the host---versus references to cross builds of a package. To that end, the @code{#+} plays the same role as @code{#$}, but "
"is a reference to a native package build:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4929
#, no-wrap
msgid ""
"(gexp->derivation \"vi\"\n"
" #~(begin\n"
" (mkdir #$output)\n"
" (system* (string-append #+coreutils \"/bin/ln\")\n"
" \"-s\"\n"
" (string-append #$emacs \"/bin/emacs\")\n"
" (string-append #$output \"/bin/vi\")))\n"
" #:target \"mips64el-linux-gnu\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4935
msgid ""
"In the example above, the native build of @var{coreutils} is used, so that @command{ln} can actually run on the host; but then the "
"cross-compiled build of @var{emacs} is referenced."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4936
#, no-wrap
msgid "imported modules, for gexps"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:4937
#, no-wrap
msgid "with-imported-modules"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4942
msgid ""
"Another gexp feature is @dfn{imported modules}: sometimes you want to be able to use certain Guile modules from the ``host "
"environment'' in the gexp, so those modules should be imported in the ``build environment''. The @code{with-imported-modules} form "
"allows you to express that:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4953
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((build (with-imported-modules '((guix build utils))\n"
" #~(begin\n"
" (use-modules (guix build utils))\n"
" (mkdir-p (string-append #$output \"/bin\"))))))\n"
" (gexp->derivation \"empty-dir\"\n"
" #~(begin\n"
" #$build\n"
" (display \"success!\\n\")\n"
" #t)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4959
msgid ""
"In this example, the @code{(guix build utils)} module is automatically pulled into the isolated build environment of our gexp, such "
"that @code{(use-modules (guix build utils))} works as expected."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4960
#, no-wrap
msgid "module closure"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:4961
#, no-wrap
msgid "source-module-closure"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4968
msgid ""
"Usually you want the @emph{closure} of the module to be imported---i.e., the module itself and all the modules it depends on---"
"rather than just the module; failing to do that, attempts to use the module will fail because of missing dependent modules. The "
"@code{source-module-closure} procedure computes the closure of a module by looking at its source file headers, which comes in handy "
"in this case:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4971
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix modules)) ;for 'source-module-closure'\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4980
#, no-wrap
msgid ""
"(with-imported-modules (source-module-closure\n"
" '((guix build utils)\n"
" (gnu build vm)))\n"
" (gexp->derivation \"something-with-vms\"\n"
" #~(begin\n"
" (use-modules (guix build utils)\n"
" (gnu build vm))\n"
" @dots{})))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4983
msgid "The syntactic form to construct gexps is summarized below."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4984
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} #~@var{exp}"
msgstr ""
#. type: deffnx
#: doc/guix.texi:4985
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} (gexp @var{exp})"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4988
msgid "Return a G-expression containing @var{exp}. @var{exp} may contain one or more of the following forms:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:4990
#, no-wrap
msgid "#$@var{obj}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:4991
#, no-wrap
msgid "(ungexp @var{obj})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4996
msgid ""
"Introduce a reference to @var{obj}. @var{obj} may have one of the supported types, for example a package or a derivation, in which "
"case the @code{ungexp} form is replaced by its output file name---e.g., @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4999
msgid "If @var{obj} is a list, it is traversed and references to supported objects are substituted similarly."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5002
msgid "If @var{obj} is another gexp, its contents are inserted and its dependencies are added to those of the containing gexp."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5004
msgid "If @var{obj} is another kind of object, it is inserted as is."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5005
#, no-wrap
msgid "#$@var{obj}:@var{output}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5006
#, no-wrap
msgid "(ungexp @var{obj} @var{output})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5010
msgid ""
"This is like the form above, but referring explicitly to the @var{output} of @var{obj}---this is useful when @var{obj} produces "
"multiple outputs (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5011
#, no-wrap
msgid "#+@var{obj}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5012
#, no-wrap
msgid "#+@var{obj}:output"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5013
#, no-wrap
msgid "(ungexp-native @var{obj})"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5014
#, no-wrap
msgid "(ungexp-native @var{obj} @var{output})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5017
msgid ""
"Same as @code{ungexp}, but produces a reference to the @emph{native} build of @var{obj} when used in a cross compilation context."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5018
#, no-wrap
msgid "#$output[:@var{output}]"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5019
#, no-wrap
msgid "(ungexp output [@var{output}])"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5022
msgid "Insert a reference to derivation output @var{output}, or to the main output when @var{output} is omitted."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5024
msgid "This only makes sense for gexps passed to @code{gexp->derivation}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5025
#, no-wrap
msgid "#$@@@var{lst}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5026
#, no-wrap
msgid "(ungexp-splicing @var{lst})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5029
msgid "Like the above, but splices the contents of @var{lst} inside the containing list."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5030
#, no-wrap
msgid "#+@@@var{lst}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5031
#, no-wrap
msgid "(ungexp-native-splicing @var{lst})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5034
msgid "Like the above, but refers to native builds of the objects listed in @var{lst}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5039
msgid "G-expressions created by @code{gexp} or @code{#~} are run-time objects of the @code{gexp?} type (see below.)"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5041
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} with-imported-modules @var{modules} @var{body}@dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5044
msgid "Mark the gexps defined in @var{body}@dots{} as requiring @var{modules} in their execution environment."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5048
msgid ""
"Each item in @var{modules} can be the name of a module, such as @code{(guix build utils)}, or it can be a module name, followed by "
"an arrow, followed by a file-like object:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5054
#, no-wrap
msgid ""
"`((guix build utils)\n"
" (guix gcrypt)\n"
" ((guix config) => ,(scheme-file \"config.scm\"\n"
" #~(define-module @dots{}))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5059
msgid ""
"In the example above, the first two modules are taken from the search path, and the last one is created from the given file-like "
"object."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5063
msgid ""
"This form has @emph{lexical} scope: it has an effect on the gexps directly defined in @var{body}@dots{}, but not on those defined, "
"say, in procedures called from @var{body}@dots{}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5065
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} gexp? @var{obj}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5067
msgid "Return @code{#t} if @var{obj} is a G-expression."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5073
msgid ""
"G-expressions are meant to be written to disk, either as code building some derivation, or as plain files in the store. The monadic "
"procedures below allow you to do that (@pxref{The Store Monad}, for more information about monads.)"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5074
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} gexp->derivation @var{name} @var{exp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5090
msgid ""
"[#:system (%current-system)] [#:target #f] [#:graft? #t] @ [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:"
"modules '()] @ [#:module-path @var{%load-path}] @ [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] "
"@ [#:leaked-env-vars #f] @ [#:script-name (string-append @var{name} \"-builder\")] @ [#:deprecation-warnings #f] @ [#:local-build? "
"#f] [#:substitutable? #t] [#:guile-for-build #f] Return a derivation @var{name} that runs @var{exp} (a gexp) with @var{guile-for-"
"build} (a derivation) on @var{system}; @var{exp} is stored in a file called @var{script-name}. When @var{target} is true, it is "
"used as the cross-compilation target triplet for packages referred to by @var{exp}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5098
msgid ""
"@var{modules} is deprecated in favor of @code{with-imported-modules}. Its meaning is to make @var{modules} available in the "
"evaluation context of @var{exp}; @var{modules} is a list of names of Guile modules searched in @var{module-path} to be copied in the "
"store, compiled, and made available in the load path during the execution of @var{exp}---e.g., @code{((guix build utils) (guix build "
"gnu-build-system))}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5101
msgid "@var{graft?} determines whether packages referred to by @var{exp} should be grafted when applicable."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5104
msgid "When @var{references-graphs} is true, it must be a list of tuples of one of the following forms:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5111
#, no-wrap
msgid ""
"(@var{file-name} @var{package})\n"
"(@var{file-name} @var{package} @var{output})\n"
"(@var{file-name} @var{derivation})\n"
"(@var{file-name} @var{derivation} @var{output})\n"
"(@var{file-name} @var{store-item})\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5117
msgid ""
"The right-hand-side of each element of @var{references-graphs} is automatically made an input of the build process of @var{exp}. In "
"the build environment, each @var{file-name} contains the reference graph of the corresponding item, in a simple text format."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5123
msgid ""
"@var{allowed-references} must be either @code{#f} or a list of output names and packages. In the latter case, the list denotes "
"store items that the result is allowed to refer to. Any reference to another store item will lead to a build error. Similarly for "
"@var{disallowed-references}, which can list items that must not be referenced by the outputs."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5126
msgid ""
"@var{deprecation-warnings} determines whether to show deprecation warnings while compiling modules. It can be @code{#f}, @code{#t}, "
"or @code{'detailed}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5128
msgid "The other arguments are as for @code{derivation} (@pxref{Derivations})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5130
#, no-wrap
msgid "file-like objects"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5135
msgid ""
"The @code{local-file}, @code{plain-file}, @code{computed-file}, @code{program-file}, and @code{scheme-file} procedures below return "
"@dfn{file-like objects}. That is, when unquoted in a G-expression, these objects lead to a file in the store. Consider this G-"
"expression:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5139
#, no-wrap
msgid ""
"#~(system* #$(file-append glibc \"/sbin/nscd\") \"-f\"\n"
" #$(local-file \"/tmp/my-nscd.conf\"))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5148
msgid ""
"The effect here is to ``intern'' @file{/tmp/my-nscd.conf} by copying it to the store. Once expanded, for instance @i{via} "
"@code{gexp->derivation}, the G-expression refers to that copy under @file{/gnu/store}; thus, modifying or removing the file in "
"@file{/tmp} does not have any effect on what the G-expression does. @code{plain-file} can be used similarly; it differs in that the "
"file content is directly passed as a string."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5149
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} local-file @var{file} [@var{name}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5155
msgid ""
"[#:recursive? #f] [#:select? (const #t)] Return an object representing local file @var{file} to add to the store; this object can be "
"used in a gexp. If @var{file} is a relative file name, it is looked up relative to the source file where this form appears. "
"@var{file} will be added to the store under @var{name}--by default the base name of @var{file}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5167
msgid ""
"This is the declarative counterpart of the @code{interned-file} monadic procedure (@pxref{The Store Monad, @code{interned-file}})."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5169
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} plain-file @var{name} @var{content}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5172
msgid "Return an object representing a text file called @var{name} with the given @var{content} (a string) to be added to the store."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5174
msgid "This is the declarative counterpart of @code{text-file}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5176
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} computed-file @var{name} @var{gexp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5181
msgid ""
"[#:options '(#:local-build? #t)] Return an object representing the store item @var{name}, a file or directory computed by "
"@var{gexp}. @var{options} is a list of additional arguments to pass to @code{gexp->derivation}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5183
msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->derivation}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5185
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} gexp->script @var{name} @var{exp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5190
msgid ""
"[#:guile (default-guile)] [#:module-path %load-path] Return an executable script @var{name} that runs @var{exp} using @var{guile}, "
"with @var{exp}'s imported modules in its search path. Look up @var{exp}'s modules in @var{module-path}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5193
msgid "The example below builds a script that simply invokes the @command{ls} command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5196
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix gexp) (gnu packages base))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5200
#, no-wrap
msgid ""
"(gexp->script \"list-files\"\n"
" #~(execl #$(file-append coreutils \"/bin/ls\")\n"
" \"ls\"))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5205
msgid ""
"When ``running'' it through the store (@pxref{The Store Monad, @code{run-with-store}}), we obtain a derivation that produces an "
"executable file @file{/gnu/store/@dots{}-list-files} along these lines:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5210
#, no-wrap
msgid ""
"#!/gnu/store/@dots{}-guile-2.0.11/bin/guile -ds\n"
"!#\n"
"(execl \"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22\"/bin/ls\" \"ls\")\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5213
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} program-file @var{name} @var{exp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5218
msgid ""
"[#:guile #f] [#:module-path %load-path] Return an object representing the executable store item @var{name} that runs @var{gexp}. "
"@var{guile} is the Guile package used to execute that script. Imported modules of @var{gexp} are looked up in @var{module-path}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5220
msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->script}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5222
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} gexp->file @var{name} @var{exp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5230
msgid ""
"[#:set-load-path? #t] [#:module-path %load-path] @ [#:guile (default-guile)] Return a derivation that builds a file @var{name} "
"containing @var{exp}. When @var{set-load-path?} is true, emit code in the resulting file to set @code{%load-path} and @code{%load-"
"compiled-path} to honor @var{exp}'s imported modules. Look up @var{exp}'s modules in @var{module-path}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5233
msgid "The resulting file holds references to all the dependencies of @var{exp} or a subset thereof."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5235
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} scheme-file @var{name} @var{exp}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5238
msgid "Return an object representing the Scheme file @var{name} that contains @var{exp}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5240
msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->file}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5242
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} text-file* @var{name} @var{text} @dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5248
msgid ""
"Return as a monadic value a derivation that builds a text file containing all of @var{text}. @var{text} may list, in addition to "
"strings, objects of any type that can be used in a gexp: packages, derivations, local file objects, etc. The resulting store file "
"holds references to all these."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5253
msgid ""
"This variant should be preferred over @code{text-file} anytime the file to create will reference items from the store. This is "
"typically the case when building a configuration file that embeds store file names, like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5261
#, no-wrap
msgid ""
"(define (profile.sh)\n"
" ;; Return the name of a shell script in the store that\n"
" ;; initializes the 'PATH' environment variable.\n"
" (text-file* \"profile.sh\"\n"
" \"export PATH=\" coreutils \"/bin:\"\n"
" grep \"/bin:\" sed \"/bin\\n\"))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5266
msgid ""
"In this example, the resulting @file{/gnu/store/@dots{}-profile.sh} file will reference @var{coreutils}, @var{grep}, and @var{sed}, "
"thereby preventing them from being garbage-collected during its lifetime."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5268
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} mixed-text-file @var{name} @var{text} @dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5272
msgid ""
"Return an object representing store file @var{name} containing @var{text}. @var{text} is a sequence of strings and file-like "
"objects, as in:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5276
#, no-wrap
msgid ""
"(mixed-text-file \"profile\"\n"
" \"export PATH=\" coreutils \"/bin:\" grep \"/bin\")\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5279
msgid "This is the declarative counterpart of @code{text-file*}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5281
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} file-union @var{name} @var{files}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5286
msgid ""
"Return a @code{<computed-file>} that builds a directory containing all of @var{files}. Each item in @var{files} must be a two-"
"element list where the first element is the file name to use in the new directory, and the second element is a gexp denoting the "
"target file. Here's an example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5293
#, no-wrap
msgid ""
"(file-union \"etc\"\n"
" `((\"hosts\" ,(plain-file \"hosts\"\n"
" \"127.0.0.1 localhost\"))\n"
" (\"bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\"\n"
" \"alias ls='ls --color'\"))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5296
msgid "This yields an @code{etc} directory containing these two files."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5298
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} directory-union @var{name} @var{things}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5301
msgid ""
"Return a directory that is the union of @var{things}, where @var{things} is a list of file-like objects denoting directories. For "
"example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5304
#, no-wrap
msgid "(directory-union \"guile+emacs\" (list guile emacs))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5307
msgid "yields a directory that is the union of the @code{guile} and @code{emacs} packages."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5309
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} file-append @var{obj} @var{suffix} @dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5313
msgid ""
"Return a file-like object that expands to the concatenation of @var{obj} and @var{suffix}, where @var{obj} is a lowerable object and "
"each @var{suffix} is a string."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5315
msgid "As an example, consider this gexp:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5320
#, no-wrap
msgid ""
"(gexp->script \"run-uname\"\n"
" #~(system* #$(file-append coreutils\n"
" \"/bin/uname\")))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5323
msgid "The same effect could be achieved with:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5328
#, no-wrap
msgid ""
"(gexp->script \"run-uname\"\n"
" #~(system* (string-append #$coreutils\n"
" \"/bin/uname\")))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5334
msgid ""
"There is one difference though: in the @code{file-append} case, the resulting script contains the absolute file name as a string, "
"whereas in the second case, the resulting script contains a @code{(string-append @dots{})} expression to construct the file name "
"@emph{at run time}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5341
msgid ""
"Of course, in addition to gexps embedded in ``host'' code, there are also modules containing build tools. To make it clear that "
"they are meant to be used in the build stratum, these modules are kept in the @code{(guix build @dots{})} name space."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5347
msgid ""
"Internally, high-level objects are @dfn{lowered}, using their compiler, to either derivations or store items. For instance, "
"lowering a package yields a derivation, and lowering a @code{plain-file} yields a store item. This is achieved using the "
"@code{lower-object} monadic procedure."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5348
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} lower-object @var{obj} [@var{system}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5354
msgid ""
"[#:target #f] Return as a value in @var{%store-monad} the derivation or store item corresponding to @var{obj} for @var{system}, "
"cross-compiling for @var{target} if @var{target} is true. @var{obj} must be an object that has an associated gexp compiler, such as "
"a @code{<package>}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5365
msgid ""
"This section describes Guix command-line utilities. Some of them are primarily targeted at developers and users who write new "
"package definitions, while others are more generally useful. They complement the Scheme programming interface of Guix in a "
"convenient way."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5387
#, no-wrap
msgid "package building"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:5388
#, no-wrap
msgid "guix build"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5394
msgid ""
"The @command{guix build} command builds packages or derivations and their dependencies, and prints the resulting store paths. Note "
"that it does not modify the user's profile---this is the job of the @command{guix package} command (@pxref{Invoking guix package}). "
"Thus, it is mainly useful for distribution developers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5396 doc/guix.texi:6053 doc/guix.texi:6120 doc/guix.texi:6789 doc/guix.texi:7119 doc/guix.texi:7449 doc/guix.texi:7754
#: doc/guix.texi:7820 doc/guix.texi:7859
msgid "The general syntax is:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5399
#, no-wrap
msgid "guix build @var{options} @var{package-or-derivation}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5404
msgid ""
"As an example, the following command builds the latest versions of Emacs and of Guile, displays their build logs, and finally "
"displays the resulting directories:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5407
#, no-wrap
msgid "guix build emacs guile\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5410
msgid "Similarly, the following command builds all the available packages:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5414
#, no-wrap
msgid ""
"guix build --quiet --keep-going \\\n"
" `guix package -A | cut -f1,2 --output-delimiter=@@`\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5422
msgid ""
"@var{package-or-derivation} may be either the name of a package found in the software distribution such as @code{coreutils} or "
"@code{coreutils@@8.20}, or a derivation such as @file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.19.drv}. In the former case, a package with "
"the corresponding name (and optionally version) is searched for among the GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5427
msgid ""
"Alternatively, the @code{--expression} option may be used to specify a Scheme expression that evaluates to a package; this is useful "
"when disambiguating among several same-named packages or package variants is needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5430
msgid "There may be zero or more @var{options}. The available options are described in the subsections below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5445
msgid ""
"A number of options that control the build process are common to @command{guix build} and other commands that can spawn builds, such "
"as @command{guix package} or @command{guix archive}. These are the following:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5448
#, no-wrap
msgid "--load-path=@var{directory}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5449
#, no-wrap
msgid "-L @var{directory}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5452
msgid "Add @var{directory} to the front of the package module search path (@pxref{Package Modules})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5455
msgid "This allows users to define their own packages and make them visible to the command-line tools."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5456
#, no-wrap
msgid "--keep-failed"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5457
#, no-wrap
msgid "-K"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5463
msgid ""
"Keep the build tree of failed builds. Thus, if a build fails, its build tree is kept under @file{/tmp}, in a directory whose name "
"is shown at the end of the build log. This is useful when debugging build issues. @xref{Debugging Build Failures}, for tips and "
"tricks on how to debug build issues."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5464
#, no-wrap
msgid "--keep-going"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5465
#, no-wrap
msgid "-k"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5468
msgid "Keep going when some of the derivations fail to build; return only once all the builds have either completed or failed."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5471
msgid "The default behavior is to stop as soon as one of the specified derivations has failed."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5472
#, no-wrap
msgid "--dry-run"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5473
#, no-wrap
msgid "-n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5475
msgid "Do not build the derivations."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:5477
msgid "fallback-option"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5477
#, no-wrap
msgid "--fallback"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5480
msgid "When substituting a pre-built binary fails, fall back to building packages locally (@pxref{Substitution Failure})."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:5486
msgid "client-substitute-urls"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5486
msgid ""
"Consider @var{urls} the whitespace-separated list of substitute source URLs, overriding the default list of URLs of @command{guix-"
"daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @command{guix-daemon} URLs})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5490
msgid ""
"This means that substitutes may be downloaded from @var{urls}, provided they are signed by a key authorized by the system "
"administrator (@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
"Cela signifie que les substituts peuvent être téléchargés depuis @var{urls}, tant qu'ils sont signés par une clef autorisée par "
"l'administrateur système (@pxref{Substituts})."
#. type: table
#: doc/guix.texi:5493
msgid "When @var{urls} is the empty string, substitutes are effectively disabled."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5499
#, no-wrap
msgid "--no-grafts"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5503
msgid ""
"Do not ``graft'' packages. In practice, this means that package updates available as grafts are not applied. @xref{Security "
"Updates}, for more information on grafts."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5504
#, no-wrap
msgid "--rounds=@var{n}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5507
msgid "Build each derivation @var{n} times in a row, and raise an error if consecutive build results are not bit-for-bit identical."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5512
msgid ""
"This is a useful way to detect non-deterministic builds processes. Non-deterministic build processes are a problem because they "
"make it practically impossible for users to @emph{verify} whether third-party binaries are genuine. @xref{Invoking guix challenge}, "
"for more."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5518
msgid ""
"Note that, currently, the differing build results are not kept around, so you will have to manually investigate in case of an "
"error---e.g., by stashing one of the build results with @code{guix archive --export} (@pxref{Invoking guix archive}), then "
"rebuilding, and finally comparing the two results."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5523
msgid ""
"Do not attempt to offload builds @i{via} the ``build hook'' of the daemon (@pxref{Daemon Offload Setup}). That is, always build "
"things locally instead of offloading builds to remote machines."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5530
msgid "By default, the daemon's setting is honored (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--max-silent-time}})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5537
msgid "By default, the daemon's setting is honored (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--timeout}})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5538
#, no-wrap
msgid "--verbosity=@var{level}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5542
msgid ""
"Use the given verbosity level. @var{level} must be an integer between 0 and 5; higher means more verbose output. Setting a level "
"of 4 or more may be helpful when debugging setup issues with the build daemon."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5547
msgid ""
"Allow the use of up to @var{n} CPU cores for the build. The special value @code{0} means to use as many CPU cores as available."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5553
msgid ""
"Allow at most @var{n} build jobs in parallel. @xref{Invoking guix-daemon, @code{--max-jobs}}, for details about this option and the "
"equivalent @command{guix-daemon} option."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5560
msgid ""
"Behind the scenes, @command{guix build} is essentially an interface to the @code{package-derivation} procedure of the @code{(guix "
"packages)} module, and to the @code{build-derivations} procedure of the @code{(guix derivations)} module."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5564
msgid ""
"In addition to options explicitly passed on the command line, @command{guix build} and other @command{guix} commands that support "
"building honor the @code{GUIX_BUILD_OPTIONS} environment variable."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:5565
#, no-wrap
msgid "{Environment Variable} GUIX_BUILD_OPTIONS"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:5570
msgid ""
"Users can define this variable to a list of command line options that will automatically be used by @command{guix build} and other "
"@command{guix} commands that can perform builds, as in the example below:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5573
#, no-wrap
msgid "$ export GUIX_BUILD_OPTIONS=\"--no-substitutes -c 2 -L /foo/bar\"\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:5577
msgid "These options are parsed independently, and the result is appended to the parsed command-line options."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5583
#, no-wrap
msgid "package variants"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5591
msgid ""
"Another set of command-line options supported by @command{guix build} and also @command{guix package} are @dfn{package "
"transformation options}. These are options that make it possible to define @dfn{package variants}---for instance, packages built "
"from different source code. This is a convenient way to create customized packages on the fly without having to type in the "
"definitions of package variants (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5594
#, no-wrap
msgid "--with-source=@var{source}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5595
#, no-wrap
msgid "--with-source=@var{package}=@var{source}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5596
#, no-wrap
msgid "--with-source=@var{package}@@@var{version}=@var{source}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5601
msgid ""
"Use @var{source} as the source of @var{package}, and @var{version} as its version number. @var{source} must be a file name or a "
"URL, as for @command{guix download} (@pxref{Invoking guix download})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5607
msgid ""
"When @var{package} is omitted, it is taken to be the package name specified on the command line that matches the base of "
"@var{source}---e.g., if @var{source} is @code{/src/guile-2.0.10.tar.gz}, the corresponding package is @code{guile}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5610
msgid ""
"Likewise, when @var{version} is omitted, the version string is inferred from @var{source}; in the previous example, it is "
"@code{2.0.10}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5615
msgid ""
"This option allows users to try out versions of packages other than the one provided by the distribution. The example below "
"downloads @file{ed-1.7.tar.gz} from a GNU mirror and uses that as the source for the @code{ed} package:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5618
#, no-wrap
msgid "guix build ed --with-source=mirror://gnu/ed/ed-1.7.tar.gz\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5622
msgid "As a developer, @code{--with-source} makes it easy to test release candidates:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5625
#, no-wrap
msgid "guix build guile --with-source=../guile-2.0.9.219-e1bb7.tar.xz\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5628
msgid "@dots{} or to build from a checkout in a pristine environment:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5632
#, no-wrap
msgid ""
"$ git clone git://git.sv.gnu.org/guix.git\n"
"$ guix build guix --with-source=guix@@1.0=./guix\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5634
#, no-wrap
msgid "--with-input=@var{package}=@var{replacement}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5639
msgid ""
"Replace dependency on @var{package} by a dependency on @var{replacement}. @var{package} must be a package name, and "
"@var{replacement} must be a package specification such as @code{guile} or @code{guile@@1.8}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5643
msgid ""
"For instance, the following command builds Guix, but replaces its dependency on the current stable version of Guile with a "
"dependency on the legacy version of Guile, @code{guile@@2.0}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5646
#, no-wrap
msgid "guix build --with-input=guile=guile@@2.0 guix\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5651
msgid ""
"This is a recursive, deep replacement. So in this example, both @code{guix} and its dependency @code{guile-json} (which also "
"depends on @code{guile}) get rebuilt against @code{guile@@2.0}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5654
msgid ""
"This is implemented using the @code{package-input-rewriting} Scheme procedure (@pxref{Defining Packages, @code{package-input-"
"rewriting}})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5655
#, no-wrap
msgid "--with-graft=@var{package}=@var{replacement}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5661
msgid ""
"This is similar to @code{--with-input} but with an important difference: instead of rebuilding the whole dependency chain, "
"@var{replacement} is built and then @dfn{grafted} onto the binaries that were initially referring to @var{package}. @xref{Security "
"Updates}, for more information on grafts."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5665
msgid ""
"For example, the command below grafts version 3.5.4 of GnuTLS onto Wget and all its dependencies, replacing references to the "
"version of GnuTLS they currently refer to:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5668
#, no-wrap
msgid "guix build --with-graft=gnutls=gnutls@@3.5.4 wget\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5677
msgid ""
"This has the advantage of being much faster than rebuilding everything. But there is a caveat: it works if and only if "
"@var{package} and @var{replacement} are strictly compatible---for example, if they provide a library, the application binary "
"interface (ABI) of those libraries must be compatible. If @var{replacement} is somehow incompatible with @var{package}, then the "
"resulting package may be unusable. Use with care!"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5685
msgid "The command-line options presented below are specific to @command{guix build}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5688
#, no-wrap
msgid "--quiet"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5689
#, no-wrap
msgid "-q"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5693
msgid ""
"Build quietly, without displaying the build log. Upon completion, the build log is kept in @file{/var} (or similar) and can always "
"be retrieved using the @option{--log-file} option."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5694
#, no-wrap
msgid "--file=@var{file}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5699
msgid "Build the package or derivation that the code within @var{file} evaluates to."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5702
msgid "As an example, @var{file} might contain a package definition like this (@pxref{Defining Packages}):"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5710
msgid "Build the package or derivation @var{expr} evaluates to."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5714
msgid ""
"For example, @var{expr} may be @code{(@@ (gnu packages guile) guile-1.8)}, which unambiguously designates this specific variant of "
"version 1.8 of Guile."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5718
msgid ""
"Alternatively, @var{expr} may be a G-expression, in which case it is used as a build program passed to @code{gexp->derivation} "
"(@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5722
msgid ""
"Lastly, @var{expr} may refer to a zero-argument monadic procedure (@pxref{The Store Monad}). The procedure must return a derivation "
"as a monadic value, which is then passed through @code{run-with-store}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5723
#, no-wrap
msgid "--source"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5724
#, no-wrap
msgid "-S"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5727
msgid "Build the source derivations of the packages, rather than the packages themselves."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5731
msgid ""
"For instance, @code{guix build -S gcc} returns something like @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2.tar.bz2}, which is the GCC source "
"tarball."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5735
msgid ""
"The returned source tarball is the result of applying any patches and code snippets specified in the package @code{origin} "
"(@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5736
#, no-wrap
msgid "--sources"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5743
msgid ""
"Fetch and return the source of @var{package-or-derivation} and all their dependencies, recursively. This is a handy way to obtain a "
"local copy of all the source code needed to build @var{packages}, allowing you to eventually build them even without network "
"access. It is an extension of the @code{--source} option and can accept one of the following optional argument values:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5745 doc/guix.texi:6970
#, no-wrap
msgid "package"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5748
msgid "This value causes the @code{--sources} option to behave in the same way as the @code{--source} option."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5749 doc/guix.texi:11749
#, no-wrap
msgid "all"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5752
msgid ""
"Build the source derivations of all packages, including any source that might be listed as @code{inputs}. This is the default value."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5758
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build --sources tzdata\n"
"The following derivations will be built:\n"
" /gnu/store/@dots{}-tzdata2015b.tar.gz.drv\n"
" /gnu/store/@dots{}-tzcode2015b.tar.gz.drv\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5760
#, no-wrap
msgid "transitive"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5764
msgid ""
"Build the source derivations of all packages, as well of all transitive inputs to the packages. This can be used e.g. to prefetch "
"package source for later offline building."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5775
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build --sources=transitive tzdata\n"
"The following derivations will be built:\n"
" /gnu/store/@dots{}-tzcode2015b.tar.gz.drv\n"
" /gnu/store/@dots{}-findutils-4.4.2.tar.xz.drv\n"
" /gnu/store/@dots{}-grep-2.21.tar.xz.drv\n"
" /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23.tar.xz.drv\n"
" /gnu/store/@dots{}-make-4.1.tar.xz.drv\n"
" /gnu/store/@dots{}-bash-4.3.tar.xz.drv\n"
"@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:5788
msgid ""
"The @code{--system} flag is for @emph{native} compilation and must not be confused with cross-compilation. See @code{--target} "
"below for information on cross-compilation."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5794
msgid ""
"An example use of this is on Linux-based systems, which can emulate different personalities. For instance, passing @code{--"
"system=i686-linux} on an @code{x86_64-linux} system allows you to build packages in a complete 32-bit environment."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5799
msgid ""
"Similarly, when transparent emulation with QEMU and @code{binfmt_misc} is enabled (@pxref{Virtualization Services, @code{qemu-binfmt-"
"service-type}}), you can build for any system for which a QEMU @code{binfmt_misc} handler is installed."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5803
msgid ""
"Builds for a system other than that of the machine you are using can also be offloaded to a remote machine of the right "
"architecture. @xref{Daemon Offload Setup}, for more information on offloading."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:5811
msgid "build-check"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5811
#, no-wrap
msgid "--check"
msgstr "--check"
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5812
#, no-wrap
msgid "determinism, checking"
msgstr "déterminisme, vérification"
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5813
#, no-wrap
msgid "reproducibility, checking"
msgstr "reproductibilité, vérification"
#. type: table
#: doc/guix.texi:5817
msgid ""
"Rebuild @var{package-or-derivation}, which are already available in the store, and raise an error if the build results are not bit-"
"for-bit identical."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5822
msgid ""
"This mechanism allows you to check whether previously installed substitutes are genuine (@pxref{Substitutes}), or whether the build "
"result of a package is deterministic. @xref{Invoking guix challenge}, for more background information and tools."
msgstr ""
"Ce mécanisme vous permet de vérifier si les substituts précédemment installés sont authentiques (@pxref{Substituts}) ou si le "
"résultat de la construction d'un paquet est déterministe. @xref{Invoking guix challenge} pour plus d'informations et pour les outils."
#. type: item
#: doc/guix.texi:5827
#, no-wrap
msgid "--repair"
msgstr "--repair"
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5828
#, no-wrap
msgid "repairing store items"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5832
msgid "Attempt to repair the specified store items, if they are corrupt, by re-downloading or rebuilding them."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5834
msgid "This operation is not atomic and thus restricted to @code{root}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5835
#, no-wrap
msgid "--derivations"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5839
msgid "Return the derivation paths, not the output paths, of the given packages."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5840 doc/guix.texi:7227 doc/guix.texi:20563
#, no-wrap
msgid "--root=@var{file}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5841 doc/guix.texi:7228 doc/guix.texi:20564
#, no-wrap
msgid "-r @var{file}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5842
#, no-wrap
msgid "GC roots, adding"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5843
#, no-wrap
msgid "garbage collector roots, adding"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5846 doc/guix.texi:20567
msgid "Make @var{file} a symlink to the result, and register it as a garbage collector root."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5852
msgid ""
"Consequently, the results of this @command{guix build} invocation are protected from garbage collection until @var{file} is "
"removed. When that option is omitted, build results are eligible for garbage collection as soon as the build completes. "
"@xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5853
#, no-wrap
msgid "--log-file"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5854
#, no-wrap
msgid "build logs, access"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5858
msgid "Return the build log file names or URLs for the given @var{package-or-derivation}, or raise an error if build logs are missing."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5861
msgid "This works regardless of how packages or derivations are specified. For instance, the following invocations are equivalent:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5867
#, no-wrap
msgid ""
"guix build --log-file `guix build -d guile`\n"
"guix build --log-file `guix build guile`\n"
"guix build --log-file guile\n"
"guix build --log-file -e '(@@ (gnu packages guile) guile-2.0)'\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5872
msgid ""
"If a log is unavailable locally, and unless @code{--no-substitutes} is passed, the command looks for a corresponding log on one of "
"the substitute servers (as specified with @code{--substitute-urls}.)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5875
msgid "So for instance, imagine you want to see the build log of GDB on MIPS, but you are actually on an @code{x86_64} machine:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5879
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build --log-file gdb -s mips64el-linux\n"
"https://hydra.gnu.org/log/@dots{}-gdb-7.10\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5882
msgid "You can freely access a huge library of build logs!"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5887
#, no-wrap
msgid "build failures, debugging"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5893
msgid ""
"When defining a new package (@pxref{Defining Packages}), you will probably find yourself spending some time debugging and tweaking "
"the build until it succeeds. To do that, you need to operate the build commands yourself in an environment as close as possible to "
"the one the build daemon uses."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5898
msgid ""
"To that end, the first thing to do is to use the @option{--keep-failed} or @option{-K} option of @command{guix build}, which will "
"keep the failed build tree in @file{/tmp} or whatever directory you specified as @code{TMPDIR} (@pxref{Invoking guix build, @code{--"
"keep-failed}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5904
msgid ""
"From there on, you can @command{cd} to the failed build tree and source the @file{environment-variables} file, which contains all "
"the environment variable definitions that were in place when the build failed. So let's say you're debugging a build failure in "
"package @code{foo}; a typical session would look like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5911
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build foo -K\n"
"@dots{} @i{build fails}\n"
"$ cd /tmp/guix-build-foo.drv-0\n"
"$ source ./environment-variables\n"
"$ cd foo-1.2\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5915
msgid "Now, you can invoke commands as if you were the daemon (almost) and troubleshoot your build process."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5921
msgid ""
"Sometimes it happens that, for example, a package's tests pass when you run them manually but they fail when the daemon runs them. "
"This can happen because the daemon runs builds in containers where, unlike in our environment above, network access is missing, "
"@file{/bin/sh} does not exist, etc. (@pxref{Build Environment Setup})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5924
msgid ""
"In such cases, you may need to run inspect the build process from within a container similar to the one the build daemon creates:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5932
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build -K foo\n"
"@dots{}\n"
"$ cd /tmp/guix-build-foo.drv-0\n"
"$ guix environment --no-grafts -C foo --ad-hoc strace gdb\n"
"[env]# source ./environment-variables\n"
"[env]# cd foo-1.2\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5941
msgid ""
"Here, @command{guix environment -C} creates a container and spawns a new shell in it (@pxref{Invoking guix environment}). The "
"@command{--ad-hoc strace gdb} part adds the @command{strace} and @command{gdb} commands to the container, which would may find handy "
"while debugging. The @option{--no-grafts} option makes sure we get the exact same environment, with ungrafted packages "
"(@pxref{Security Updates}, for more info on grafts)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5944
msgid "To get closer to a container like that used by the build daemon, we can remove @file{/bin/sh}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5947
#, no-wrap
msgid "[env]# rm /bin/sh\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5951
msgid "(Don't worry, this is harmless: this is all happening in the throw-away container created by @command{guix environment}.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5954
msgid "The @command{strace} command is probably not in the search path, but we can run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5957
#, no-wrap
msgid "[env]# $GUIX_ENVIRONMENT/bin/strace -f -o log make check\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5962
msgid ""
"In this way, not only you will have reproduced the environment variables the daemon uses, you will also be running the build process "
"in a container similar to the one the daemon uses."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:5965
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix edit}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:5967
#, no-wrap
msgid "guix edit"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5968
#, no-wrap
msgid "package definition, editing"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5973
msgid ""
"So many packages, so many source files! The @command{guix edit} command facilitates the life of users and packagers by pointing "
"their editor at the source file containing the definition of the specified packages. For instance:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5976
#, no-wrap
msgid "guix edit gcc@@4.9 vim\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5982
msgid ""
"launches the program specified in the @code{VISUAL} or in the @code{EDITOR} environment variable to view the recipe of GCC@tie{}"
"4.9.3 and that of Vim."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5988
msgid ""
"If you are using a Guix Git checkout (@pxref{Building from Git}), or have created your own packages on @code{GUIX_PACKAGE_PATH} "
"(@pxref{Defining Packages}), you will be able to edit the package recipes. Otherwise, you will be able to examine the read-only "
"recipes for packages currently in the store."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:5991
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix download}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:5993
#, no-wrap
msgid "guix download"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5994
#, no-wrap
msgid "downloading package sources"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6001
msgid ""
"When writing a package definition, developers typically need to download a source tarball, compute its SHA256 hash, and write that "
"hash in the package definition (@pxref{Defining Packages}). The @command{guix download} tool helps with this task: it downloads a "
"file from the given URI, adds it to the store, and prints both its file name in the store and its SHA256 hash."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6008
msgid ""
"The fact that the downloaded file is added to the store saves bandwidth: when the developer eventually tries to build the newly "
"defined package with @command{guix build}, the source tarball will not have to be downloaded again because it is already in the "
"store. It is also a convenient way to temporarily stash files, which may be deleted eventually (@pxref{Invoking guix gc})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6016
msgid ""
"The @command{guix download} command supports the same URIs as used in package definitions. In particular, it supports "
"@code{mirror://} URIs. @code{https} URIs (HTTP over TLS) are supported @emph{provided} the Guile bindings for GnuTLS are available "
"in the user's environment; when they are not available, an error is raised. @xref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS "
"bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile}, for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6021
msgid ""
"@command{guix download} verifies HTTPS server certificates by loading the certificates of X.509 authorities from the directory "
"pointed to by the @code{SSL_CERT_DIR} environment variable (@pxref{X.509 Certificates}), unless @option{--no-check-certificate} is "
"used."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6023 doc/guix.texi:7507
msgid "The following options are available:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6025 doc/guix.texi:6064
#, no-wrap
msgid "--format=@var{fmt}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6026 doc/guix.texi:6065
#, no-wrap
msgid "-f @var{fmt}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6029
msgid ""
"Write the hash in the format specified by @var{fmt}. For more information on the valid values for @var{fmt}, @pxref{Invoking guix "
"hash}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6030
#, no-wrap
msgid "--no-check-certificate"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6032
msgid "Do not validate the X.509 certificates of HTTPS servers."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6036
msgid ""
"When using this option, you have @emph{absolutely no guarantee} that you are communicating with the authentic server responsible for "
"the given URL, which makes you vulnerable to ``man-in-the-middle'' attacks."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6037
#, no-wrap
msgid "--output=@var{file}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6038
#, no-wrap
msgid "-o @var{file}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6041
msgid "Save the downloaded file to @var{file} instead of adding it to the store."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:6044
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix hash}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:6046
#, no-wrap
msgid "guix hash"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6051
msgid ""
"The @command{guix hash} command computes the SHA256 hash of a file. It is primarily a convenience tool for anyone contributing to "
"the distribution: it computes the cryptographic hash of a file, which can be used in the definition of a package (@pxref{Defining "
"Packages})."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6056
#, no-wrap
msgid "guix hash @var{option} @var{file}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6061
msgid ""
"When @var{file} is @code{-} (a hyphen), @command{guix hash} computes the hash of data read from standard input. @command{guix hash} "
"has the following options:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6067
msgid "Write the hash in the format specified by @var{fmt}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6070
msgid "Supported formats: @code{nix-base32}, @code{base32}, @code{base16} (@code{hex} and @code{hexadecimal} can be used as well)."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6074
msgid ""
"If the @option{--format} option is not specified, @command{guix hash} will output the hash in @code{nix-base32}. This "
"representation is used in the definitions of packages."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6078
msgid "Compute the hash on @var{file} recursively."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6087
msgid ""
"In this case, the hash is computed on an archive containing @var{file}, including its children if it is a directory. Some of the "
"metadata of @var{file} is part of the archive; for instance, when @var{file} is a regular file, the hash is different depending on "
"whether @var{file} is executable or not. Metadata such as time stamps has no impact on the hash (@pxref{Invoking guix archive})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6088
#, no-wrap
msgid "--exclude-vcs"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6089
#, no-wrap
msgid "-x"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6092
msgid ""
"When combined with @option{--recursive}, exclude version control system directories (@file{.bzr}, @file{.git}, @file{.hg}, etc.)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6097
msgid ""
"As an example, here is how you would compute the hash of a Git checkout, which is useful when using the @code{git-fetch} method "
"(@pxref{origin Reference}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6102
#, no-wrap
msgid ""
"$ git clone http://example.org/foo.git\n"
"$ cd foo\n"
"$ guix hash -rx .\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6106 doc/guix.texi:6111
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix import}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6108
#, no-wrap
msgid "importing packages"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6109
#, no-wrap
msgid "package import"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6110
#, no-wrap
msgid "package conversion"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6118
msgid ""
"The @command{guix import} command is useful for people who would like to add a package to the distribution with as little work as "
"possible---a legitimate demand. The command knows of a few repositories from which it can ``import'' package metadata. The result "
"is a package definition, or a template thereof, in the format we know (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6123
#, no-wrap
msgid "guix import @var{importer} @var{options}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6129
msgid ""
"@var{importer} specifies the source from which to import package metadata, and @var{options} specifies a package identifier and "
"other options specific to @var{importer}. Currently, the available ``importers'' are:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6131 doc/guix.texi:6584
#, no-wrap
msgid "gnu"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6135
msgid ""
"Import metadata for the given GNU package. This provides a template for the latest version of that GNU package, including the hash "
"of its source tarball, and its canonical synopsis and description."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6138
msgid "Additional information such as the package dependencies and its license needs to be figured out manually."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6141
msgid "For example, the following command returns a package definition for GNU@tie{}Hello:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6144
#, no-wrap
msgid "guix import gnu hello\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6147 doc/guix.texi:6365 doc/guix.texi:6410 doc/guix.texi:6434
msgid "Specific command-line options are:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6149 doc/guix.texi:6685
#, no-wrap
msgid "--key-download=@var{policy}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6153
msgid ""
"As for @code{guix refresh}, specify the policy to handle missing OpenPGP keys when verifying the package signature. @xref{Invoking "
"guix refresh, @code{--key-download}}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6155 doc/guix.texi:6156 doc/guix.texi:6602
#, no-wrap
msgid "pypi"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6164
msgid ""
"Import metadata from the @uref{https://pypi.python.org/, Python Package Index}@footnote{This functionality requires Guile-JSON to be "
"installed. @xref{Requirements}.}. Information is taken from the JSON-formatted description available at @code{pypi.python.org} and "
"usually includes all the relevant information, including package dependencies. For maximum efficiency, it is recommended to install "
"the @command{unzip} utility, so that the importer can unzip Python wheels and gather data from them."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6167
msgid "The command below imports metadata for the @code{itsdangerous} Python package:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6170
#, no-wrap
msgid "guix import pypi itsdangerous\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6172 doc/guix.texi:6173 doc/guix.texi:6604
#, no-wrap
msgid "gem"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6184
msgid ""
"Import metadata from @uref{https://rubygems.org/, RubyGems}@footnote{This functionality requires Guile-JSON to be installed. "
"@xref{Requirements}.}. Information is taken from the JSON-formatted description available at @code{rubygems.org} and includes most "
"relevant information, including runtime dependencies. There are some caveats, however. The metadata doesn't distinguish between "
"synopses and descriptions, so the same string is used for both fields. Additionally, the details of non-Ruby dependencies required "
"to build native extensions is unavailable and left as an exercise to the packager."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6186
msgid "The command below imports metadata for the @code{rails} Ruby package:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6189
#, no-wrap
msgid "guix import gem rails\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6191 doc/guix.texi:6600
#, no-wrap
msgid "cpan"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6192
#, no-wrap
msgid "CPAN"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6202
msgid ""
"Import metadata from @uref{https://www.metacpan.org/, MetaCPAN}@footnote{This functionality requires Guile-JSON to be installed. "
"@xref{Requirements}.}. Information is taken from the JSON-formatted metadata provided through @uref{https://fastapi.metacpan.org/, "
"MetaCPAN's API} and includes most relevant information, such as module dependencies. License information should be checked "
"closely. If Perl is available in the store, then the @code{corelist} utility will be used to filter core modules out of the list of "
"dependencies."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6205
msgid "The command command below imports metadata for the @code{Acme::Boolean} Perl module:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6208
#, no-wrap
msgid "guix import cpan Acme::Boolean\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6210 doc/guix.texi:6596
#, no-wrap
msgid "cran"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6211
#, no-wrap
msgid "CRAN"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6212
#, no-wrap
msgid "Bioconductor"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6216
msgid ""
"Import metadata from @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN}, the central repository for the @uref{http://r-project.org, GNU@tie{}R "
"statistical and graphical environment}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6218
msgid "Information is extracted from the @code{DESCRIPTION} file of the package."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6221
msgid "The command command below imports metadata for the @code{Cairo} R package:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6224
#, no-wrap
msgid "guix import cran Cairo\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6229
msgid ""
"When @code{--recursive} is added, the importer will traverse the dependency graph of the given upstream package recursively and "
"generate package expressions for all those packages that are not yet in Guix."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6234
msgid ""
"When @code{--archive=bioconductor} is added, metadata is imported from @uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor}, a "
"repository of R packages for for the analysis and comprehension of high-throughput genomic data in bioinformatics."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6237
msgid ""
"Information is extracted from the @code{DESCRIPTION} file of a package published on the web interface of the Bioconductor SVN "
"repository."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6240
msgid "The command below imports metadata for the @code{GenomicRanges} R package:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6243
#, no-wrap
msgid "guix import cran --archive=bioconductor GenomicRanges\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6245
#, no-wrap
msgid "texlive"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6246
#, no-wrap
msgid "TeX Live"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6247
#, no-wrap
msgid "CTAN"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6251
msgid ""
"Import metadata from @uref{http://www.ctan.org/, CTAN}, the comprehensive TeX archive network for TeX packages that are part of the "
"@uref{https://www.tug.org/texlive/, TeX Live distribution}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6256
msgid ""
"Information about the package is obtained through the XML API provided by CTAN, while the source code is downloaded from the SVN "
"repository of the Tex Live project. This is done because the CTAN does not keep versioned archives."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6259
msgid "The command command below imports metadata for the @code{fontspec} TeX package:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6262
#, no-wrap
msgid "guix import texlive fontspec\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6268
msgid ""
"When @code{--archive=DIRECTORY} is added, the source code is downloaded not from the @file{latex} sub-directory of the @file{texmf-"
"dist/source} tree in the TeX Live SVN repository, but from the specified sibling directory under the same root."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6272
msgid ""
"The command below imports metadata for the @code{ifxetex} package from CTAN while fetching the sources from the directory "
"@file{texmf/source/generic}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6275
#, no-wrap
msgid "guix import texlive --archive=generic ifxetex\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6277
#, no-wrap
msgid "json"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6278
#, no-wrap
msgid "JSON, import"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6283
msgid ""
"Import package metadata from a local JSON file@footnote{This functionality requires Guile-JSON to be installed. "
"@xref{Requirements}.}. Consider the following example package definition in JSON format:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6296
#, no-wrap
msgid ""
"@{\n"
" \"name\": \"hello\",\n"
" \"version\": \"2.10\",\n"
" \"source\": \"mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\",\n"
" \"build-system\": \"gnu\",\n"
" \"home-page\": \"https://www.gnu.org/software/hello/\",\n"
" \"synopsis\": \"Hello, GNU world: An example GNU package\",\n"
" \"description\": \"GNU Hello prints a greeting.\",\n"
" \"license\": \"GPL-3.0+\",\n"
" \"native-inputs\": [\"gcc@@6\"]\n"
"@}\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6302
msgid ""
"The field names are the same as for the @code{<package>} record (@xref{Defining Packages}). References to other packages are "
"provided as JSON lists of quoted package specification strings such as @code{guile} or @code{guile@@2.0}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6305
msgid "The importer also supports a more explicit source definition using the common fields for @code{<origin>} records:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6318
#, no-wrap
msgid ""
"@{\n"
" @dots{}\n"
" \"source\": @{\n"
" \"method\": \"url-fetch\",\n"
" \"uri\": \"mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\",\n"
" \"sha256\": @{\n"
" \"base32\": \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"\n"
" @}\n"
" @}\n"
" @dots{}\n"
"@}\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6322
msgid "The command below reads metadata from the JSON file @code{hello.json} and outputs a package expression:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6325
#, no-wrap
msgid "guix import json hello.json\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6327
#, no-wrap
msgid "nix"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6336
msgid ""
"Import metadata from a local copy of the source of the @uref{http://nixos.org/nixpkgs/, Nixpkgs distribution}@footnote{This relies "
"on the @command{nix-instantiate} command of @uref{http://nixos.org/nix/, Nix}.}. Package definitions in Nixpkgs are typically "
"written in a mixture of Nix-language and Bash code. This command only imports the high-level package structure that is written in "
"the Nix language. It normally includes all the basic fields of a package definition."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6339
msgid "When importing a GNU package, the synopsis and descriptions are replaced by their canonical upstream variant."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6341
msgid "Usually, you will first need to do:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6344
#, no-wrap
msgid "export NIX_REMOTE=daemon\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6348
msgid "so that @command{nix-instantiate} does not try to open the Nix database."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6352
msgid ""
"As an example, the command below imports the package definition of LibreOffice (more precisely, it imports the definition of the "
"package bound to the @code{libreoffice} top-level attribute):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6355
#, no-wrap
msgid "guix import nix ~/path/to/nixpkgs libreoffice\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6357 doc/guix.texi:6358 doc/guix.texi:6608
#, no-wrap
msgid "hackage"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6363
msgid ""
"Import metadata from the Haskell community's central package archive @uref{https://hackage.haskell.org/, Hackage}. Information is "
"taken from Cabal files and includes all the relevant information, including package dependencies."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6367
#, no-wrap
msgid "--stdin"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6368
#, no-wrap
msgid "-s"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6370
msgid "Read a Cabal file from standard input."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6370 doc/guix.texi:6412
#, no-wrap
msgid "--no-test-dependencies"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6371 doc/guix.texi:6413
#, no-wrap
msgid "-t"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6373 doc/guix.texi:6415
msgid "Do not include dependencies required only by the test suites."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6373
#, no-wrap
msgid "--cabal-environment=@var{alist}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6374
#, no-wrap
msgid "-e @var{alist}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6383
msgid ""
"@var{alist} is a Scheme alist defining the environment in which the Cabal conditionals are evaluated. The accepted keys are: "
"@code{os}, @code{arch}, @code{impl} and a string representing the name of a flag. The value associated with a flag has to be either "
"the symbol @code{true} or @code{false}. The value associated with other keys has to conform to the Cabal file format definition. "
"The default value associated with the keys @code{os}, @code{arch} and @code{impl} is @samp{linux}, @samp{x86_64} and @samp{ghc}, "
"respectively."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6388
msgid ""
"The command below imports metadata for the latest version of the @code{HTTP} Haskell package without including test dependencies and "
"specifying the value of the flag @samp{network-uri} as @code{false}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6391
#, no-wrap
msgid "guix import hackage -t -e \"'((\\\"network-uri\\\" . false))\" HTTP\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6395
msgid ""
"A specific package version may optionally be specified by following the package name by an at-sign and a version number as in the "
"following example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6398
#, no-wrap
msgid "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6400 doc/guix.texi:6401 doc/guix.texi:6610
#, no-wrap
msgid "stackage"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6408
msgid ""
"The @code{stackage} importer is a wrapper around the @code{hackage} one. It takes a package name, looks up the package version "
"included in a long-term support (LTS) @uref{https://www.stackage.org, Stackage} release and uses the @code{hackage} importer to "
"retrieve its metadata. Note that it is up to you to select an LTS release compatible with the GHC compiler used by Guix."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6415
#, no-wrap
msgid "--lts-version=@var{version}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6416
#, no-wrap
msgid "-r @var{version}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6419
msgid "@var{version} is the desired LTS release version. If omitted the latest release is used."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6423
msgid "The command below imports metadata for the @code{HTTP} Haskell package included in the LTS Stackage release version 7.18:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6426
#, no-wrap
msgid "guix import stackage --lts-version=7.18 HTTP\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6428 doc/guix.texi:6429 doc/guix.texi:6594
#, no-wrap
msgid "elpa"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6432
msgid "Import metadata from an Emacs Lisp Package Archive (ELPA) package repository (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6436
#, no-wrap
msgid "--archive=@var{repo}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6437
#, no-wrap
msgid "-a @var{repo}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6441
msgid ""
"@var{repo} identifies the archive repository from which to retrieve the information. Currently the supported repositories and their "
"identifiers are:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:6445
msgid "@uref{http://elpa.gnu.org/packages, GNU}, selected by the @code{gnu} identifier. This is the default."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:6451
msgid ""
"Packages from @code{elpa.gnu.org} are signed with one of the keys contained in the GnuPG keyring at @file{share/emacs/25.1/etc/"
"package-keyring.gpg} (or similar) in the @code{emacs} package (@pxref{Package Installation, ELPA package signatures,, emacs, The GNU "
"Emacs Manual})."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:6455
msgid "@uref{http://stable.melpa.org/packages, MELPA-Stable}, selected by the @code{melpa-stable} identifier."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:6459
msgid "@uref{http://melpa.org/packages, MELPA}, selected by the @code{melpa} identifier."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6462 doc/guix.texi:6463 doc/guix.texi:6612
#, no-wrap
msgid "crate"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6466
msgid "Import metadata from the crates.io Rust package repository @uref{https://crates.io, crates.io}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6471
msgid ""
"The structure of the @command{guix import} code is modular. It would be useful to have more importers for other package formats, "
"and your help is welcome here (@pxref{Contributing})."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:6473
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix refresh}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:6475
#, no-wrap
msgid "guix refresh"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6480
msgid ""
"The primary audience of the @command{guix refresh} command is developers of the GNU software distribution. By default, it reports "
"any packages provided by the distribution that are outdated compared to the latest upstream version, like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6485
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix refresh\n"
"gnu/packages/gettext.scm:29:13: gettext would be upgraded from 0.18.1.1 to 0.18.2.1\n"
"gnu/packages/glib.scm:77:12: glib would be upgraded from 2.34.3 to 2.37.0\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6489
msgid "Alternately, one can specify packages to consider, in which case a warning is emitted for packages that lack an updater:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6494
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix refresh coreutils guile guile-ssh\n"
"gnu/packages/ssh.scm:205:2: warning: no updater for guile-ssh\n"
"gnu/packages/guile.scm:136:12: guile would be upgraded from 2.0.12 to 2.0.13\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6503
msgid ""
"@command{guix refresh} browses the upstream repository of each package and determines the highest version number of the releases "
"therein. The command knows how to update specific types of packages: GNU packages, ELPA packages, etc.---see the documentation for "
"@option{--type} below. There are many packages, though, for which it lacks a method to determine whether a new upstream release is "
"available. However, the mechanism is extensible, so feel free to get in touch with us to add a new method!"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6508
msgid ""
"Sometimes the upstream name differs from the package name used in Guix, and @command{guix refresh} needs a little help. Most "
"updaters honor the @code{upstream-name} property in package definitions, which can be used to that effect:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6515
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public network-manager\n"
" (package\n"
" (name \"network-manager\")\n"
" ;; @dots{}\n"
" (properties '((upstream-name . \"NetworkManager\")))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6527
msgid ""
"When passed @code{--update}, it modifies distribution source files to update the version numbers and source tarball hashes of those "
"package recipes (@pxref{Defining Packages}). This is achieved by downloading each package's latest source tarball and its "
"associated OpenPGP signature, authenticating the downloaded tarball against its signature using @command{gpg}, and finally computing "
"its hash. When the public key used to sign the tarball is missing from the user's keyring, an attempt is made to automatically "
"retrieve it from a public key server; when this is successful, the key is added to the user's keyring; otherwise, @command{guix "
"refresh} reports an error."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6529
msgid "The following options are supported:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6537 doc/guix.texi:7098
msgid "This is useful to precisely refer to a package, as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6540
#, no-wrap
msgid "guix refresh -l -e '(@@@@ (gnu packages commencement) glibc-final)'\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6544
msgid "This command lists the dependents of the ``final'' libc (essentially all the packages.)"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6545
#, no-wrap
msgid "--update"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6546
#, no-wrap
msgid "-u"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6550
msgid ""
"Update distribution source files (package recipes) in place. This is usually run from a checkout of the Guix source tree "
"(@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6553
#, no-wrap
msgid "$ ./pre-inst-env guix refresh -s non-core -u\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6556
msgid "@xref{Defining Packages}, for more information on package definitions."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6557
#, no-wrap
msgid "--select=[@var{subset}]"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6558
#, no-wrap
msgid "-s @var{subset}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6561
msgid "Select all the packages in @var{subset}, one of @code{core} or @code{non-core}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6568
msgid ""
"The @code{core} subset refers to all the packages at the core of the distribution---i.e., packages that are used to build "
"``everything else''. This includes GCC, libc, Binutils, Bash, etc. Usually, changing one of these packages in the distribution "
"entails a rebuild of all the others. Thus, such updates are an inconvenience to users in terms of build time or bandwidth used to "
"achieve the upgrade."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6572
msgid ""
"The @code{non-core} subset refers to the remaining packages. It is typically useful in cases where an update of the core packages "
"would be inconvenient."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6577
msgid ""
"Select all the packages from the manifest in @var{file}. This is useful to check if any packages of the user manifest can be updated."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6578
#, no-wrap
msgid "--type=@var{updater}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6579
#, no-wrap
msgid "-t @var{updater}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6582
msgid ""
"Select only packages handled by @var{updater} (may be a comma-separated list of updaters). Currently, @var{updater} may be one of:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6586
msgid "the updater for GNU packages;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6586
#, no-wrap
msgid "gnome"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6588
msgid "the updater for GNOME packages;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6588
#, no-wrap
msgid "kde"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6590
msgid "the updater for KDE packages;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6590
#, no-wrap
msgid "xorg"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6592
msgid "the updater for X.org packages;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6592
#, no-wrap
msgid "kernel.org"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6594
msgid "the updater for packages hosted on kernel.org;"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6596
msgid "the updater for @uref{http://elpa.gnu.org/, ELPA} packages;"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6598
msgid "the updater for @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN} packages;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6598
#, no-wrap
msgid "bioconductor"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6600
msgid "the updater for @uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor} R packages;"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6602
msgid "the updater for @uref{http://www.cpan.org/, CPAN} packages;"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6604
msgid "the updater for @uref{https://pypi.python.org, PyPI} packages."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6606
msgid "the updater for @uref{https://rubygems.org, RubyGems} packages."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6606
#, no-wrap
msgid "github"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6608
msgid "the updater for @uref{https://github.com, GitHub} packages."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6610
msgid "the updater for @uref{https://hackage.haskell.org, Hackage} packages."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6612
msgid "the updater for @uref{https://www.stackage.org, Stackage} packages."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6614
msgid "the updater for @uref{https://crates.io, Crates} packages."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6618
msgid ""
"For instance, the following command only checks for updates of Emacs packages hosted at @code{elpa.gnu.org} and for updates of CRAN "
"packages:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6623
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix refresh --type=elpa,cran\n"
"gnu/packages/statistics.scm:819:13: r-testthat would be upgraded from 0.10.0 to 0.11.0\n"
"gnu/packages/emacs.scm:856:13: emacs-auctex would be upgraded from 11.88.6 to 11.88.9\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6629
msgid "In addition, @command{guix refresh} can be passed one or more package names, as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6632
#, no-wrap
msgid "$ ./pre-inst-env guix refresh -u emacs idutils gcc@@4.8\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6638
msgid ""
"The command above specifically updates the @code{emacs} and @code{idutils} packages. The @code{--select} option would have no "
"effect in this case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6643
msgid ""
"When considering whether to upgrade a package, it is sometimes convenient to know which packages would be affected by the upgrade "
"and should be checked for compatibility. For this the following option may be used when passing @command{guix refresh} one or more "
"package names:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6646
#, no-wrap
msgid "--list-updaters"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6647
#, no-wrap
msgid "-L"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6649
msgid "List available updaters and exit (see @option{--type} above.)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6652
msgid ""
"For each updater, display the fraction of packages it covers; at the end, display the fraction of packages covered by all these "
"updaters."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6653
#, no-wrap
msgid "--list-dependent"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6654 doc/guix.texi:6799
#, no-wrap
msgid "-l"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6657
msgid "List top-level dependent packages that would need to be rebuilt as a result of upgrading one or more packages."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6661
msgid ""
"@xref{Invoking guix graph, the @code{reverse-package} type of @command{guix graph}}, for information on how to visualize the list of "
"dependents of a package."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6667
msgid ""
"Be aware that the @code{--list-dependent} option only @emph{approximates} the rebuilds that would be required as a result of an "
"upgrade. More rebuilds might be required under some circumstances."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6672
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix refresh --list-dependent flex\n"
"Building the following 120 packages would ensure 213 dependent packages are rebuilt:\n"
"hop@@2.4.0 geiser@@0.4 notmuch@@0.18 mu@@0.9.9.5 cflow@@1.4 idutils@@4.6 @dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6676
msgid "The command above lists a set of packages that could be built to check for compatibility with an upgraded @code{flex} package."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6678
msgid "The following options can be used to customize GnuPG operation:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6681
#, no-wrap
msgid "--gpg=@var{command}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6684
msgid "Use @var{command} as the GnuPG 2.x command. @var{command} is searched for in @code{$PATH}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6688
msgid "Handle missing OpenPGP keys according to @var{policy}, which may be one of:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6690 doc/guix.texi:13666
#, no-wrap
msgid "always"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6693
msgid "Always download missing OpenPGP keys from the key server, and add them to the user's GnuPG keyring."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6694 doc/guix.texi:13668
#, no-wrap
msgid "never"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6696
msgid "Never try to download missing OpenPGP keys. Instead just bail out."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6697
#, no-wrap
msgid "interactive"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6700
msgid ""
"When a package signed with an unknown OpenPGP key is encountered, ask the user whether to download it or not. This is the default "
"behavior."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6702
#, no-wrap
msgid "--key-server=@var{host}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6704
msgid "Use @var{host} as the OpenPGP key server when importing a public key."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6717
msgid ""
"The @code{github} updater uses the @uref{https://developer.github.com/v3/, GitHub API} to query for new releases. When used "
"repeatedly e.g. when refreshing all packages, GitHub will eventually refuse to answer any further API requests. By default 60 API "
"requests per hour are allowed, and a full refresh on all GitHub packages in Guix requires more than this. Authentication with "
"GitHub through the use of an API token alleviates these limits. To use an API token, set the environment variable "
"@code{GUIX_GITHUB_TOKEN} to a token procured from @uref{https://github.com/settings/tokens} or otherwise."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:6720
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix lint}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:6722
#, no-wrap
msgid "guix lint"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6723
#, no-wrap
msgid "package, checking for errors"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6729
msgid ""
"The @command{guix lint} command is meant to help package developers avoid common errors and use a consistent style. It runs a "
"number of checks on a given set of packages in order to find common mistakes in their definitions. Available @dfn{checkers} include "
"(see @code{--list-checkers} for a complete list):"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6735
msgid "Validate certain typographical and stylistic rules about package descriptions and synopses."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6736
#, no-wrap
msgid "inputs-should-be-native"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6738
msgid "Identify inputs that should most likely be native inputs."
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6741
#, no-wrap
msgid "mirror-url"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6742
#, no-wrap
msgid "source-file-name"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6748
msgid ""
"Probe @code{home-page} and @code{source} URLs and report those that are invalid. Suggest a @code{mirror://} URL when applicable. "
"Check that the source file name is meaningful, e.g. is not just a version number or ``git-checkout'', without a declared @code{file-"
"name} (@pxref{origin Reference})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6749
#, no-wrap
msgid "cve"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6750 doc/guix.texi:21423
#, no-wrap
msgid "security vulnerabilities"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6751
#, no-wrap
msgid "CVE, Common Vulnerabilities and Exposures"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6756
msgid ""
"Report known vulnerabilities found in the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) databases of the current and past year "
"@uref{https://nvd.nist.gov/download.cfm#CVE_FEED, published by the US NIST}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6758
msgid "To view information about a particular vulnerability, visit pages such as:"
msgstr ""
#. type: indicateurl{#1}
#: doc/guix.texi:6762
msgid "https://web.nvd.nist.gov/view/vuln/detail?vulnId=CVE-YYYY-ABCD"
msgstr ""
#. type: indicateurl{#1}
#: doc/guix.texi:6764
msgid "https://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-YYYY-ABCD"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6769
msgid "where @code{CVE-YYYY-ABCD} is the CVE identifier---e.g., @code{CVE-2015-7554}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6774
msgid ""
"Package developers can specify in package recipes the @uref{https://nvd.nist.gov/cpe.cfm,Common Platform Enumeration (CPE)} name and "
"version of the package when they differ from the name that Guix uses, as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6781
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
" (name \"grub\")\n"
" ;; @dots{}\n"
" ;; CPE calls this package \"grub2\".\n"
" (properties '((cpe-name . \"grub2\"))))\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6783
#, no-wrap
msgid "formatting"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6786
msgid "Warn about obvious source code formatting issues: trailing white space, use of tabulations, etc."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6792
#, no-wrap
msgid "guix lint @var{options} @var{package}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6796
msgid ""
"If no package is given on the command line, then all packages are checked. The @var{options} may be zero or more of the following:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6798
#, no-wrap
msgid "--list-checkers"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6802
msgid "List and describe all the available checkers that will be run on packages and exit."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6803
#, no-wrap
msgid "--checkers"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6804
#, no-wrap
msgid "-c"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6807
msgid "Only enable the checkers specified in a comma-separated list using the names returned by @code{--list-checkers}."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:6811
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix size}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6813
#, no-wrap
msgid "size"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6814
#, no-wrap
msgid "package size"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:6816
#, no-wrap
msgid "guix size"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6823
msgid ""
"The @command{guix size} command helps package developers profile the disk usage of packages. It is easy to overlook the impact of "
"an additional dependency added to a package, or the impact of using a single output for a package that could easily be split "
"(@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Such are the typical issues that @command{guix size} can highlight."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6827
msgid ""
"The command can be passed a package specification such as @code{gcc@@4.8} or @code{guile:debug}, or a file name in the store. "
"Consider this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6837
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix size coreutils\n"
"store item total self\n"
"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23 70.0 13.9 19.8%\n"
"/gnu/store/@dots{}-gmp-6.0.0a 55.3 2.5 3.6%\n"
"/gnu/store/@dots{}-acl-2.2.52 53.7 0.5 0.7%\n"
"/gnu/store/@dots{}-attr-2.4.46 53.2 0.3 0.5%\n"
"/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.4-lib 52.9 15.7 22.4%\n"
"/gnu/store/@dots{}-glibc-2.21 37.2 37.2 53.1%\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6843
msgid ""
"The store items listed here constitute the @dfn{transitive closure} of Coreutils---i.e., Coreutils and all its dependencies, "
"recursively---as would be returned by:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6846
#, no-wrap
msgid "$ guix gc -R /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6854
msgid ""
"Here the output shows three columns next to store items. The first column, labeled ``total'', shows the size in mebibytes (MiB) of "
"the closure of the store item---that is, its own size plus the size of all its dependencies. The next column, labeled ``self'', "
"shows the size of the item itself. The last column shows the ratio of the size of the item itself to the space occupied by all the "
"items listed here."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6859
msgid ""
"In this example, we see that the closure of Coreutils weighs in at 70@tie{}MiB, half of which is taken by libc. (That libc "
"represents a large fraction of the closure is not a problem @i{per se} because it is always available on the system anyway.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6865
msgid ""
"When the package passed to @command{guix size} is available in the store, @command{guix size} queries the daemon to determine its "
"dependencies, and measures its size in the store, similar to @command{du -ms --apparent-size} (@pxref{du invocation,,, coreutils, "
"GNU Coreutils})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6870
msgid ""
"When the given package is @emph{not} in the store, @command{guix size} reports information based on the available substitutes "
"(@pxref{Substitutes}). This makes it possible it to profile disk usage of store items that are not even on disk, only available "
"remotely."
msgstr ""
"Lorsque le paquet donné n'est @emph{pas} dans le dépôt, @command{guix size} rapporte les informations en se basant sur les "
"substituts disponibles (@pxref{Substituts}). Cela permet de profiler l'utilisation du disque des éléments du dépôt qui ne sont pas "
"sur le disque, mais seulement disponibles à distance."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6872
msgid "You can also specify several package names:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6882
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix size coreutils grep sed bash\n"
"store item total self\n"
"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.24 77.8 13.8 13.4%\n"
"/gnu/store/@dots{}-grep-2.22 73.1 0.8 0.8%\n"
"/gnu/store/@dots{}-bash-4.3.42 72.3 4.7 4.6%\n"
"/gnu/store/@dots{}-readline-6.3 67.6 1.2 1.2%\n"
"@dots{}\n"
"total: 102.3 MiB\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6888
msgid ""
"In this example we see that the combination of the four packages takes 102.3@tie{}MiB in total, which is much less than the sum of "
"each closure since they have a lot of dependencies in common."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6890
msgid "The available options are:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6896
msgid "Use substitute information from @var{urls}. @xref{client-substitute-urls, the same option for @code{guix build}}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6897
#, no-wrap
msgid "--sort=@var{key}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6899
msgid "Sort lines according to @var{key}, one of the following options:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6901
#, no-wrap
msgid "self"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6903
msgid "the size of each item (the default);"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6905
msgid "the total size of the item's closure."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6907
#, no-wrap
msgid "--map-file=@var{file}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6909
msgid "Write a graphical map of disk usage in PNG format to @var{file}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6911
msgid "For the example above, the map looks like this:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6914
msgid "@image{images/coreutils-size-map,5in,, map of Coreutils disk usage produced by @command{guix size}}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6919
msgid ""
"This option requires that @uref{http://wingolog.org/software/guile-charting/, Guile-Charting} be installed and visible in Guile's "
"module search path. When that is not the case, @command{guix size} fails as it tries to load it."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6923
msgid "Consider packages for @var{system}---e.g., @code{x86_64-linux}."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:6927
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix graph}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6929
#, no-wrap
msgid "DAG"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:6930
#, no-wrap
msgid "guix graph"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6944
msgid ""
"Packages and their dependencies form a @dfn{graph}, specifically a directed acyclic graph (DAG). It can quickly become difficult to "
"have a mental model of the package DAG, so the @command{guix graph} command provides a visual representation of the DAG. By "
"default, @command{guix graph} emits a DAG representation in the input format of @uref{http://www.graphviz.org/, Graphviz}, so its "
"output can be passed directly to the @command{dot} command of Graphviz. It can also emit an HTML page with embedded JavaScript code "
"to display a ``chord diagram'' in a Web browser, using the @uref{https://d3js.org/, d3.js} library, or emit Cypher queries to "
"construct a graph in a graph database supporting the @uref{http://www.opencypher.org/, openCypher} query language. The general "
"syntax is:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6947
#, no-wrap
msgid "guix graph @var{options} @var{package}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6952
msgid ""
"For example, the following command generates a PDF file representing the package DAG for the GNU@tie{}Core Utilities, showing its "
"build-time dependencies:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6955
#, no-wrap
msgid "guix graph coreutils | dot -Tpdf > dag.pdf\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6958
msgid "The output looks like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6960
msgid "@image{images/coreutils-graph,2in,,Dependency graph of the GNU Coreutils}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6962
msgid "Nice little graph, no?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6968
msgid ""
"But there is more than one graph! The one above is concise: it is the graph of package objects, omitting implicit inputs such as "
"GCC, libc, grep, etc. It is often useful to have such a concise graph, but sometimes one may want to see more details. "
"@command{guix graph} supports several types of graphs, allowing you to choose the level of detail:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6974
msgid ""
"This is the default type used in the example above. It shows the DAG of package objects, excluding implicit dependencies. It is "
"concise, but filters out many details."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6975
#, no-wrap
msgid "reverse-package"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6977
msgid "This shows the @emph{reverse} DAG of packages. For example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6980
#, no-wrap
msgid "guix graph --type=reverse-package ocaml\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6983
msgid "... yields the graph of packages that depend on OCaml."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6988
msgid ""
"Note that for core packages this can yield huge graphs. If all you want is to know the number of packages that depend on a given "
"package, use @command{guix refresh --list-dependent} (@pxref{Invoking guix refresh, @option{--list-dependent}})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6989
#, no-wrap
msgid "bag-emerged"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6991
msgid "This is the package DAG, @emph{including} implicit inputs."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6993
msgid "For instance, the following command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6996
#, no-wrap
msgid "guix graph --type=bag-emerged coreutils | dot -Tpdf > dag.pdf\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6999
msgid "... yields this bigger graph:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7001
msgid "@image{images/coreutils-bag-graph,,5in,Detailed dependency graph of the GNU Coreutils}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7004
msgid ""
"At the bottom of the graph, we see all the implicit inputs of @var{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems, @code{gnu-build-"
"system}})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7008
msgid ""
"Now, note that the dependencies of these implicit inputs---that is, the @dfn{bootstrap dependencies} (@pxref{Bootstrapping})---are "
"not shown here, for conciseness."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7009
#, no-wrap
msgid "bag"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7012
msgid "Similar to @code{bag-emerged}, but this time including all the bootstrap dependencies."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7013
#, no-wrap
msgid "bag-with-origins"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7015
msgid "Similar to @code{bag}, but also showing origins and their dependencies."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7021
msgid ""
"This is the most detailed representation: It shows the DAG of derivations (@pxref{Derivations}) and plain store items. Compared to "
"the above representation, many additional nodes are visible, including build scripts, patches, Guile modules, etc."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7024
msgid "For this type of graph, it is also possible to pass a @file{.drv} file name instead of a package name, as in:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7027
#, no-wrap
msgid "guix graph -t derivation `guix system build -d my-config.scm`\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7029
#, no-wrap
msgid "module"
msgstr "module"
#. type: table
#: doc/guix.texi:7033
msgid ""
"This is the graph of @dfn{package modules} (@pxref{Package Modules}). For example, the following command shows the graph for the "
"package module that defines the @code{guile} package:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7036
#, no-wrap
msgid "guix graph -t module guile | dot -Tpdf > module-graph.pdf\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7041
msgid ""
"All the types above correspond to @emph{build-time dependencies}. The following graph type represents the @emph{run-time "
"dependencies}:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7043
#, no-wrap
msgid "references"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7046
msgid ""
"This is the graph of @dfn{references} of a package output, as returned by @command{guix gc --references} (@pxref{Invoking guix gc})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7049
msgid ""
"If the given package output is not available in the store, @command{guix graph} attempts to obtain dependency information from "
"substitutes."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7053
msgid ""
"Here you can also pass a store file name instead of a package name. For example, the command below produces the reference graph of "
"your profile (which can be big!):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7056
#, no-wrap
msgid "guix graph -t references `readlink -f ~/.guix-profile`\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7058
#, no-wrap
msgid "referrers"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7061
msgid ""
"This is the graph of the @dfn{referrers} of a store item, as returned by @command{guix gc --referrers} (@pxref{Invoking guix gc})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7067
msgid ""
"This relies exclusively on local information from your store. For instance, let us suppose that the current Inkscape is available "
"in 10 profiles on your machine; @command{guix graph -t referrers inkscape} will show a graph rooted at Inkscape and with those 10 "
"profiles linked to it."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7070
msgid "It can help determine what is preventing a store item from being garbage collected."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7074
msgid "The available options are the following:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7076
#, no-wrap
msgid "--type=@var{type}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7077 doc/guix.texi:20541
#, no-wrap
msgid "-t @var{type}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7080
msgid "Produce a graph output of @var{type}, where @var{type} must be one of the values listed above."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7081
#, no-wrap
msgid "--list-types"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7083
msgid "List the supported graph types."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7084
#, no-wrap
msgid "--backend=@var{backend}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7085
#, no-wrap
msgid "-b @var{backend}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7087
msgid "Produce a graph using the selected @var{backend}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7088
#, no-wrap
msgid "--list-backends"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7090
msgid "List the supported graph backends."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7092
msgid "Currently, the available backends are Graphviz and d3.js."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7101
#, no-wrap
msgid "guix graph -e '(@@@@ (gnu packages commencement) gnu-make-final)'\n"
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:7106
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix environment}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7108
#, no-wrap
msgid "reproducible build environments"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7109
#, no-wrap
msgid "development environments"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:7110
#, no-wrap
msgid "guix environment"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7111
#, no-wrap
msgid "environment, package build environment"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7117
msgid ""
"The purpose of @command{guix environment} is to assist hackers in creating reproducible development environments without polluting "
"their package profile. The @command{guix environment} tool takes one or more packages, builds all of their inputs, and creates a "
"shell environment to use them."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7122
#, no-wrap
msgid "guix environment @var{options} @var{package}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7126
msgid "The following example spawns a new shell set up for the development of GNU@tie{}Guile:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7129
#, no-wrap
msgid "guix environment guile\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7146
msgid ""
"If the needed dependencies are not built yet, @command{guix environment} automatically builds them. The environment of the new "
"shell is an augmented version of the environment that @command{guix environment} was run in. It contains the necessary search paths "
"for building the given package added to the existing environment variables. To create a ``pure'' environment, in which the original "
"environment variables have been unset, use the @code{--pure} option@footnote{Users sometimes wrongfully augment environment "
"variables such as @code{PATH} in their @file{~/.bashrc} file. As a consequence, when @code{guix environment} launches it, Bash may "
"read @file{~/.bashrc}, thereby introducing ``impurities'' in these environment variables. It is an error to define such environment "
"variables in @file{.bashrc}; instead, they should be defined in @file{.bash_profile}, which is sourced only by log-in shells. "
"@xref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}, for details on Bash start-up files.}."
msgstr ""
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:7147
#, no-wrap
msgid "GUIX_ENVIRONMENT"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7153
msgid ""
"@command{guix environment} defines the @code{GUIX_ENVIRONMENT} variable in the shell it spawns; its value is the file name of the "
"profile of this environment. This allows users to, say, define a specific prompt for development environments in their @file{."
"bashrc} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7159
#, no-wrap
msgid ""
"if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
"then\n"
" export PS1=\"\\u@@\\h \\w [dev]\\$ \"\n"
"fi\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7163
msgid "... or to browse the profile:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7166
#, no-wrap
msgid "$ ls \"$GUIX_ENVIRONMENT/bin\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7172
msgid ""
"Additionally, more than one package may be specified, in which case the union of the inputs for the given packages are used. For "
"example, the command below spawns a shell where all of the dependencies of both Guile and Emacs are available:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7175
#, no-wrap
msgid "guix environment guile emacs\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7180
msgid ""
"Sometimes an interactive shell session is not desired. An arbitrary command may be invoked by placing the @code{--} token to "
"separate the command from the rest of the arguments:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7183
#, no-wrap
msgid "guix environment guile -- make -j4\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7189
msgid ""
"In other situations, it is more convenient to specify the list of packages needed in the environment. For example, the following "
"command runs @command{python} from an environment containing Python@tie{}2.7 and NumPy:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7192
#, no-wrap
msgid "guix environment --ad-hoc python2-numpy python-2.7 -- python\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7203
msgid ""
"Furthermore, one might want the dependencies of a package and also some additional packages that are not build-time or runtime "
"dependencies, but are useful when developing nonetheless. Because of this, the @code{--ad-hoc} flag is positional. Packages "
"appearing before @code{--ad-hoc} are interpreted as packages whose dependencies will be added to the environment. Packages "
"appearing after are interpreted as packages that will be added to the environment directly. For example, the following command "
"creates a Guix development environment that additionally includes Git and strace:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7206
#, no-wrap
msgid "guix environment guix --ad-hoc git strace\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7215
msgid ""
"Sometimes it is desirable to isolate the environment as much as possible, for maximal purity and reproducibility. In particular, "
"when using Guix on a host distro that is not GuixSD, it is desirable to prevent access to @file{/usr/bin} and other system-wide "
"resources from the development environment. For example, the following command spawns a Guile REPL in a ``container'' where only "
"the store and the current working directory are mounted:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7218
#, no-wrap
msgid "guix environment --ad-hoc --container guile -- guile\n"
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:7222
msgid "The @code{--container} option requires Linux-libre 3.19 or newer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7225
msgid "The available options are summarized below."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7229
#, no-wrap
msgid "persistent environment"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7230
#, no-wrap
msgid "garbage collector root, for environments"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7233
msgid "Make @var{file} a symlink to the profile for this environment, and register it as a garbage collector root."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7236
msgid "This is useful if you want to protect your environment from garbage collection, to make it ``persistent''."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7242
msgid ""
"When this option is omitted, the environment is protected from garbage collection only for the duration of the @command{guix "
"environment} session. This means that next time you recreate the same environment, you could have to rebuild or re-download "
"packages. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7247
msgid "Create an environment for the package or list of packages that @var{expr} evaluates to."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7249
msgid "For example, running:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7252
#, no-wrap
msgid "guix environment -e '(@@ (gnu packages maths) petsc-openmpi)'\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7256
msgid "starts a shell with the environment for this specific variant of the PETSc package."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7258
msgid "Running:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7261
#, no-wrap
msgid "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7264
msgid "starts a shell with all the GuixSD base packages available."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7267
msgid ""
"The above commands only use the default output of the given packages. To select other outputs, two element tuples can be specified:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7270
#, no-wrap
msgid "guix environment --ad-hoc -e '(list (@@ (gnu packages bash) bash) \"include\")'\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7272
#, no-wrap
msgid "--load=@var{file}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7273
#, no-wrap
msgid "-l @var{file}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7276
msgid "Create an environment for the package or list of packages that the code within @var{file} evaluates to."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7282
#, no-wrap
msgid "@verbatiminclude environment-gdb.scm\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7288
msgid "Create an environment for the packages contained in the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7292
msgid ""
"This is similar to the same-named option in @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and uses the same "
"manifest files."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7293
#, no-wrap
msgid "--ad-hoc"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7298
msgid ""
"Include all specified packages in the resulting environment, as if an @i{ad hoc} package were defined with them as inputs. This "
"option is useful for quickly creating an environment without having to write a package expression to contain the desired inputs."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7300
msgid "For instance, the command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7303
#, no-wrap
msgid "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7307
msgid "runs @command{guile} in an environment where Guile and Guile-SDL are available."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7312
msgid ""
"Note that this example implicitly asks for the default output of @code{guile} and @code{guile-sdl}, but it is possible to ask for a "
"specific output---e.g., @code{glib:bin} asks for the @code{bin} output of @code{glib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7318
msgid ""
"This option may be composed with the default behavior of @command{guix environment}. Packages appearing before @code{--ad-hoc} are "
"interpreted as packages whose dependencies will be added to the environment, the default behavior. Packages appearing after are "
"interpreted as packages that will be added to the environment directly."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7319
#, no-wrap
msgid "--pure"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7323
msgid ""
"Unset existing environment variables when building the new environment. This has the effect of creating an environment in which "
"search paths only contain package inputs."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7324
#, no-wrap
msgid "--search-paths"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7327
msgid "Display the environment variable definitions that make up the environment."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7331
msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7332
#, no-wrap
msgid "--container"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7333
#, no-wrap
msgid "-C"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7334 doc/guix.texi:7845 doc/guix.texi:20490
#, no-wrap
msgid "container"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7342
msgid ""
"Run @var{command} within an isolated container. The current working directory outside the container is mapped inside the "
"container. Additionally, unless overridden with @code{--user}, a dummy home directory is created that matches the current user's "
"home directory, and @file{/etc/passwd} is configured accordingly. The spawned process runs as the current user outside the "
"container, but has root privileges in the context of the container."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7343
#, no-wrap
msgid "--network"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7344
#, no-wrap
msgid "-N"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7348
msgid ""
"For containers, share the network namespace with the host system. Containers created without this flag only have access to the "
"loopback device."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7349
#, no-wrap
msgid "--link-profile"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7350
#, no-wrap
msgid "-P"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7357
msgid ""
"For containers, link the environment profile to @file{~/.guix-profile} within the container. This is equivalent to running the "
"command @command{ln -s $GUIX_ENVIRONMENT ~/.guix-profile} within the container. Linking will fail and abort the environment if the "
"directory already exists, which will certainly be the case if @command{guix environment} was invoked in the user's home directory."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7364
msgid ""
"Certain packages are configured to look in @code{~/.guix-profile} for configuration files and data;@footnote{For example, the "
"@code{fontconfig} package inspects @file{~/.guix-profile/share/fonts} for additional fonts.} @code{--link-profile} allows these "
"programs to behave as expected within the environment."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7365 doc/guix.texi:7517
#, no-wrap
msgid "--user=@var{user}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7366 doc/guix.texi:7518
#, no-wrap
msgid "-u @var{user}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7372
msgid ""
"For containers, use the username @var{user} in place of the current user. The generated @file{/etc/passwd} entry within the "
"container will contain the name @var{user}; the home directory will be @file{/home/USER}; and no user GECOS data will be copied. "
"@var{user} need not exist on the system."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7377
msgid ""
"Additionally, any shared or exposed path (see @code{--share} and @code{--expose} respectively) whose target is within the current "
"user's home directory will be remapped relative to @file{/home/USER}; this includes the automatic mapping of the current working "
"directory."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7384
#, no-wrap
msgid ""
"# will expose paths as /home/foo/wd, /home/foo/test, and /home/foo/target\n"
"cd $HOME/wd\n"
"guix environment --container --user=foo \\\n"
" --expose=$HOME/test \\\n"
" --expose=/tmp/target=$HOME/target\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7389
msgid ""
"While this will limit the leaking of user identity through home paths and each of the user fields, this is only one useful component "
"of a broader privacy/anonymity solution---not one in and of itself."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7390
#, no-wrap
msgid "--expose=@var{source}[=@var{target}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7395
msgid ""
"For containers, expose the file system @var{source} from the host system as the read-only file system @var{target} within the "
"container. If @var{target} is not specified, @var{source} is used as the target mount point in the container."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7399
msgid ""
"The example below spawns a Guile REPL in a container in which the user's home directory is accessible read-only via the @file{/"
"exchange} directory:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7402
#, no-wrap
msgid "guix environment --container --expose=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- guile\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7404
#, no-wrap
msgid "--share=@var{source}[=@var{target}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7409
msgid ""
"For containers, share the file system @var{source} from the host system as the writable file system @var{target} within the "
"container. If @var{target} is not specified, @var{source} is used as the target mount point in the container."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7413
msgid ""
"The example below spawns a Guile REPL in a container in which the user's home directory is accessible for both reading and writing "
"via the @file{/exchange} directory:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7416
#, no-wrap
msgid "guix environment --container --share=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- guile\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7422
msgid ""
"@command{guix environment} also supports all of the common build options that @command{guix build} supports (@pxref{Common Build "
"Options})."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:7425
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix publish}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:7427
#, no-wrap
msgid "guix publish"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7431
msgid ""
"The purpose of @command{guix publish} is to enable users to easily share their store with others, who can then use it as a "
"substitute server (@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
"Le but de @command{guix publish} est de vous permettre de partager facilement votre dépôt avec d'autres personnes qui peuvent "
"ensuite l'utiliser comme serveur de substituts (@pxref{Substituts})."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7437
msgid ""
"When @command{guix publish} runs, it spawns an HTTP server which allows anyone with network access to obtain substitutes from it. "
"This means that any machine running Guix can also act as if it were a build farm, since the HTTP interface is compatible with Hydra, "
"the software behind the @code{hydra.gnu.org} build farm."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7443
msgid ""
"For security, each substitute is signed, allowing recipients to check their authenticity and integrity (@pxref{Substitutes}). "
"Because @command{guix publish} uses the signing key of the system, which is only readable by the system administrator, it must be "
"started as root; the @code{--user} option makes it drop root privileges early on."
msgstr ""
"Pour des raisons de sécurité, chaque substitut est signé, ce qui permet aux destinataires de vérifier leur authenticité et leur "
"intégrité (@pxref{Substituts}). Comme @command{guix publish} utilise la clef de signature du système, qui n'est lisible que par "
"l'administrateur système, il doit être lancé en root; l'option @code{--user} lui fait baisser ses privilèges le plus tôt possible."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7447
msgid ""
"The signing key pair must be generated before @command{guix publish} is launched, using @command{guix archive --generate-key} "
"(@pxref{Invoking guix archive})."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7452
#, no-wrap
msgid "guix publish @var{options}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7456
msgid "Running @command{guix publish} without any additional arguments will spawn an HTTP server on port 8080:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7459
#, no-wrap
msgid "guix publish\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7463
msgid "Once a publishing server has been authorized (@pxref{Invoking guix archive}), the daemon may download substitutes from it:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7466
#, no-wrap
msgid "guix-daemon --substitute-urls=http://example.org:8080\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7475
msgid ""
"By default, @command{guix publish} compresses archives on the fly as it serves them. This ``on-the-fly'' mode is convenient in that "
"it requires no setup and is immediately available. However, when serving lots of clients, we recommend using the @option{--cache} "
"option, which enables caching of the archives before they are sent to clients---see below for details. The @command{guix weather} "
"command provides a handy way to check what a server provides (@pxref{Invoking guix weather})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7482
msgid ""
"As a bonus, @command{guix publish} also serves as a content-addressed mirror for source files referenced in @code{origin} records "
"(@pxref{origin Reference}). For instance, assuming @command{guix publish} is running on @code{example.org}, the following URL "
"returns the raw @file{hello-2.10.tar.gz} file with the given SHA256 hash (represented in @code{nix-base32} format, @pxref{Invoking "
"guix hash}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7485
#, no-wrap
msgid "http://example.org/file/hello-2.10.tar.gz/sha256/0ssi1@dots{}ndq1i\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7489
msgid "Obviously, these URLs only work for files that are in the store; in other cases, they return 404 (``Not Found'')."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7490
#, no-wrap
msgid "build logs, publication"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7492
msgid "Build logs are available from @code{/log} URLs like:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7495
#, no-wrap
msgid "http://example.org/log/gwspk@dots{}-guile-2.2.3\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7505
msgid ""
"When @command{guix-daemon} is configured to save compressed build logs, as is the case by default (@pxref{Invoking guix-daemon}), "
"@code{/log} URLs return the compressed log as-is, with an appropriate @code{Content-Type} and/or @code{Content-Encoding} header. We "
"recommend running @command{guix-daemon} with @code{--log-compression=gzip} since Web browsers can automatically decompress it, which "
"is not the case with bzip2 compression."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7509
#, no-wrap
msgid "--port=@var{port}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7510
#, no-wrap
msgid "-p @var{port}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7512
msgid "Listen for HTTP requests on @var{port}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7513 doc/guix.texi:16983
#, no-wrap
msgid "--listen=@var{host}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7516
msgid "Listen on the network interface for @var{host}. The default is to accept connections from any interface."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7521
msgid "Change privileges to @var{user} as soon as possible---i.e., once the server socket is open and the signing key has been read."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7522
#, no-wrap
msgid "--compression[=@var{level}]"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7523
#, no-wrap
msgid "-C [@var{level}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7528
msgid ""
"Compress data using the given @var{level}. When @var{level} is zero, disable compression. The range 1 to 9 corresponds to "
"different gzip compression levels: 1 is the fastest, and 9 is the best (CPU-intensive). The default is 3."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7537
msgid ""
"Unless @option{--cache} is used, compression occurs on the fly and the compressed streams are not cached. Thus, to reduce load on "
"the machine that runs @command{guix publish}, it may be a good idea to choose a low compression level, to run @command{guix publish} "
"behind a caching proxy, or to use @option{--cache}. Using @option{--cache} has the advantage that it allows @command{guix publish} "
"to add @code{Content-Length} HTTP header to its responses."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7538
#, no-wrap
msgid "--cache=@var{directory}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7539
#, no-wrap
msgid "-c @var{directory}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7542
msgid "Cache archives and meta-data (@code{.narinfo} URLs) to @var{directory} and only serve archives that are in cache."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7550
msgid ""
"When this option is omitted, archives and meta-data are created on-the-fly. This can reduce the available bandwidth, especially "
"when compression is enabled, since this may become CPU-bound. Another drawback of the default mode is that the length of archives "
"is not known in advance, so @command{guix publish} does not add a @code{Content-Length} HTTP header to its responses, which in turn "
"prevents clients from knowing the amount of data being downloaded."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7558
msgid ""
"Conversely, when @option{--cache} is used, the first request for a store item (@i{via} a @code{.narinfo} URL) returns 404 and "
"triggers a background process to @dfn{bake} the archive---computing its @code{.narinfo} and compressing the archive, if needed. "
"Once the archive is cached in @var{directory}, subsequent requests succeed and are served directly from the cache, which guarantees "
"that clients get the best possible bandwidth."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7562
msgid ""
"The ``baking'' process is performed by worker threads. By default, one thread per CPU core is created, but this can be customized. "
"See @option{--workers} below."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7565
msgid "When @option{--ttl} is used, cached entries are automatically deleted when they have expired."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7566
#, no-wrap
msgid "--workers=@var{N}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7569
msgid "When @option{--cache} is used, request the allocation of @var{N} worker threads to ``bake'' archives."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7570
#, no-wrap
msgid "--ttl=@var{ttl}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7574
msgid ""
"Produce @code{Cache-Control} HTTP headers that advertise a time-to-live (TTL) of @var{ttl}. @var{ttl} must denote a duration: "
"@code{5d} means 5 days, @code{1m} means 1 month, and so on."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7579
msgid ""
"This allows the user's Guix to keep substitute information in cache for @var{ttl}. However, note that @code{guix publish} does not "
"itself guarantee that the store items it provides will indeed remain available for as long as @var{ttl}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7583
msgid ""
"Additionally, when @option{--cache} is used, cached entries that have not been accessed for @var{ttl} and that no longer have a "
"corresponding item in the store, may be deleted."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7584
#, no-wrap
msgid "--nar-path=@var{path}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7587
msgid "Use @var{path} as the prefix for the URLs of ``nar'' files (@pxref{Invoking guix archive, normalized archives})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7591
msgid ""
"By default, nars are served at a URL such as @code{/nar/gzip/@dots{}-coreutils-8.25}. This option allows you to change the @code{/"
"nar} part to @var{path}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7592
#, no-wrap
msgid "--public-key=@var{file}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7593
#, no-wrap
msgid "--private-key=@var{file}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7596
msgid "Use the specific @var{file}s as the public/private key pair used to sign the store items being published."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7603
msgid ""
"The files must correspond to the same key pair (the private key is used for signing and the public key is merely advertised in the "
"signature metadata). They must contain keys in the canonical s-expression format as produced by @command{guix archive --generate-"
"key} (@pxref{Invoking guix archive}). By default, @file{/etc/guix/signing-key.pub} and @file{/etc/guix/signing-key.sec} are used."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7604
#, no-wrap
msgid "--repl[=@var{port}]"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7605
#, no-wrap
msgid "-r [@var{port}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7609
msgid ""
"Spawn a Guile REPL server (@pxref{REPL Servers,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) on @var{port} (37146 by default). This is "
"used primarily for debugging a running @command{guix publish} server."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7615
msgid ""
"Enabling @command{guix publish} on a GuixSD system is a one-liner: just instantiate a @code{guix-publish-service-type} service in "
"the @code{services} field of the @code{operating-system} declaration (@pxref{guix-publish-service-type, @code{guix-publish-service-"
"type}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7618
msgid "If you are instead running Guix on a ``foreign distro'', follow these instructions:”"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:7622
msgid "If your host distro uses the systemd init system:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7627
#, no-wrap
msgid ""
"# ln -s ~root/.guix-profile/lib/systemd/system/guix-publish.service \\\n"
" /etc/systemd/system/\n"
"# systemctl start guix-publish && systemctl enable guix-publish\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7635
#, no-wrap
msgid ""
"# ln -s ~root/.guix-profile/lib/upstart/system/guix-publish.conf /etc/init/\n"
"# start guix-publish\n"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:7639
msgid "Otherwise, proceed similarly with your distro's init system."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:7642
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix challenge}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7645
#, no-wrap
msgid "verifiable builds"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:7646
#, no-wrap
msgid "guix challenge"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7647
#, no-wrap
msgid "challenge"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7652
msgid ""
"Do the binaries provided by this server really correspond to the source code it claims to build? Is a package build process "
"deterministic? These are the questions the @command{guix challenge} command attempts to answer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7660
msgid ""
"The former is obviously an important question: Before using a substitute server (@pxref{Substitutes}), one had better @emph{verify} "
"that it provides the right binaries, and thus @emph{challenge} it. The latter is what enables the former: If package builds are "
"deterministic, then independent builds of the package should yield the exact same result, bit for bit; if a server provides a binary "
"different from the one obtained locally, it may be either corrupt or malicious."
msgstr ""
"La première question est évidemment importante: avant d'utiliser un serveur de substituts (@pxref{Substituts}), il vaut mieux "
"@emph{vérifier} qu'il fournit les bons binaires et donc le @emph{défier}. La deuxième est ce qui permet la première: si les "
"constructions des paquets sont déterministes alors des constructions indépendantes du paquet devraient donner le même résultat, bit "
"à bit; si un serveur fournit un binaire différent de celui obtenu localement, il peut être soit corrompu, soit malveillant."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7669
msgid ""
"We know that the hash that shows up in @file{/gnu/store} file names is the hash of all the inputs of the process that built the file "
"or directory---compilers, libraries, build scripts, etc. (@pxref{Introduction}). Assuming deterministic build processes, one store "
"file name should map to exactly one build output. @command{guix challenge} checks whether there is, indeed, a single mapping by "
"comparing the build outputs of several independent builds of any given store item."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7671
msgid "The command output looks like this:"
msgstr ""
#. type: smallexample
#: doc/guix.texi:7688
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix challenge --substitute-urls=\"https://hydra.gnu.org https://guix.example.org\"\n"
"updating list of substitutes from 'https://hydra.gnu.org'... 100.0%\n"
"updating list of substitutes from 'https://guix.example.org'... 100.0%\n"
"/gnu/store/@dots{}-openssl-1.0.2d contents differ:\n"
" local hash: 0725l22r5jnzazaacncwsvp9kgf42266ayyp814v7djxs7nk963q\n"
" https://hydra.gnu.org/nar/@dots{}-openssl-1.0.2d: 0725l22r5jnzazaacncwsvp9kgf42266ayyp814v7djxs7nk963q\n"
" https://guix.example.org/nar/@dots{}-openssl-1.0.2d: 1zy4fmaaqcnjrzzajkdn3f5gmjk754b43qkq47llbyak9z0qjyim\n"
"/gnu/store/@dots{}-git-2.5.0 contents differ:\n"
" local hash: 00p3bmryhjxrhpn2gxs2fy0a15lnip05l97205pgbk5ra395hyha\n"
" https://hydra.gnu.org/nar/@dots{}-git-2.5.0: 069nb85bv4d4a6slrwjdy8v1cn4cwspm3kdbmyb81d6zckj3nq9f\n"
" https://guix.example.org/nar/@dots{}-git-2.5.0: 0mdqa9w1p6cmli6976v4wi0sw9r4p5prkj7lzfd1877wk11c9c73\n"
"/gnu/store/@dots{}-pius-2.1.1 contents differ:\n"
" local hash: 0k4v3m9z1zp8xzzizb7d8kjj72f9172xv078sq4wl73vnq9ig3ax\n"
" https://hydra.gnu.org/nar/@dots{}-pius-2.1.1: 0k4v3m9z1zp8xzzizb7d8kjj72f9172xv078sq4wl73vnq9ig3ax\n"
" https://guix.example.org/nar/@dots{}-pius-2.1.1: 1cy25x1a4fzq5rk0pmvc8xhwyffnqz95h2bpvqsz2mpvlbccy0gs\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: smallexample
#: doc/guix.texi:7690
#, no-wrap
msgid ""
"@dots{}\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: smallexample
#: doc/guix.texi:7695
#, no-wrap
msgid ""
"6,406 store items were analyzed:\n"
" - 4,749 (74.1%) were identical\n"
" - 525 (8.2%) differed\n"
" - 1,132 (17.7%) were inconclusive\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7703
msgid ""
"In this example, @command{guix challenge} first scans the store to determine the set of locally-built derivations---as opposed to "
"store items that were downloaded from a substitute server---and then queries all the substitute servers. It then reports those "
"store items for which the servers obtained a result different from the local build."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7704
#, no-wrap
msgid "non-determinism, in package builds"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7715
msgid ""
"As an example, @code{guix.example.org} always gets a different answer. Conversely, @code{hydra.gnu.org} agrees with local builds, "
"except in the case of Git. This might indicate that the build process of Git is non-deterministic, meaning that its output varies "
"as a function of various things that Guix does not fully control, in spite of building packages in isolated environments "
"(@pxref{Features}). Most common sources of non-determinism include the addition of timestamps in build results, the inclusion of "
"random numbers, and directory listings sorted by inode number. See @uref{https://reproducible-builds.org/docs/}, for more "
"information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7718
msgid "To find out what is wrong with this Git binary, we can do something along these lines (@pxref{Invoking guix archive}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7723
#, no-wrap
msgid ""
"$ wget -q -O - https://hydra.gnu.org/nar/@dots{}-git-2.5.0 \\\n"
" | guix archive -x /tmp/git\n"
"$ diff -ur --no-dereference /gnu/store/@dots{}-git.2.5.0 /tmp/git\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7732
msgid ""
"This command shows the difference between the files resulting from the local build, and the files resulting from the build on "
"@code{hydra.gnu.org} (@pxref{Overview, Comparing and Merging Files,, diffutils, Comparing and Merging Files}). The @command{diff} "
"command works great for text files. When binary files differ, a better option is @uref{https://diffoscope.org/, Diffoscope}, a tool "
"that helps visualize differences for all kinds of files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7740
msgid ""
"Once you have done that work, you can tell whether the differences are due to a non-deterministic build process or to a malicious "
"server. We try hard to remove sources of non-determinism in packages to make it easier to verify substitutes, but of course, this "
"is a process that involves not just Guix, but a large part of the free software community. In the meantime, @command{guix "
"challenge} is one tool to help address the problem."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7744
msgid ""
"If you are writing packages for Guix, you are encouraged to check whether @code{hydra.gnu.org} and other substitute servers obtain "
"the same build result as you did with:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7747
#, no-wrap
msgid "$ guix challenge @var{package}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7752
msgid "where @var{package} is a package specification such as @code{guile@@2.0} or @code{glibc:debug}."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7757
#, no-wrap
msgid "guix challenge @var{options} [@var{packages}@dots{}]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7764
msgid ""
"When a difference is found between the hash of a locally-built item and that of a server-provided substitute, or among substitutes "
"provided by different servers, the command displays it as in the example above and its exit code is 2 (other non-zero exit codes "
"denote other kinds of errors.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7766
msgid "The one option that matters is:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7772
msgid "Consider @var{urls} the whitespace-separated list of substitute source URLs to compare to."
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7774
#, no-wrap
msgid "-v"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7777
msgid "Show details about matches (identical contents) in addition to information about mismatches."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:7781
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix copy}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7783
#, no-wrap
msgid "copy, of store items, over SSH"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7784
#, no-wrap
msgid "SSH, copy of store items"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7785
#, no-wrap
msgid "sharing store items across machines"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7786
#, no-wrap
msgid "transferring store items across machines"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7793
msgid ""
"The @command{guix copy} command copies items from the store of one machine to that of another machine over a secure shell (SSH) "
"connection@footnote{This command is available only when Guile-SSH was found. @xref{Requirements}, for details.}. For example, the "
"following command copies the @code{coreutils} package, the user's profile, and all their dependencies over to @var{host}, logged in "
"as @var{user}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7797
#, no-wrap
msgid ""
"guix copy --to=@var{user}@@@var{host} \\\n"
" coreutils `readlink -f ~/.guix-profile`\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7801
msgid "If some of the items to be copied are already present on @var{host}, they are not actually sent."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7804
msgid "The command below retrieves @code{libreoffice} and @code{gimp} from @var{host}, assuming they are available there:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7807
#, no-wrap
msgid "guix copy --from=@var{host} libreoffice gimp\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7812
msgid ""
"The SSH connection is established using the Guile-SSH client, which is compatible with OpenSSH: it honors @file{~/.ssh/known_hosts} "
"and @file{~/.ssh/config}, and uses the SSH agent for authentication."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7818
msgid ""
"The key used to sign items that are sent must be accepted by the remote machine. Likewise, the key used by the remote machine to "
"sign items you are retrieving must be in @file{/etc/guix/acl} so it is accepted by your own daemon. @xref{Invoking guix archive}, "
"for more information about store item authentication."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7823
#, no-wrap
msgid "guix copy [--to=@var{spec}|--from=@var{spec}] @var{items}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7826
msgid "You must always specify one of the following options:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7828
#, no-wrap
msgid "--to=@var{spec}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7829
#, no-wrap
msgid "--from=@var{spec}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7833
msgid ""
"Specify the host to send to or receive from. @var{spec} must be an SSH spec such as @code{example.org}, @code{charlie@@example."
"org}, or @code{charlie@@example.org:2222}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7837
msgid ""
"The @var{items} can be either package names, such as @code{gimp}, or store items, such as @file{/gnu/store/@dots{}-idutils-4.6}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7841
msgid ""
"When specifying the name of a package to send, it is first built if needed, unless @option{--dry-run} was specified. Common build "
"options are supported (@pxref{Common Build Options})."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:7844
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix container}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:7846
#, no-wrap
msgid "guix container"
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:7850
msgid "As of version @value{VERSION}, this tool is experimental. The interface is subject to radical change in the future."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7857
msgid ""
"The purpose of @command{guix container} is to manipulate processes running within an isolated environment, commonly known as a "
"``container'', typically created by the @command{guix environment} (@pxref{Invoking guix environment}) and @command{guix system "
"container} (@pxref{Invoking guix system}) commands."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7862
#, no-wrap
msgid "guix container @var{action} @var{options}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7866
msgid ""
"@var{action} specifies the operation to perform with a container, and @var{options} specifies the context-specific arguments for the "
"action."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7868
msgid "The following actions are available:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7870
#, no-wrap
msgid "exec"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7872
msgid "Execute a command within the context of a running container."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7874
msgid "The syntax is:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7877
#, no-wrap
msgid "guix container exec @var{pid} @var{program} @var{arguments}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7883
msgid ""
"@var{pid} specifies the process ID of the running container. @var{program} specifies an executable file name within the root file "
"system of the container. @var{arguments} are the additional options that will be passed to @var{program}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7887
msgid ""
"The following command launches an interactive login shell inside a GuixSD container, started by @command{guix system container}, and "
"whose process ID is 9001:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7890
#, no-wrap
msgid "guix container exec 9001 /run/current-system/profile/bin/bash --login\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7894
msgid ""
"Note that the @var{pid} cannot be the parent process of a container. It must be PID 1 of the container or one of its child "
"processes."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:7898
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix weather}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7907
msgid ""
"Occasionally you're grumpy because substitutes are lacking and you end up building packages by yourself (@pxref{Substitutes}). The "
"@command{guix weather} command reports on substitute availability on the specified servers so you can have an idea of whether you'll "
"be grumpy today. It can sometimes be useful info as a user, but it is primarily useful to people running @command{guix publish} "
"(@pxref{Invoking guix publish})."
msgstr ""
"Vous pouvez parfois grogner lorsque les substituts ne sont pas disponibles et que vous devez construire les paquets vous-même "
"(@pxref{Substituts}). La commande @command{guix weather} rapporte la disponibilité des substituts sur les serveurs spécifiés pour "
"que vous sachiez si vous allez raller aujourd'hui. Cela peut parfois être une information utile pour les utilisateurs, mais elle est "
"surtout utile pour les personnes qui font tourner @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish})."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7908
#, no-wrap
msgid "statistics, for substitutes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7909
#, no-wrap
msgid "availability of substitutes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7910
#, no-wrap
msgid "substitute availability"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7911
#, no-wrap
msgid "weather, substitute availability"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7913
msgid "Here's a sample run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7925
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix weather --substitute-urls=https://guix.example.org\n"
"computing 5,872 package derivations for x86_64-linux...\n"
"looking for 6,128 store items on https://guix.example.org..\n"
"updating list of substitutes from 'https://guix.example.org'... 100.0%\n"
"https://guix.example.org\n"
" 43.4% substitutes available (2,658 out of 6,128)\n"
" 7,032.5 MiB of nars (compressed)\n"
" 19,824.2 MiB on disk (uncompressed)\n"
" 0.030 seconds per request (182.9 seconds in total)\n"
" 33.5 requests per second\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7935
#, no-wrap
msgid ""
" 9.8% (342 out of 3,470) of the missing items are queued\n"
" 867 queued builds\n"
" x86_64-linux: 518 (59.7%)\n"
" i686-linux: 221 (25.5%)\n"
" aarch64-linux: 128 (14.8%)\n"
" build rate: 23.41 builds per hour\n"
" x86_64-linux: 11.16 builds per hour\n"
" i686-linux: 6.03 builds per hour\n"
" aarch64-linux: 6.41 builds per hour\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7937
#, no-wrap
msgid "continuous integration, statistics"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7946
msgid ""
"As you can see, it reports the fraction of all the packages for which substitutes are available on the server---regardless of "
"whether substitutes are enabled, and regardless of whether this server's signing key is authorized. It also reports the size of the "
"compressed archives (``nars'') provided by the server, the size the corresponding store items occupy in the store (assuming "
"deduplication is turned off), and the server's throughput. The second part gives continuous integration (CI) statistics, if the "
"server supports it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7952
msgid ""
"To achieve that, @command{guix weather} queries over HTTP(S) meta-data (@dfn{narinfos}) for all the relevant store items. Like "
"@command{guix challenge}, it ignores signatures on those substitutes, which is innocuous since the command only gathers statistics "
"and cannot install those substitutes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7955
msgid ""
"Among other things, it is possible to query specific system types and specific package sets. The available options are listed below."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7961
msgid ""
"@var{urls} is the space-separated list of substitute server URLs to query. When this option is omitted, the default set of "
"substitute servers is queried."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7967
msgid ""
"Query substitutes for @var{system}---e.g., @code{aarch64-linux}. This option can be repeated, in which case @command{guix weather} "
"will query substitutes for several system types."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7973
msgid ""
"Instead of querying substitutes for all the packages, only ask for those specified in @var{file}. @var{file} must contain a "
"@dfn{manifest}, as with the @code{-m} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7991
msgid ""
"Guix comes with a distribution of the GNU system consisting entirely of free software@footnote{The term ``free'' here refers to the "
"@url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,freedom provided to users of that software}.}. The distribution can be installed on "
"its own (@pxref{System Installation}), but it is also possible to install Guix as a package manager on top of an installed GNU/Linux "
"system (@pxref{Installation}). To distinguish between the two, we refer to the standalone distribution as the Guix System "
"Distribution, or GuixSD."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7997
msgid ""
"The distribution provides core GNU packages such as GNU libc, GCC, and Binutils, as well as many GNU and non-GNU applications. The "
"complete list of available packages can be browsed @url{http://www.gnu.org/software/guix/packages,on-line} or by running "
"@command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8000
#, no-wrap
msgid "guix package --list-available\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8006
msgid ""
"Our goal is to provide a practical 100% free software distribution of Linux-based and other variants of GNU, with a focus on the "
"promotion and tight integration of GNU components, and an emphasis on programs and tools that help users exert that freedom."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8008
msgid "Packages are currently available on the following platforms:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8011 doc/guix.texi:8176
#, no-wrap
msgid "x86_64-linux"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8013
msgid "Intel/AMD @code{x86_64} architecture, Linux-Libre kernel;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8014 doc/guix.texi:8179
#, no-wrap
msgid "i686-linux"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8016
msgid "Intel 32-bit architecture (IA32), Linux-Libre kernel;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8017
#, no-wrap
msgid "armhf-linux"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8021
msgid ""
"ARMv7-A architecture with hard float, Thumb-2 and NEON, using the EABI hard-float application binary interface (ABI), and Linux-"
"Libre kernel."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8022
#, no-wrap
msgid "aarch64-linux"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8026
msgid ""
"little-endian 64-bit ARMv8-A processors, Linux-Libre kernel. This is currently in an experimental stage, with limited support. "
"@xref{Contributing}, for how to help!"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8027
#, no-wrap
msgid "mips64el-linux"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8030
msgid "little-endian 64-bit MIPS processors, specifically the Loongson series, n32 ABI, and Linux-Libre kernel."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8034
msgid "GuixSD itself is currently only available on @code{i686} and @code{x86_64}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8038
msgid "For information on porting to other architectures or kernels, @pxref{Porting}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8053
msgid ""
"Building this distribution is a cooperative effort, and you are invited to join! @xref{Contributing}, for information about how you "
"can help."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8057
#, no-wrap
msgid "installing GuixSD"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8063
msgid ""
"This section explains how to install the Guix System Distribution (GuixSD) on a machine. The Guix package manager can also be "
"installed on top of a running GNU/Linux system, @pxref{Installation}."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:8072
msgid ""
"You are reading this documentation with an Info reader. For details on how to use it, hit the @key{RET} key (``return'' or "
"``enter'') on the link that follows: @pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}. Hit @kbd{l} afterwards to come "
"back here."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:8075
msgid "Alternately, run @command{info info} in another tty to keep the manual available."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8100
msgid ""
"As of version @value{VERSION}, the Guix System Distribution (GuixSD) is not production-ready. It may contain bugs and lack "
"important features. Thus, if you are looking for a stable production system that respects your freedom as a computer user, a good "
"solution at this point is to consider @url{http://www.gnu.org/distros/free-distros.html, one of the more established GNU/Linux "
"distributions}. We hope you can soon switch to the GuixSD without fear, of course. In the meantime, you can also keep using your "
"distribution and try out the package manager on top of it (@pxref{Installation})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8103
msgid ""
"Before you proceed with the installation, be aware of the following noteworthy limitations applicable to version @value{VERSION}:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:8109
msgid ""
"The installation process does not include a graphical user interface and requires familiarity with GNU/Linux (see the following "
"subsections to get a feel of what that means.)"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:8112
msgid "Support for the Logical Volume Manager (LVM) is missing."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:8116
msgid "More and more system services are provided (@pxref{Services}), but some may be missing."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:8120
msgid "More than 6,500 packages are available, but you might occasionally find that a useful package is missing."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:8125
msgid ""
"GNOME, Xfce, LXDE, and Enlightenment are available (@pxref{Desktop Services}), as well as a number of X11 window managers. However, "
"some graphical applications may be missing, as well as KDE."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8130
msgid ""
"You have been warned! But more than a disclaimer, this is an invitation to report issues (and success stories!), and to join us in "
"improving it. @xref{Contributing}, for more info."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8135
#, no-wrap
msgid "hardware support on GuixSD"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8144
msgid ""
"GNU@tie{}GuixSD focuses on respecting the user's computing freedom. It builds around the kernel Linux-libre, which means that only "
"hardware for which free software drivers and firmware exist is supported. Nowadays, a wide range of off-the-shelf hardware is "
"supported on GNU/Linux-libre---from keyboards to graphics cards to scanners and Ethernet controllers. Unfortunately, there are "
"still areas where hardware vendors deny users control over their own computing, and such hardware is not supported on GuixSD."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8145
#, no-wrap
msgid "WiFi, hardware support"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8154
msgid ""
"One of the main areas where free drivers or firmware are lacking is WiFi devices. WiFi devices known to work include those using "
"Atheros chips (AR9271 and AR7010), which corresponds to the @code{ath9k} Linux-libre driver, and those using Broadcom/AirForce chips "
"(BCM43xx with Wireless-Core Revision 5), which corresponds to the @code{b43-open} Linux-libre driver. Free firmware exists for both "
"and is available out-of-the-box on GuixSD, as part of @var{%base-firmware} (@pxref{operating-system Reference, @code{firmware}})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8155
#, no-wrap
msgid "RYF, Respects Your Freedom"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8161
msgid ""
"The @uref{https://www.fsf.org/, Free Software Foundation} runs @uref{https://www.fsf.org/ryf, @dfn{Respects Your Freedom}} (RYF), a "
"certification program for hardware products that respect your freedom and your privacy and ensure that you have control over your "
"device. We encourage you to check the list of RYF-certified devices."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8165
msgid ""
"Another useful resource is the @uref{https://www.h-node.org/, H-Node} web site. It contains a catalog of hardware devices with "
"information about their support in GNU/Linux."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8174
msgid ""
"An ISO-9660 installation image that can be written to a USB stick or burnt to a DVD can be downloaded from @indicateurl{ftp://alpha."
"gnu.org/gnu/guix/guixsd-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz}, where @var{system} is one of:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8178
msgid "for a GNU/Linux system on Intel/AMD-compatible 64-bit CPUs;"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8181
msgid "for a 32-bit GNU/Linux system on Intel-compatible CPUs."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8186
msgid ""
"Make sure to download the associated @file{.sig} file and to verify the authenticity of the image against it, along these lines:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8190
#, no-wrap
msgid ""
"$ wget ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/guixsd-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz.sig\n"
"$ gpg --verify guixsd-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz.sig\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8205
msgid ""
"This image contains the tools necessary for an installation. It is meant to be copied @emph{as is} to a large-enough USB stick or "
"DVD."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
#: doc/guix.texi:8206
#, no-wrap
msgid "Copying to a USB Stick"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8209
msgid "To copy the image to a USB stick, follow these steps:"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8213 doc/guix.texi:8238
msgid "Decompress the image using the @command{xz} command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8216 doc/guix.texi:8241
#, no-wrap
msgid "xz -d guixsd-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8222
msgid ""
"Insert a USB stick of 1@tie{}GiB or more into your machine, and determine its device name. Assuming that the USB stick is known as "
"@file{/dev/sdX}, copy the image with:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8226
#, no-wrap
msgid ""
"dd if=guixsd-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso of=/dev/sdX\n"
"sync\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8229
msgid "Access to @file{/dev/sdX} usually requires root privileges."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
#: doc/guix.texi:8231
#, no-wrap
msgid "Burning on a DVD"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8234
msgid "To copy the image to a DVD, follow these steps:"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8247
msgid ""
"Insert a blank DVD into your machine, and determine its device name. Assuming that the DVD drive is known as @file{/dev/srX}, copy "
"the image with:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8250
#, no-wrap
msgid "growisofs -dvd-compat -Z /dev/srX=guixsd-install-@value{VERSION}.x86_64.iso\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8253
msgid "Access to @file{/dev/srX} usually requires root privileges."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
#: doc/guix.texi:8255
#, no-wrap
msgid "Booting"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8260
msgid ""
"Once this is done, you should be able to reboot the system and boot from the USB stick or DVD. The latter usually requires you to "
"get in the BIOS or UEFI boot menu, where you can choose to boot from the USB stick."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8263
msgid "@xref{Installing GuixSD in a VM}, if, instead, you would like to install GuixSD in a virtual machine (VM)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8275
msgid ""
"Once you have successfully booted your computer using the installation medium, you should end up with a root prompt. Several "
"console TTYs are configured and can be used to run commands as root. TTY2 shows this documentation, browsable using the Info reader "
"commands (@pxref{Top,,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}). The installation system runs the GPM mouse daemon, which allows you to "
"select text with the left mouse button and to paste it with the middle button."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:8280
msgid ""
"Installation requires access to the Internet so that any missing dependencies of your system configuration can be downloaded. See "
"the ``Networking'' section below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8286
msgid ""
"The installation system includes many common tools needed for this task. But it is also a full-blown GuixSD system, which means "
"that you can install additional packages, should you need it, using @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:8287
#, no-wrap
msgid "Keyboard Layout"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8289 doc/guix.texi:10360
#, no-wrap
msgid "keyboard layout"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8293
msgid ""
"The installation image uses the US qwerty keyboard layout. If you want to change it, you can use the @command{loadkeys} command. "
"For example, the following command selects the Dvorak keyboard layout:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8296
#, no-wrap
msgid "loadkeys dvorak\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8301
msgid ""
"See the files under @file{/run/current-system/profile/share/keymaps} for a list of available keyboard layouts. Run @command{man "
"loadkeys} for more information."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:8302
#, no-wrap
msgid "Networking"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8305
msgid "Run the following command see what your network interfaces are called:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8308
#, no-wrap
msgid "ifconfig -a\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8312
msgid "@dots{} or, using the GNU/Linux-specific @command{ip} command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8315
#, no-wrap
msgid "ip a\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8322
msgid ""
"Wired interfaces have a name starting with @samp{e}; for example, the interface corresponding to the first on-board Ethernet "
"controller is called @samp{eno1}. Wireless interfaces have a name starting with @samp{w}, like @samp{w1p2s0}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8324
#, no-wrap
msgid "Wired connection"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8327
msgid ""
"To configure a wired network run the following command, substituting @var{interface} with the name of the wired interface you want "
"to use."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8330
#, no-wrap
msgid "ifconfig @var{interface} up\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8332
#, no-wrap
msgid "Wireless connection"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8333 doc/guix.texi:10714
#, no-wrap
msgid "wireless"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8334 doc/guix.texi:10715
#, no-wrap
msgid "WiFi"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8339
msgid ""
"To configure wireless networking, you can create a configuration file for the @command{wpa_supplicant} configuration tool (its "
"location is not important) using one of the available text editors such as @command{nano}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8342
#, no-wrap
msgid "nano wpa_supplicant.conf\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8347
msgid ""
"As an example, the following stanza can go to this file and will work for many wireless networks, provided you give the actual SSID "
"and passphrase for the network you are connecting to:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8354
#, no-wrap
msgid ""
"network=@{\n"
" ssid=\"@var{my-ssid}\"\n"
" key_mgmt=WPA-PSK\n"
" psk=\"the network's secret passphrase\"\n"
"@}\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8359
msgid ""
"Start the wireless service and run it in the background with the following command (substitute @var{interface} with the name of the "
"network interface you want to use):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8362
#, no-wrap
msgid "wpa_supplicant -c wpa_supplicant.conf -i @var{interface} -B\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8365
msgid "Run @command{man wpa_supplicant} for more information."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8367
#, no-wrap
msgid "DHCP"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8370
msgid ""
"At this point, you need to acquire an IP address. On a network where IP addresses are automatically assigned @i{via} DHCP, you can "
"run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8373
#, no-wrap
msgid "dhclient -v @var{interface}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8376
msgid "Try to ping a server to see if networking is up and running:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8379
#, no-wrap
msgid "ping -c 3 gnu.org\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8383
msgid ""
"Setting up network access is almost always a requirement because the image does not contain all the software and tools that may be "
"needed."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8384
#, no-wrap
msgid "installing over SSH"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8387
msgid "If you want to, you can continue the installation remotely by starting an SSH server:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8390
#, no-wrap
msgid "herd start ssh-daemon\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8394
msgid "Make sure to either set a password with @command{passwd}, or configure OpenSSH public key authentication before logging in."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:8395
#, no-wrap
msgid "Disk Partitioning"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8399
msgid "Unless this has already been done, the next step is to partition, and then format the target partition(s)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8404
msgid ""
"The installation image includes several partitioning tools, including Parted (@pxref{Overview,,, parted, GNU Parted User Manual}), "
"@command{fdisk}, and @command{cfdisk}. Run it and set up your disk with the partition layout you want:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8407
#, no-wrap
msgid "cfdisk\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8413
msgid ""
"If your disk uses the GUID Partition Table (GPT) format and you plan to install BIOS-based GRUB (which is the default), make sure a "
"BIOS Boot Partition is available (@pxref{BIOS installation,,, grub, GNU GRUB manual})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8414
#, no-wrap
msgid "EFI, installation"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8415
#, no-wrap
msgid "UEFI, installation"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8416
#, no-wrap
msgid "ESP, EFI system partition"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8420
msgid ""
"If you instead wish to use EFI-based GRUB, a FAT32 @dfn{EFI System Partition} (ESP) is required. This partition should be mounted "
"at @file{/boot/efi} and must have the @code{esp} flag set. E.g., for @command{parted}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8423
#, no-wrap
msgid "parted /dev/sda set 1 esp on\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8431
msgid ""
"Once you are done partitioning the target hard disk drive, you have to create a file system on the relevant "
"partition(s)@footnote{Currently GuixSD only supports ext4 and btrfs file systems. In particular, code that reads file system UUIDs "
"and labels only works for these file system types.}. For the ESP, if you have one and assuming it is @file{/dev/sda2}, run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8434
#, no-wrap
msgid "mkfs.fat -F32 /dev/sda2\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8442
msgid ""
"Preferably, assign file systems a label so that you can easily and reliably refer to them in @code{file-system} declarations "
"(@pxref{File Systems}). This is typically done using the @code{-L} option of @command{mkfs.ext4} and related commands. So, "
"assuming the target root partition lives at @file{/dev/sda1}, a file system with the label @code{my-root} can be created with:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8445
#, no-wrap
msgid "mkfs.ext4 -L my-root /dev/sda1\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8447 doc/guix.texi:8836
#, no-wrap
msgid "encrypted disk"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8454
msgid ""
"If you are instead planning to encrypt the root partition, you can use the Cryptsetup/LUKS utilities to do that (see "
"@inlinefmtifelse{html, @uref{https://linux.die.net/man/8/cryptsetup, @code{man cryptsetup}}, @code{man cryptsetup}} for more "
"information.) Assuming you want to store the root partition on @file{/dev/sda1}, the command sequence would be along these lines:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8459
#, no-wrap
msgid ""
"cryptsetup luksFormat /dev/sda1\n"
"cryptsetup open --type luks /dev/sda1 my-partition\n"
"mkfs.ext4 -L my-root /dev/mapper/my-partition\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8464
msgid ""
"Once that is done, mount the target file system under @file{/mnt} with a command like (again, assuming @code{my-root} is the label "
"of the root file system):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8467
#, no-wrap
msgid "mount LABEL=my-root /mnt\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8473
msgid ""
"Also mount any other file systems you would like to use on the target system relative to this path. If you have @file{/boot} on a "
"separate partition for example, mount it at @file{/mnt/boot} now so it is found by @code{guix system init} afterwards."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8478
msgid ""
"Finally, if you plan to use one or more swap partitions (@pxref{Memory Concepts, swap space,, libc, The GNU C Library Reference "
"Manual}), make sure to initialize them with @command{mkswap}. Assuming you have one swap partition on @file{/dev/sda2}, you would "
"run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8482
#, no-wrap
msgid ""
"mkswap /dev/sda2\n"
"swapon /dev/sda2\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8490
msgid ""
"Alternatively, you may use a swap file. For example, assuming that in the new system you want to use the file @file{/swapfile} as a "
"swap file, you would run@footnote{This example will work for many types of file systems (e.g., ext4). However, for copy-on-write "
"file systems (e.g., btrfs), the required steps may be different. For details, see the manual pages for @command{mkswap} and "
"@command{swapon}.}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8498
#, no-wrap
msgid ""
"# This is 10 GiB of swap space. Adjust \"count\" to change the size.\n"
"dd if=/dev/zero of=/mnt/swapfile bs=1MiB count=10240\n"
"# For security, make the file readable and writable only by root.\n"
"chmod 600 /mnt/swapfile\n"
"mkswap /mnt/swapfile\n"
"swapon /mnt/swapfile\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8503
msgid ""
"Note that if you have encrypted the root partition and created a swap file in its file system as described above, then the "
"encryption also protects the swap file, just like any other file in that file system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8509
msgid "With the target partitions ready and the target root mounted on @file{/mnt}, we're ready to go. First, run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8512
#, no-wrap
msgid "herd start cow-store /mnt\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8519
msgid ""
"This makes @file{/gnu/store} copy-on-write, such that packages added to it during the installation phase are written to the target "
"disk on @file{/mnt} rather than kept in memory. This is necessary because the first phase of the @command{guix system init} command "
"(see below) entails downloads or builds to @file{/gnu/store} which, initially, is an in-memory file system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8530
msgid ""
"Next, you have to edit a file and provide the declaration of the operating system to be installed. To that end, the installation "
"system comes with three text editors. We recommend GNU nano (@pxref{Top,,, nano, GNU nano Manual}), which supports syntax "
"highlighting and parentheses matching; other editors include GNU Zile (an Emacs clone), and nvi (a clone of the original BSD "
"@command{vi} editor). We strongly recommend storing that file on the target root file system, say, as @file{/mnt/etc/config.scm}. "
"Failing to do that, you will have lost your configuration file once you have rebooted into the newly-installed system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8537
msgid ""
"@xref{Using the Configuration System}, for an overview of the configuration file. The example configurations discussed in that "
"section are available under @file{/etc/configuration} in the installation image. Thus, to get started with a system configuration "
"providing a graphical display server (a ``desktop'' system), you can run something along these lines:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8542
#, no-wrap
msgid ""
"# mkdir /mnt/etc\n"
"# cp /etc/configuration/desktop.scm /mnt/etc/config.scm\n"
"# nano /mnt/etc/config.scm\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8546
msgid "You should pay attention to what your configuration file contains, and in particular:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:8556
msgid ""
"Make sure the @code{bootloader-configuration} form refers to the target you want to install GRUB on. It should mention @code{grub-"
"bootloader} if you are installing GRUB in the legacy way, or @code{grub-efi-bootloader} for newer UEFI systems. For legacy systems, "
"the @code{target} field names a device, like @code{/dev/sda}; for UEFI systems it names a path to a mounted EFI partition, like "
"@code{/boot/efi}, and do make sure the path is actually mounted."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:8562
msgid ""
"Be sure that your file system labels match the value of their respective @code{device} fields in your @code{file-system} "
"configuration, assuming your @code{file-system} configuration sets the value of @code{title} to @code{'label}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:8566
msgid ""
"If there are encrypted or RAID partitions, make sure to add a @code{mapped-devices} field to describe them (@pxref{Mapped Devices})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8571
msgid ""
"Once you are done preparing the configuration file, the new system must be initialized (remember that the target root file system is "
"mounted under @file{/mnt}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8574
#, no-wrap
msgid "guix system init /mnt/etc/config.scm /mnt\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8581
msgid ""
"This copies all the necessary files and installs GRUB on @file{/dev/sdX}, unless you pass the @option{--no-bootloader} option. For "
"more information, @pxref{Invoking guix system}. This command may trigger downloads or builds of missing packages, which can take "
"some time."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8588
msgid ""
"Once that command has completed---and hopefully succeeded!---you can run @command{reboot} and boot into the new system. The "
"@code{root} password in the new system is initially empty; other users' passwords need to be initialized by running the "
"@command{passwd} command as @code{root}, unless your configuration specifies otherwise (@pxref{user-account-password, user account "
"passwords})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8589
#, no-wrap
msgid "upgrading GuixSD"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8596
msgid ""
"From then on, you can update GuixSD whenever you want by running @command{guix pull} as @code{root} (@pxref{Invoking guix pull}), "
"and then running @command{guix system reconfigure} to build a new system generation with the latest packages and services "
"(@pxref{Invoking guix system}). We recommend doing that regularly so that your system includes the latest security updates "
"(@pxref{Security Updates})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8600
msgid ""
"Join us on @code{#guix} on the Freenode IRC network or on @file{guix-devel@@gnu.org} to share your experience---good or not so good."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:8602
#, no-wrap
msgid "Installing GuixSD in a Virtual Machine"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8604
#, no-wrap
msgid "virtual machine, GuixSD installation"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8605
#, no-wrap
msgid "virtual private server (VPS)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8606
#, no-wrap
msgid "VPS (virtual private server)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8610
msgid ""
"If you'd like to install GuixSD in a virtual machine (VM) or on a virtual private server (VPS) rather than on your beloved machine, "
"this section is for you."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8613
msgid "To boot a @uref{http://qemu.org/,QEMU} VM for installing GuixSD in a disk image, follow these steps:"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8618
msgid "First, retrieve and decompress the GuixSD installation image as described previously (@pxref{USB Stick and DVD Installation})."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8622
msgid ""
"Create a disk image that will hold the installed system. To make a qcow2-formatted disk image, use the @command{qemu-img} command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8625
#, no-wrap
msgid "qemu-img create -f qcow2 guixsd.img 50G\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8629
msgid ""
"The resulting file will be much smaller than 50 GB (typically less than 1 MB), but it will grow as the virtualized storage device is "
"filled up."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8632
msgid "Boot the USB installation image in an VM:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8638
#, no-wrap
msgid ""
"qemu-system-x86_64 -m 1024 -smp 1 \\\n"
" -net user -net nic,model=virtio -boot menu=on \\\n"
" -drive file=guixsd-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso \\\n"
" -drive file=guixsd.img\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8641
msgid "The ordering of the drives matters."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8645
msgid ""
"In the VM console, quickly press the @kbd{F12} key to enter the boot menu. Then press the @kbd{2} key and the @kbd{RET} key to "
"validate your selection."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8649
msgid ""
"You're now root in the VM, proceed with the installation process. @xref{Preparing for Installation}, and follow the instructions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8654
msgid ""
"Once installation is complete, you can boot the system that's on your @file{guixsd.img} image. @xref{Running GuixSD in a VM}, for "
"how to do that."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8658
#, no-wrap
msgid "installation image"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8661
msgid "The installation image described above was built using the @command{guix system} command, specifically:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8664
#, no-wrap
msgid "guix system disk-image gnu/system/install.scm\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8669
msgid ""
"Have a look at @file{gnu/system/install.scm} in the source tree, and see also @ref{Invoking guix system} for more information about "
"the installation image."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8673
#, no-wrap
msgid "system configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8679
msgid ""
"The Guix System Distribution supports a consistent whole-system configuration mechanism. By that we mean that all aspects of the "
"global system configuration---such as the available system services, timezone and locale settings, user accounts---are declared in a "
"single place. Such a @dfn{system configuration} can be @dfn{instantiated}---i.e., effected."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8689
msgid ""
"One of the advantages of putting all the system configuration under the control of Guix is that it supports transactional system "
"upgrades, and makes it possible to roll back to a previous system instantiation, should something go wrong with the new one "
"(@pxref{Features}). Another advantage is that it makes it easy to replicate the exact same configuration across different machines, "
"or at different points in time, without having to resort to additional administration tools layered on top of the own tools of the "
"system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8694
msgid ""
"This section describes this mechanism. First we focus on the system administrator's viewpoint---explaining how the system is "
"configured and instantiated. Then we show how this mechanism can be extended, for instance to support new system services."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8721
msgid ""
"The operating system is configured by providing an @code{operating-system} declaration in a file that can then be passed to the "
"@command{guix system} command (@pxref{Invoking guix system}). A simple setup, with the default system services, the default Linux-"
"Libre kernel, initial RAM disk, and boot loader looks like this:"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:8722
#, no-wrap
msgid "operating-system"
msgstr ""
#. type: include
#: doc/guix.texi:8724
#, no-wrap
msgid "os-config-bare-bones.texi"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8731
msgid ""
"This example should be self-describing. Some of the fields defined above, such as @code{host-name} and @code{bootloader}, are "
"mandatory. Others, such as @code{packages} and @code{services}, can be omitted, in which case they get a default value."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8736
msgid ""
"Below we discuss the effect of some of the most important fields (@pxref{operating-system Reference}, for details about all the "
"available fields), and how to @dfn{instantiate} the operating system using @command{guix system}."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
#: doc/guix.texi:8737
#, no-wrap
msgid "Globally-Visible Packages"
msgstr ""
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:8739
#, no-wrap
msgid "%base-packages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8752
msgid ""
"The @code{packages} field lists packages that will be globally visible on the system, for all user accounts---i.e., in every user's "
"@code{PATH} environment variable---in addition to the per-user profiles (@pxref{Invoking guix package}). The @var{%base-packages} "
"variable provides all the tools one would expect for basic user and administrator tasks---including the GNU Core Utilities, the GNU "
"Networking Utilities, the GNU Zile lightweight text editor, @command{find}, @command{grep}, etc. The example above adds GNU@tie{}"
"Screen and OpenSSH to those, taken from the @code{(gnu packages screen)} and @code{(gnu packages ssh)} modules (@pxref{Package "
"Modules}). The @code{(list package output)} syntax can be used to add a specific output of a package:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:8756
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu packages))\n"
"(use-modules (gnu packages dns))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:8761
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" ;; ...\n"
" (packages (cons (list bind \"utils\")\n"
" %base-packages)))\n"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:8763
#, no-wrap
msgid "specification->package"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8772
msgid ""
"Referring to packages by variable name, like @code{bind} above, has the advantage of being unambiguous; it also allows typos and "
"such to be diagnosed right away as ``unbound variables''. The downside is that one needs to know which module defines which "
"package, and to augment the @code{use-package-modules} line accordingly. To avoid that, one can use the @code{specification-"
">package} procedure of the @code{(gnu packages)} module, which returns the best package for a given name or name and version:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:8775
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu packages))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:8781
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" ;; ...\n"
" (packages (append (map specification->package\n"
" '(\"tcpdump\" \"htop\" \"gnupg@@2.0\"))\n"
" %base-packages)))\n"
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
#: doc/guix.texi:8783
#, no-wrap
msgid "System Services"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8785 doc/guix.texi:19871 doc/guix.texi:20789
#, no-wrap
msgid "services"
msgstr ""
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:8786
#, no-wrap
msgid "%base-services"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8796
msgid ""
"The @code{services} field lists @dfn{system services} to be made available when the system starts (@pxref{Services}). The "
"@code{operating-system} declaration above specifies that, in addition to the basic services, we want the @command{lshd} secure shell "
"daemon listening on port 2222 (@pxref{Networking Services, @code{lsh-service}}). Under the hood, @code{lsh-service} arranges so "
"that @code{lshd} is started with the right command-line options, possibly with supporting configuration files generated as needed "
"(@pxref{Defining Services})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8797
#, no-wrap
msgid "customization, of services"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:8798
#, no-wrap
msgid "modify-services"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8802
msgid ""
"Occasionally, instead of using the base services as is, you will want to customize them. To do this, use @code{modify-services} "
"(@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}) to modify the list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8807
msgid ""
"For example, suppose you want to modify @code{guix-daemon} and Mingetty (the console log-in) in the @var{%base-services} list "
"(@pxref{Base Services, @code{%base-services}}). To do that, you can write the following in your operating system declaration:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:8820
#, no-wrap
msgid ""
"(define %my-services\n"
" ;; My very own list of services.\n"
" (modify-services %base-services\n"
" (guix-service-type config =>\n"
" (guix-configuration\n"
" (inherit config)\n"
" (use-substitutes? #f)\n"
" (extra-options '(\"--gc-keep-derivations\"))))\n"
" (mingetty-service-type config =>\n"
" (mingetty-configuration\n"
" (inherit config)))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:8824
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" ;; @dots{}\n"
" (services %my-services))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8835
msgid ""
"This changes the configuration---i.e., the service parameters---of the @code{guix-service-type} instance, and that of all the "
"@code{mingetty-service-type} instances in the @var{%base-services} list. Observe how this is accomplished: first, we arrange for "
"the original configuration to be bound to the identifier @code{config} in the @var{body}, and then we write the @var{body} so that "
"it evaluates to the desired configuration. In particular, notice how we use @code{inherit} to create a new configuration which has "
"the same values as the old configuration, but with a few modifications."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8842
msgid ""
"The configuration for a typical ``desktop'' usage, with an encrypted root partition, the X11 display server, GNOME and Xfce (users "
"can choose which of these desktop environments to use at the log-in screen by pressing @kbd{F1}), network management, power "
"management, and more, would look like this:"
msgstr ""
#. type: include
#: doc/guix.texi:8844
#, no-wrap
msgid "os-config-desktop.texi"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8847
#, no-wrap
msgid "UEFI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8850
msgid ""
"A graphical UEFI system with a choice of lightweight window managers instead of full-blown desktop environments would look like this:"
msgstr ""
#. type: include
#: doc/guix.texi:8852
#, no-wrap
msgid "os-config-lightweight-desktop.texi"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8858
msgid ""
"This example refers to the @file{/boot/efi} file system by its UUID, @code{1234-ABCD}. Replace this UUID with the right UUID on "
"your system, as returned by the @command{blkid} command."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8862
msgid ""
"@xref{Desktop Services}, for the exact list of services provided by @var{%desktop-services}. @xref{X.509 Certificates}, for "
"background information about the @code{nss-certs} package that is used here."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8869
msgid ""
"Again, @var{%desktop-services} is just a list of service objects. If you want to remove services from there, you can do so using "
"the procedures for list filtering (@pxref{SRFI-1 Filtering and Partitioning,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For instance, "
"the following expression returns a list that contains all the services in @var{%desktop-services} minus the Avahi service:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8874
#, no-wrap
msgid ""
"(remove (lambda (service)\n"
" (eq? (service-kind service) avahi-service-type))\n"
" %desktop-services)\n"
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
#: doc/guix.texi:8876
#, no-wrap
msgid "Instantiating the System"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8883
msgid ""
"Assuming the @code{operating-system} declaration is stored in the @file{my-system-config.scm} file, the @command{guix system "
"reconfigure my-system-config.scm} command instantiates that configuration, and makes it the default GRUB boot entry (@pxref{Invoking "
"guix system})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8891
msgid ""
"The normal way to change the system configuration is by updating this file and re-running @command{guix system reconfigure}. One "
"should never have to touch files in @file{/etc} or to run commands that modify the system state such as @command{useradd} or "
"@command{grub-install}. In fact, you must avoid that since that would not only void your warranty but also prevent you from rolling "
"back to previous versions of your system, should you ever need to."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8892
#, no-wrap
msgid "roll-back, of the operating system"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8902
msgid ""
"Speaking of roll-back, each time you run @command{guix system reconfigure}, a new @dfn{generation} of the system is created---"
"without modifying or deleting previous generations. Old system generations get an entry in the bootloader boot menu, allowing you "
"to boot them in case something went wrong with the latest generation. Reassuring, no? The @command{guix system list-generations} "
"command lists the system generations available on disk. It is also possible to roll back the system via the commands @command{guix "
"system roll-back} and @command{guix system switch-generation}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8908
msgid ""
"Although the command @command{guix system reconfigure} will not modify previous generations, must take care when the current "
"generation is not the latest (e.g., after invoking @command{guix system roll-back}), since the operation might overwrite a later "
"generation (@pxref{Invoking guix system})."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
#: doc/guix.texi:8909
#, no-wrap
msgid "The Programming Interface"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8914
msgid ""
"At the Scheme level, the bulk of an @code{operating-system} declaration is instantiated with the following monadic procedure "
"(@pxref{The Store Monad}):"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:8915
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} operating-system-derivation os"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:8918
msgid "Return a derivation that builds @var{os}, an @code{operating-system} object (@pxref{Derivations})."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:8922
msgid ""
"The output of the derivation is a single directory that refers to all the packages, configuration files, and other supporting files "
"needed to instantiate @var{os}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8927
msgid ""
"This procedure is provided by the @code{(gnu system)} module. Along with @code{(gnu services)} (@pxref{Services}), this module "
"contains the guts of GuixSD. Make sure to visit it!"
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:8930
#, no-wrap
msgid "@code{operating-system} Reference"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8935
msgid ""
"This section summarizes all the options available in @code{operating-system} declarations (@pxref{Using the Configuration System})."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:8936
#, no-wrap
msgid "{Data Type} operating-system"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:8940
msgid ""
"This is the data type representing an operating system configuration. By that, we mean all the global system configuration, not per-"
"user configuration (@pxref{Using the Configuration System})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8942
#, no-wrap
msgid "@code{kernel} (default: @var{linux-libre})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8946
msgid ""
"The package object of the operating system kernel to use@footnote{Currently only the Linux-libre kernel is supported. In the "
"future, it will be possible to use the GNU@tie{}Hurd.}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8947
#, no-wrap
msgid "@code{kernel-arguments} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8950
msgid ""
"List of strings or gexps representing additional arguments to pass on the command-line of the kernel---e.g., "
"@code{(\"console=ttyS0\")}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:8951 doc/guix.texi:20068 doc/guix.texi:20087
#, no-wrap
msgid "bootloader"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8953
msgid "The system bootloader configuration object. @xref{Bootloader Configuration}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8954
#, no-wrap
msgid "@code{initrd-modules} (default: @code{%base-initrd-modules})"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:8955 doc/guix.texi:19908 doc/guix.texi:20011 doc/guix.texi:20206
#, no-wrap
msgid "initrd"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8956 doc/guix.texi:19909 doc/guix.texi:20012
#, no-wrap
msgid "initial RAM disk"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8959
msgid "The list of Linux kernel modules that need to be available in the initial RAM disk. @xref{Initial RAM Disk}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8960
#, no-wrap
msgid "@code{initrd} (default: @code{base-initrd})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8964
msgid ""
"A monadic procedure that returns an initial RAM disk for the Linux kernel. This field is provided to support low-level "
"customization and should rarely be needed for casual use. @xref{Initial RAM Disk}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8965
#, no-wrap
msgid "@code{firmware} (default: @var{%base-firmware})"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8966
#, no-wrap
msgid "firmware"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8968
msgid "List of firmware packages loadable by the operating system kernel."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8973
msgid ""
"The default includes firmware needed for Atheros- and Broadcom-based WiFi devices (Linux-libre modules @code{ath9k} and @code{b43-"
"open}, respectively). @xref{Hardware Considerations}, for more info on supported hardware."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:8974
#, no-wrap
msgid "host-name"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8976
msgid "The host name."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:8977
#, no-wrap
msgid "hosts-file"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8978
#, no-wrap
msgid "hosts file"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8983
msgid ""
"A file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) for use as @file{/etc/hosts} (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C "
"Library Reference Manual}). The default is a file with entries for @code{localhost} and @var{host-name}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8984
#, no-wrap
msgid "@code{mapped-devices} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8986
msgid "A list of mapped devices. @xref{Mapped Devices}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:8987
#, no-wrap
msgid "file-systems"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8989
msgid "A list of file systems. @xref{File Systems}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8990
#, no-wrap
msgid "@code{swap-devices} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8991
#, no-wrap
msgid "swap devices"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8998
msgid ""
"A list of strings identifying devices or files to be used for ``swap space'' (@pxref{Memory Concepts,,, libc, The GNU C Library "
"Reference Manual}). For example, @code{'(\"/dev/sda3\")} or @code{'(\"/swapfile\")}. It is possible to specify a swap file in a "
"file system on a mapped device, provided that the necessary device mapping and file system are also specified. @xref{Mapped "
"Devices} and @ref{File Systems}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8999
#, no-wrap
msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:9000
#, no-wrap
msgid "@code{groups} (default: @var{%base-groups})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9002
msgid "List of user accounts and groups. @xref{User Accounts}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9005
msgid "If the @code{users} list lacks a user account with UID@tie{}0, a ``root'' account with UID@tie{}0 is automatically added."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9006
#, no-wrap
msgid "@code{skeletons} (default: @code{(default-skeletons)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9010
msgid ""
"A list target file name/file-like object tuples (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). These are the skeleton files that will "
"be added to the home directory of newly-created user accounts."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9012
msgid "For instance, a valid value may look like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9018
#, no-wrap
msgid ""
"`((\".bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\" \"echo Hello\\n\"))\n"
" (\".guile\" ,(plain-file \"guile\"\n"
" \"(use-modules (ice-9 readline))\n"
" (activate-readline)\")))\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9020
#, no-wrap
msgid "@code{issue} (default: @var{%default-issue})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9023
msgid "A string denoting the contents of the @file{/etc/issue} file, which is displayed when users log in on a text console."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9024
#, no-wrap
msgid "@code{packages} (default: @var{%base-packages})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9027
msgid "The set of packages installed in the global profile, which is accessible at @file{/run/current-system/profile}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9031
msgid ""
"The default set includes core utilities and it is good practice to install non-core utilities in user profiles (@pxref{Invoking guix "
"package})."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:9032
#, no-wrap
msgid "timezone"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9034
msgid "A timezone identifying string---e.g., @code{\"Europe/Paris\"}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9038
msgid ""
"You can run the @command{tzselect} command to find out which timezone string corresponds to your region. Choosing an invalid "
"timezone name causes @command{guix system} to fail."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9039
#, no-wrap
msgid "@code{locale} (default: @code{\"en_US.utf8\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9042
msgid ""
"The name of the default locale (@pxref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). @xref{Locales}, for more "
"information."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9043
#, no-wrap
msgid "@code{locale-definitions} (default: @var{%default-locale-definitions})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9046
msgid "The list of locale definitions to be compiled and that may be used at run time. @xref{Locales}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9047
#, no-wrap
msgid "@code{locale-libcs} (default: @code{(list @var{glibc})})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9051
msgid ""
"The list of GNU@tie{}libc packages whose locale data and tools are used to build the locale definitions. @xref{Locales}, for "
"compatibility considerations that justify this option."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9052
#, no-wrap
msgid "@code{name-service-switch} (default: @var{%default-nss})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9056
msgid ""
"Configuration of the libc name service switch (NSS)---a @code{<name-service-switch>} object. @xref{Name Service Switch}, for "
"details."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9057
#, no-wrap
msgid "@code{services} (default: @var{%base-services})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9059
msgid "A list of service objects denoting system services. @xref{Services}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9060
#, no-wrap
msgid "@code{pam-services} (default: @code{(base-pam-services)})"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9061
#, no-wrap
msgid "PAM"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9062
#, no-wrap
msgid "pluggable authentication modules"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9065
msgid "Linux @dfn{pluggable authentication module} (PAM) services."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9066
#, no-wrap
msgid "@code{setuid-programs} (default: @var{%setuid-programs})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9069
msgid "List of string-valued G-expressions denoting setuid programs. @xref{Setuid Programs}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9070
#, no-wrap
msgid "@code{sudoers-file} (default: @var{%sudoers-specification})"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9071
#, no-wrap
msgid "sudoers file"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9074
msgid ""
"The contents of the @file{/etc/sudoers} file as a file-like object (@pxref{G-Expressions, @code{local-file} and @code{plain-file}})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9079
msgid ""
"This file specifies which users can use the @command{sudo} command, what they are allowed to do, and what privileges they may gain. "
"The default is that only @code{root} and members of the @code{wheel} group may use @code{sudo}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9090
msgid ""
"The list of file systems to be mounted is specified in the @code{file-systems} field of the operating system declaration "
"(@pxref{Using the Configuration System}). Each file system is declared using the @code{file-system} form, like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9096
#, no-wrap
msgid ""
"(file-system\n"
" (mount-point \"/home\")\n"
" (device \"/dev/sda3\")\n"
" (type \"ext4\"))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9100
msgid ""
"As usual, some of the fields are mandatory---those shown in the example above---while others can be omitted. These are described "
"below."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9101
#, no-wrap
msgid "{Data Type} file-system"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9104
msgid "Objects of this type represent file systems to be mounted. They contain the following members:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9106 doc/guix.texi:9290
#, no-wrap
msgid "type"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9109
msgid "This is a string specifying the type of the file system---e.g., @code{\"ext4\"}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:9110
#, no-wrap
msgid "mount-point"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9112
msgid "This designates the place where the file system is to be mounted."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:9113
#, no-wrap
msgid "device"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9117
msgid ""
"This names the ``source'' of the file system. By default it is the name of a node under @file{/dev}, but its meaning depends on the "
"@code{title} field described below."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9118
#, no-wrap
msgid "@code{title} (default: @code{'device})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9121
msgid "This is a symbol that specifies how the @code{device} field is to be interpreted."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9126
msgid ""
"When it is the symbol @code{device}, then the @code{device} field is interpreted as a file name; when it is @code{label}, then "
"@code{device} is interpreted as a file system label name; when it is @code{uuid}, @code{device} is interpreted as a file system "
"unique identifier (UUID)."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9134
msgid ""
"UUIDs may be converted from their string representation (as shown by the @command{tune2fs -l} command) using the @code{uuid} "
"form@footnote{The @code{uuid} form expects 16-byte UUIDs as defined in @uref{https://tools.ietf.org/html/rfc4122, RFC@tie{}4122}. "
"This is the form of UUID used by the ext2 family of file systems and others, but it is different from ``UUIDs'' found in FAT file "
"systems, for instance.}, like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9141
#, no-wrap
msgid ""
"(file-system\n"
" (mount-point \"/home\")\n"
" (type \"ext4\")\n"
" (title 'uuid)\n"
" (device (uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\")))\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9150
msgid ""
"The @code{label} and @code{uuid} options offer a way to refer to file systems without having to hard-code their actual device "
"name@footnote{Note that, while it is tempting to use @file{/dev/disk/by-uuid} and similar device names to achieve the same result, "
"this is not recommended: These special device nodes are created by the udev daemon and may be unavailable at the time the device is "
"mounted.}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9157
msgid ""
"However, when the source of a file system is a mapped device (@pxref{Mapped Devices}), its @code{device} field @emph{must} refer to "
"the mapped device name---e.g., @file{/dev/mapper/root-partition}---and consequently @code{title} must be set to @code{'device}. "
"This is required so that the system knows that mounting the file system depends on having the corresponding device mapping "
"established."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9158
#, no-wrap
msgid "@code{flags} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9163
msgid ""
"This is a list of symbols denoting mount flags. Recognized flags include @code{read-only}, @code{bind-mount}, @code{no-dev} "
"(disallow access to special files), @code{no-suid} (ignore setuid and setgid bits), and @code{no-exec} (disallow program execution.)"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9164
#, no-wrap
msgid "@code{options} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9166
msgid "This is either @code{#f}, or a string denoting mount options."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9167
#, no-wrap
msgid "@code{mount?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9172
msgid ""
"This value indicates whether to automatically mount the file system when the system is brought up. When set to @code{#f}, the file "
"system gets an entry in @file{/etc/fstab} (read by the @command{mount} command) but is not automatically mounted."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9173
#, no-wrap
msgid "@code{needed-for-boot?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9178
msgid ""
"This Boolean value indicates whether the file system is needed when booting. If that is true, then the file system is mounted when "
"the initial RAM disk (initrd) is loaded. This is always the case, for instance, for the root file system."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9179
#, no-wrap
msgid "@code{check?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9182
msgid "This Boolean indicates whether the file system needs to be checked for errors before being mounted."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9183
#, no-wrap
msgid "@code{create-mount-point?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9185
msgid "When true, the mount point is created if it does not exist yet."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9186
#, no-wrap
msgid "@code{dependencies} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9190
msgid ""
"This is a list of @code{<file-system>} or @code{<mapped-device>} objects representing file systems that must be mounted or mapped "
"devices that must be opened before (and unmounted or closed after) this one."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9194
msgid ""
"As an example, consider a hierarchy of mounts: @file{/sys/fs/cgroup} is a dependency of @file{/sys/fs/cgroup/cpu} and @file{/sys/fs/"
"cgroup/memory}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9197
msgid ""
"Another example is a file system that depends on a mapped device, for example for an encrypted partition (@pxref{Mapped Devices})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9202
msgid "The @code{(gnu system file-systems)} exports the following useful variables."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9203
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %base-file-systems"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9208
msgid ""
"These are essential file systems that are required on normal systems, such as @var{%pseudo-terminal-file-system} and @var{%immutable-"
"store} (see below.) Operating system declarations should always contain at least these."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9210
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %pseudo-terminal-file-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9216
msgid ""
"This is the file system to be mounted as @file{/dev/pts}. It supports @dfn{pseudo-terminals} created @i{via} @code{openpty} and "
"similar functions (@pxref{Pseudo-Terminals,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Pseudo-terminals are used by terminal "
"emulators such as @command{xterm}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9218
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %shared-memory-file-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9222
msgid ""
"This file system is mounted as @file{/dev/shm} and is used to support memory sharing across processes (@pxref{Memory-mapped I/O, "
"@code{shm_open},, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9224
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %immutable-store"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9229
msgid ""
"This file system performs a read-only ``bind mount'' of @file{/gnu/store}, making it read-only for all the users including "
"@code{root}. This prevents against accidental modification by software running as @code{root} or by system administrators."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9232
msgid "The daemon itself is still able to write to the store: it remounts it read-write in its own ``name space.''"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9234
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %binary-format-file-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9238
msgid ""
"The @code{binfmt_misc} file system, which allows handling of arbitrary executable file types to be delegated to user space. This "
"requires the @code{binfmt.ko} kernel module to be loaded."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9240
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %fuse-control-file-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9244
msgid ""
"The @code{fusectl} file system, which allows unprivileged users to mount and unmount user-space FUSE file systems. This requires "
"the @code{fuse.ko} kernel module to be loaded."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9249
#, no-wrap
msgid "device mapping"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9250
#, no-wrap
msgid "mapped devices"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9268
msgid ""
"The Linux kernel has a notion of @dfn{device mapping}: a block device, such as a hard disk partition, can be @dfn{mapped} into "
"another device, usually in @code{/dev/mapper/}, with additional processing over the data that flows through it@footnote{Note that "
"the GNU@tie{}Hurd makes no difference between the concept of a ``mapped device'' and that of a file system: both boil down to "
"@emph{translating} input/output operations made on a file to operations on its backing store. Thus, the Hurd implements mapped "
"devices, like file systems, using the generic @dfn{translator} mechanism (@pxref{Translators,,, hurd, The GNU Hurd Reference "
"Manual}).}. A typical example is encryption device mapping: all writes to the mapped device are encrypted, and all reads are "
"deciphered, transparently. Guix extends this notion by considering any device or set of devices that are @dfn{transformed} in some "
"way to create a new device; for instance, RAID devices are obtained by @dfn{assembling} several other devices, such as hard disks or "
"partitions, into a new one that behaves as one partition. Other examples, not yet implemented, are LVM logical volumes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9271
msgid "Mapped devices are declared using the @code{mapped-device} form, defined as follows; for examples, see below."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9272
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mapped-device"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9275
msgid "Objects of this type represent device mappings that will be made when the system boots up."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9281
msgid ""
"This is either a string specifying the name of the block device to be mapped, such as @code{\"/dev/sda3\"}, or a list of such "
"strings when several devices need to be assembled for creating a new one."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:9282 doc/guix.texi:20100
#, no-wrap
msgid "target"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9289
msgid ""
"This string specifies the name of the resulting mapped device. For kernel mappers such as encrypted devices of type @code{luks-"
"device-mapping}, specifying @code{\"my-partition\"} leads to the creation of the @code{\"/dev/mapper/my-partition\"} device. For "
"RAID devices of type @code{raid-device-mapping}, the full device name such as @code{\"/dev/md0\"} needs to be given."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9293
msgid "This must be a @code{mapped-device-kind} object, which specifies how @var{source} is mapped to @var{target}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9296
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} luks-device-mapping"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9300
msgid ""
"This defines LUKS block device encryption using the @command{cryptsetup} command from the package with the same name. It relies on "
"the @code{dm-crypt} Linux kernel module."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9302
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} raid-device-mapping"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9307
msgid ""
"This defines a RAID device, which is assembled using the @code{mdadm} command from the package with the same name. It requires a "
"Linux kernel module for the appropriate RAID level to be loaded, such as @code{raid456} for RAID-4, RAID-5 or RAID-6, or "
"@code{raid10} for RAID-10."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9309
#, no-wrap
msgid "disk encryption"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9310
#, no-wrap
msgid "LUKS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9318
msgid ""
"The following example specifies a mapping from @file{/dev/sda3} to @file{/dev/mapper/home} using LUKS---the @url{https://gitlab.com/"
"cryptsetup/cryptsetup,Linux Unified Key Setup}, a standard mechanism for disk encryption. The @file{/dev/mapper/home} device can "
"then be used as the @code{device} of a @code{file-system} declaration (@pxref{File Systems})."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9324
#, no-wrap
msgid ""
"(mapped-device\n"
" (source \"/dev/sda3\")\n"
" (target \"home\")\n"
" (type luks-device-mapping))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9329
msgid ""
"Alternatively, to become independent of device numbering, one may obtain the LUKS UUID (@dfn{unique identifier}) of the source "
"device by a command like:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9332
#, no-wrap
msgid "cryptsetup luksUUID /dev/sda3\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9335
msgid "and use it as follows:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9341
#, no-wrap
msgid ""
"(mapped-device\n"
" (source (uuid \"cb67fc72-0d54-4c88-9d4b-b225f30b0f44\"))\n"
" (target \"home\")\n"
" (type luks-device-mapping))\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9343
#, no-wrap
msgid "swap encryption"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9349
msgid ""
"It is also desirable to encrypt swap space, since swap space may contain sensitive data. One way to accomplish that is to use a "
"swap file in a file system on a device mapped via LUKS encryption. In this way, the swap file is encrypted because the entire "
"device is encrypted. @xref{Preparing for Installation,,Disk Partitioning}, for an example."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9352
msgid "A RAID device formed of the partitions @file{/dev/sda1} and @file{/dev/sdb1} may be declared as follows:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9358
#, no-wrap
msgid ""
"(mapped-device\n"
" (source (list \"/dev/sda1\" \"/dev/sdb1\"))\n"
" (target \"/dev/md0\")\n"
" (type raid-device-mapping))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9365
msgid ""
"The @file{/dev/md0} device can then be used as the @code{device} of a @code{file-system} declaration (@pxref{File Systems}). Note "
"that the RAID level need not be given; it is chosen during the initial creation and formatting of the RAID device and is determined "
"automatically later."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9370
#, no-wrap
msgid "users"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9371
#, no-wrap
msgid "accounts"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9372
#, no-wrap
msgid "user accounts"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9376
msgid ""
"User accounts and groups are entirely managed through the @code{operating-system} declaration. They are specified with the "
"@code{user-account} and @code{user-group} forms:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9387
#, no-wrap
msgid ""
"(user-account\n"
" (name \"alice\")\n"
" (group \"users\")\n"
" (supplementary-groups '(\"wheel\" ;allow use of sudo, etc.\n"
" \"audio\" ;sound card\n"
" \"video\" ;video devices such as webcams\n"
" \"cdrom\")) ;the good ol' CD-ROM\n"
" (comment \"Bob's sister\")\n"
" (home-directory \"/home/alice\"))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9396
msgid ""
"When booting or upon completion of @command{guix system reconfigure}, the system ensures that only the user accounts and groups "
"specified in the @code{operating-system} declaration exist, and with the specified properties. Thus, account or group creations or "
"modifications made by directly invoking commands such as @command{useradd} are lost upon reconfiguration or reboot. This ensures "
"that the system remains exactly as declared."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9397
#, no-wrap
msgid "{Data Type} user-account"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9400
msgid "Objects of this type represent user accounts. The following members may be specified:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9404
msgid "The name of the user account."
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:9405 doc/guix.texi:19862
#, no-wrap
msgid "group"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9406 doc/guix.texi:9455
#, no-wrap
msgid "groups"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9409
msgid "This is the name (a string) or identifier (a number) of the user group this account belongs to."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9410
#, no-wrap
msgid "@code{supplementary-groups} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9413
msgid "Optionally, this can be defined as a list of group names that this account belongs to."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9414
#, no-wrap
msgid "@code{uid} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9418
msgid ""
"This is the user ID for this account (a number), or @code{#f}. In the latter case, a number is automatically chosen by the system "
"when the account is created."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9419
#, no-wrap
msgid "@code{comment} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9421
msgid "A comment about the account, such as the account owner's full name."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:9422
#, no-wrap
msgid "home-directory"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9424
msgid "This is the name of the home directory for the account."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9425
#, no-wrap
msgid "@code{create-home-directory?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9428
msgid "Indicates whether the home directory of this account should be created if it does not exist yet."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9429
#, no-wrap
msgid "@code{shell} (default: Bash)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9432
msgid "This is a G-expression denoting the file name of a program to be used as the shell (@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9433 doc/guix.texi:9473
#, no-wrap
msgid "@code{system?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9437
msgid ""
"This Boolean value indicates whether the account is a ``system'' account. System accounts are sometimes treated specially; for "
"instance, graphical login managers do not list them."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:9439
msgid "user-account-password"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9439 doc/guix.texi:9477
#, no-wrap
msgid "@code{password} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9445
msgid ""
"You would normally leave this field to @code{#f}, initialize user passwords as @code{root} with the @command{passwd} command, and "
"then let users change it with @command{passwd}. Passwords set with @command{passwd} are of course preserved across reboot and "
"reconfiguration."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9451
msgid ""
"If you @emph{do} want to have a preset password for an account, then this field must contain the encrypted password, as a string. "
"@xref{crypt,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on password encryption, and @ref{Encryption,,, guile, "
"GNU Guile Reference Manual}, for information on Guile's @code{crypt} procedure."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9457
msgid "User group declarations are even simpler:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9460
#, no-wrap
msgid "(user-group (name \"students\"))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9462
#, no-wrap
msgid "{Data Type} user-group"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9464
msgid "This type is for, well, user groups. There are just a few fields:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9468
msgid "The name of the group."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9469
#, no-wrap
msgid "@code{id} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9472
msgid "The group identifier (a number). If @code{#f}, a new number is automatically allocated when the group is created."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9476
msgid "This Boolean value indicates whether the group is a ``system'' group. System groups have low numerical IDs."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9480
msgid "What, user groups can have a password? Well, apparently yes. Unless @code{#f}, this field specifies the password of the group."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9486
msgid "For convenience, a variable lists all the basic user groups one may expect:"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9487
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %base-groups"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9492
msgid ""
"This is the list of basic user groups that users and/or packages expect to be present on the system. This includes groups such as "
"``root'', ``wheel'', and ``users'', as well as groups used to control access to specific devices such as ``audio'', ``disk'', and "
"``cdrom''."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9494
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %base-user-accounts"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9497
msgid ""
"This is the list of basic system accounts that programs may expect to find on a GNU/Linux system, such as the ``nobody'' account."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9500
msgid ""
"Note that the ``root'' account is not included here. It is a special-case and is automatically added whether or not it is specified."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9505
#, no-wrap
msgid "locale"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9512
msgid ""
"A @dfn{locale} defines cultural conventions for a particular language and region of the world (@pxref{Locales,,, libc, The GNU C "
"Library Reference Manual}). Each locale has a name that typically has the form @code{@var{language}_@var{territory}."
"@var{codeset}}---e.g., @code{fr_LU.utf8} designates the locale for the French language, with cultural conventions from Luxembourg, "
"and using the UTF-8 encoding."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9513
#, no-wrap
msgid "locale definition"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9517
msgid ""
"Usually, you will want to specify the default locale for the machine using the @code{locale} field of the @code{operating-system} "
"declaration (@pxref{operating-system Reference, @code{locale}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9526
msgid ""
"The selected locale is automatically added to the @dfn{locale definitions} known to the system if needed, with its codeset inferred "
"from its name---e.g., @code{bo_CN.utf8} will be assumed to use the @code{UTF-8} codeset. Additional locale definitions can be "
"specified in the @code{locale-definitions} slot of @code{operating-system}---this is useful, for instance, if the codeset could not "
"be inferred from the locale name. The default set of locale definitions includes some widely used locales, but not all the "
"available locales, in order to save space."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9529
msgid "For instance, to add the North Frisian locale for Germany, the value of that field may be:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9534
#, no-wrap
msgid ""
"(cons (locale-definition\n"
" (name \"fy_DE.utf8\") (source \"fy_DE\"))\n"
" %default-locale-definitions)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9538
msgid "Likewise, to save space, one might want @code{locale-definitions} to list only the locales that are actually used, as in:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9543
#, no-wrap
msgid ""
"(list (locale-definition\n"
" (name \"ja_JP.eucjp\") (source \"ja_JP\")\n"
" (charset \"EUC-JP\")))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9552
msgid ""
"The compiled locale definitions are available at @file{/run/current-system/locale/X.Y}, where @code{X.Y} is the libc version, which "
"is the default location where the GNU@tie{}libc provided by Guix looks for locale data. This can be overridden using the "
"@code{LOCPATH} environment variable (@pxref{locales-and-locpath, @code{LOCPATH} and locale packages})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9555
msgid "The @code{locale-definition} form is provided by the @code{(gnu system locale)} module. Details are given below."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9556
#, no-wrap
msgid "{Data Type} locale-definition"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9558
msgid "This is the data type of a locale definition."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9564
msgid "The name of the locale. @xref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on locale names."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9568
msgid "The name of the source for that locale. This is typically the @code{@var{language}_@var{territory}} part of the locale name."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9569
#, no-wrap
msgid "@code{charset} (default: @code{\"UTF-8\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9573
msgid ""
"The ``character set'' or ``code set'' for that locale, @uref{http://www.iana.org/assignments/character-sets, as defined by IANA}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9577
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %default-locale-definitions"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9581
msgid ""
"A list of commonly used UTF-8 locales, used as the default value of the @code{locale-definitions} field of @code{operating-system} "
"declarations."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9582
#, no-wrap
msgid "locale name"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9583
#, no-wrap
msgid "normalized codeset in locale names"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9589
msgid ""
"These locale definitions use the @dfn{normalized codeset} for the part that follows the dot in the name (@pxref{Using gettextized "
"software, normalized codeset,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). So for instance it has @code{uk_UA.utf8} but @emph{not}, "
"say, @code{uk_UA.UTF-8}."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:9591
#, no-wrap
msgid "Locale Data Compatibility Considerations"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9593
#, no-wrap
msgid "incompatibility, of locale data"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9600
msgid ""
"@code{operating-system} declarations provide a @code{locale-libcs} field to specify the GNU@tie{}libc packages that are used to "
"compile locale declarations (@pxref{operating-system Reference}). ``Why would I care?'', you may ask. Well, it turns out that the "
"binary format of locale data is occasionally incompatible from one libc version to another."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9612
msgid ""
"For instance, a program linked against libc version 2.21 is unable to read locale data produced with libc 2.22; worse, that program "
"@emph{aborts} instead of simply ignoring the incompatible locale data@footnote{Versions 2.23 and later of GNU@tie{}libc will simply "
"skip the incompatible locale data, which is already an improvement.}. Similarly, a program linked against libc 2.22 can read most, "
"but not all, of the locale data from libc 2.21 (specifically, @code{LC_COLLATE} data is incompatible); thus calls to "
"@code{setlocale} may fail, but programs will not abort."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9617
msgid ""
"The ``problem'' in GuixSD is that users have a lot of freedom: They can choose whether and when to upgrade software in their "
"profiles, and might be using a libc version different from the one the system administrator used to build the system-wide locale "
"data."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9621
msgid ""
"Fortunately, unprivileged users can also install their own locale data and define @var{GUIX_LOCPATH} accordingly (@pxref{locales-and-"
"locpath, @code{GUIX_LOCPATH} and locale packages})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9628
msgid ""
"Still, it is best if the system-wide locale data at @file{/run/current-system/locale} is built for all the libc versions actually in "
"use on the system, so that all the programs can access it---this is especially crucial on a multi-user system. To do that, the "
"administrator can specify several libc packages in the @code{locale-libcs} field of @code{operating-system}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9631
#, no-wrap
msgid ""
"(use-package-modules base)\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9635
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" ;; @dots{}\n"
" (locale-libcs (list glibc-2.21 (canonical-package glibc))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9640
msgid ""
"This example would lead to a system containing locale definitions for both libc 2.21 and the current version of libc in @file{/run/"
"current-system/locale}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9645
#, no-wrap
msgid "system services"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9651
msgid ""
"An important part of preparing an @code{operating-system} declaration is listing @dfn{system services} and their configuration "
"(@pxref{Using the Configuration System}). System services are typically daemons launched when the system boots, or other actions "
"needed at that time---e.g., configuring network access."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9658
msgid ""
"GuixSD has a broad definition of ``service'' (@pxref{Service Composition}), but many services are managed by the GNU@tie{}Shepherd "
"(@pxref{Shepherd Services}). On a running system, the @command{herd} command allows you to list the available services, show their "
"status, start and stop them, or do other specific operations (@pxref{Jump Start,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). For example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9661
#, no-wrap
msgid "# herd status\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9666
msgid ""
"The above command, run as @code{root}, lists the currently defined services. The @command{herd doc} command shows a synopsis of the "
"given service:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9670
#, no-wrap
msgid ""
"# herd doc nscd\n"
"Run libc's name service cache daemon (nscd).\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9675
msgid ""
"The @command{start}, @command{stop}, and @command{restart} sub-commands have the effect you would expect. For instance, the "
"commands below stop the nscd service and restart the Xorg display server:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9682
#, no-wrap
msgid ""
"# herd stop nscd\n"
"Service nscd has been stopped.\n"
"# herd restart xorg-server\n"
"Service xorg-server has been stopped.\n"
"Service xorg-server has been started.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9687
msgid ""
"The following sections document the available services, starting with the core services, that may be used in an @code{operating-"
"system} declaration."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9722
msgid ""
"The @code{(gnu services base)} module provides definitions for the basic services that one expects from the system. The services "
"exported by this module are listed below."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9723
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %base-services"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9729
msgid ""
"This variable contains a list of basic services (@pxref{Service Types and Services}, for more information on service objects) one "
"would expect from the system: a login service (mingetty) on each tty, syslogd, the libc name service cache daemon (nscd), the udev "
"device manager, and more."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9734
msgid ""
"This is the default value of the @code{services} field of @code{operating-system} declarations. Usually, when customizing a system, "
"you will want to append services to @var{%base-services}, like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9737
#, no-wrap
msgid "(cons* (avahi-service) (lsh-service) %base-services)\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9740
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} special-files-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9743
msgid "This is the service that sets up ``special files'' such as @file{/bin/sh}; an instance of it is part of @code{%base-services}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9747
msgid ""
"The value associated with @code{special-files-service-type} services must be a list of tuples where the first element is the "
"``special file'' and the second element is its target. By default it is:"
msgstr ""
#. type: file{#1}
#: doc/guix.texi:9748
#, no-wrap
msgid "/bin/sh"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9749
#, no-wrap
msgid "@file{sh}, in @file{/bin}"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9752
#, no-wrap
msgid "`((\"/bin/sh\" ,(file-append @var{bash} \"/bin/sh\")))\n"
msgstr ""
#. type: file{#1}
#: doc/guix.texi:9754
#, no-wrap
msgid "/usr/bin/env"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9755
#, no-wrap
msgid "@file{env}, in @file{/usr/bin}"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9758
msgid "If you want to add, say, @code{/usr/bin/env} to your system, you can change it to:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9762
#, no-wrap
msgid ""
"`((\"/bin/sh\" ,(file-append @var{bash} \"/bin/sh\"))\n"
" (\"/usr/bin/env\" ,(file-append @var{coreutils} \"/bin/env\")))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9769
msgid ""
"Since this is part of @code{%base-services}, you can use @code{modify-services} to customize the set of special files "
"(@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}). But the simple way to add a special file is @i{via} the @code{extra-special-"
"file} procedure (see below.)"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9771
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} extra-special-file @var{file} @var{target}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9773
msgid "Use @var{target} as the ``special file'' @var{file}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9777
msgid ""
"For example, adding the following lines to the @code{services} field of your operating system declaration leads to a @file{/usr/bin/"
"env} symlink:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9781
#, no-wrap
msgid ""
"(extra-special-file \"/usr/bin/env\"\n"
" (file-append coreutils \"/bin/env\"))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9784
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} host-name-service @var{name}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9786
msgid "Return a service that sets the host name to @var{name}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9788
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} login-service @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9792
msgid ""
"Return a service to run login according to @var{config}, a @code{<login-configuration>} object, which specifies the message of the "
"day, among other things."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9794
#, no-wrap
msgid "{Data Type} login-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9796
msgid "This is the data type representing the configuration of login."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:9799
#, no-wrap
msgid "motd"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9800
#, no-wrap
msgid "message of the day"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9802
msgid "A file-like object containing the ``message of the day''."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9803 doc/guix.texi:11420
#, no-wrap
msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9806
msgid "Allow empty passwords by default so that first-time users can log in when the 'root' account has just been created."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9810
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} mingetty-service @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9814
msgid ""
"Return a service to run mingetty according to @var{config}, a @code{<mingetty-configuration>} object, which specifies the tty to "
"run, among other things."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9816
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mingetty-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9819
msgid ""
"This is the data type representing the configuration of Mingetty, which provides the default implementation of virtual console log-"
"in."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:9822 doc/guix.texi:9858
#, no-wrap
msgid "tty"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9824
msgid "The name of the console this Mingetty runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9825 doc/guix.texi:9887
#, no-wrap
msgid "@code{auto-login} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9829
msgid ""
"When true, this field must be a string denoting the user name under which the system automatically logs in. When it is @code{#f}, a "
"user name and password must be entered to log in."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9830
#, no-wrap
msgid "@code{login-program} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9834
msgid ""
"This must be either @code{#f}, in which case the default log-in program is used (@command{login} from the Shadow tool suite), or a "
"gexp denoting the name of the log-in program."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9835
#, no-wrap
msgid "@code{login-pause?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9838
msgid ""
"When set to @code{#t} in conjunction with @var{auto-login}, the user will have to press a key before the log-in shell is launched."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9839
#, no-wrap
msgid "@code{mingetty} (default: @var{mingetty})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9841
msgid "The Mingetty package to use."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9845
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} agetty-service @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9849
msgid ""
"Return a service to run agetty according to @var{config}, an @code{<agetty-configuration>} object, which specifies the tty to run, "
"among other things."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9851
#, no-wrap
msgid "{Data Type} agetty-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9855
msgid ""
"This is the data type representing the configuration of agetty, which implements virtual and serial console log-in. See the "
"@code{agetty(8)} man page for more information."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9862
msgid ""
"The name of the console this agetty runs on, as a string---e.g., @code{\"ttyS0\"}. This argument is optional, it will default to a "
"reasonable default serial port used by the kernel Linux."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9866
msgid ""
"For this, if there is a value for an option @code{agetty.tty} in the kernel command line, agetty will extract the device name of the "
"serial port from it and use that."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9870
msgid ""
"If not and if there is a value for an option @code{console} with a tty in the Linux command line, agetty will extract the device "
"name of the serial port from it and use that."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9874
msgid ""
"In both cases, agetty will leave the other serial device settings (baud rate etc.) alone---in the hope that Linux pinned them to the "
"correct values."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9875
#, no-wrap
msgid "@code{baud-rate} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9878
msgid "A string containing a comma-separated list of one or more baud rates, in descending order."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9879
#, no-wrap
msgid "@code{term} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9882
msgid "A string containing the value used for the @code{TERM} environment variable."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9883
#, no-wrap
msgid "@code{eight-bits?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9886
msgid "When @code{#t}, the tty is assumed to be 8-bit clean, and parity detection is disabled."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9890
msgid ""
"When passed a login name, as a string, the specified user will be logged in automatically without prompting for their login name or "
"password."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9891
#, no-wrap
msgid "@code{no-reset?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9893
msgid "When @code{#t}, don't reset terminal cflags (control modes)."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9894
#, no-wrap
msgid "@code{host} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9897
msgid "This accepts a string containing the \"login_host\", which will be written into the @file{/var/run/utmpx} file."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9898
#, no-wrap
msgid "@code{remote?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9902
msgid ""
"When set to @code{#t} in conjunction with @var{host}, this will add an @code{-r} fakehost option to the command line of the login "
"program specified in @var{login-program}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9903
#, no-wrap
msgid "@code{flow-control?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9905
msgid "When set to @code{#t}, enable hardware (RTS/CTS) flow control."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9906
#, no-wrap
msgid "@code{no-issue?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9909
msgid "When set to @code{#t}, the contents of the @file{/etc/issue} file will not be displayed before presenting the login prompt."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9910
#, no-wrap
msgid "@code{init-string} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9913
msgid ""
"This accepts a string that will be sent to the tty or modem before sending anything else. It can be used to initialize a modem."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9914
#, no-wrap
msgid "@code{no-clear?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9917
msgid "When set to @code{#t}, agetty will not clear the screen before showing the login prompt."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9918
#, no-wrap
msgid "@code{login-program} (default: (file-append shadow \"/bin/login\"))"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9922
msgid ""
"This must be either a gexp denoting the name of a log-in program, or unset, in which case the default value is the @command{login} "
"from the Shadow tool suite."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9923
#, no-wrap
msgid "@code{local-line} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9927
msgid ""
"Control the CLOCAL line flag. This accepts one of three symbols as arguments, @code{'auto}, @code{'always}, or @code{'never}. If "
"@code{#f}, the default value chosen by agetty is @code{'auto}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9928
#, no-wrap
msgid "@code{extract-baud?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9931
msgid ""
"When set to @code{#t}, instruct agetty to try to extract the baud rate from the status messages produced by certain types of modems."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9932
#, no-wrap
msgid "@code{skip-login?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9936
msgid ""
"When set to @code{#t}, do not prompt the user for a login name. This can be used with @var{login-program} field to use non-standard "
"login systems."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9937
#, no-wrap
msgid "@code{no-newline?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9940
msgid "When set to @code{#t}, do not print a newline before printing the @file{/etc/issue} file."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9942
#, no-wrap
msgid "@code{login-options} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9947
msgid ""
"This option accepts a string containing options that are passed to the login program. When used with the @var{login-program}, be "
"aware that a malicious user could try to enter a login name containing embedded options that could be parsed by the login program."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9948
#, no-wrap
msgid "@code{login-pause} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9952
msgid ""
"When set to @code{#t}, wait for any key before showing the login prompt. This can be used in conjunction with @var{auto-login} to "
"save memory by lazily spawning shells."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9953
#, no-wrap
msgid "@code{chroot} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9956
msgid "Change root to the specified directory. This option accepts a directory path as a string."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9957
#, no-wrap
msgid "@code{hangup?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9960
msgid "Use the Linux system call @code{vhangup} to do a virtual hangup of the specified terminal."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9961
#, no-wrap
msgid "@code{keep-baud?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9965
msgid ""
"When set to @code{#t}, try to keep the existing baud rate. The baud rates from @var{baud-rate} are used when agetty receives a "
"@key{BREAK} character."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9966
#, no-wrap
msgid "@code{timeout} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9969
msgid "When set to an integer value, terminate if no user name could be read within @var{timeout} seconds."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9970
#, no-wrap
msgid "@code{detect-case?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9976
msgid ""
"When set to @code{#t}, turn on support for detecting an uppercase-only terminal. This setting will detect a login name containing "
"only uppercase letters as indicating an uppercase-only terminal and turn on some upper-to-lower case conversions. Note that this "
"will not support Unicode characters."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9977
#, no-wrap
msgid "@code{wait-cr?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9982
msgid ""
"When set to @code{#t}, wait for the user or modem to send a carriage-return or linefeed character before displaying @file{/etc/"
"issue} or login prompt. This is typically used with the @var{init-string} option."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9983
#, no-wrap
msgid "@code{no-hints?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9986
msgid "When set to @code{#t}, do not print hints about Num, Caps, and Scroll locks."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9987
#, no-wrap
msgid "@code{no-hostname?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9990
msgid "By default, the hostname is printed. When this option is set to @code{#t}, no hostname will be shown at all."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9991
#, no-wrap
msgid "@code{long-hostname?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9995
msgid ""
"By default, the hostname is only printed until the first dot. When this option is set to @code{#t}, the fully qualified hostname by "
"@code{gethostname} or @code{getaddrinfo} is shown."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9996
#, no-wrap
msgid "@code{erase-characters} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9999
msgid ""
"This option accepts a string of additional characters that should be interpreted as backspace when the user types their login name."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10000
#, no-wrap
msgid "@code{kill-characters} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10004
msgid ""
"This option accepts a string that should be interpreted to mean \"ignore all previous characters\" (also called a \"kill\" "
"character) when the types their login name."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10005
#, no-wrap
msgid "@code{chdir} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10008
msgid "This option accepts, as a string, a directory path that will be changed to before login."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10009
#, no-wrap
msgid "@code{delay} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10012
msgid "This options accepts, as an integer, the number of seconds to sleep before opening the tty and displaying the login prompt."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10013
#, no-wrap
msgid "@code{nice} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10016
msgid "This option accepts, as an integer, the nice value with which to run the @command{login} program."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10017 doc/guix.texi:10217
#, no-wrap
msgid "@code{extra-options} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10020
msgid ""
"This option provides an \"escape hatch\" for the user to provide arbitrary command-line arguments to @command{agetty} as a list of "
"strings."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10024
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} kmscon-service-type @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10028
msgid ""
"Return a service to run @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/kmscon,kmscon} according to @var{config}, a @code{<kmscon-"
"configuration>} object, which specifies the tty to run, among other things."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10030
#, no-wrap
msgid "{Data Type} kmscon-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10033
msgid "This is the data type representing the configuration of Kmscon, which implements virtual console log-in."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:10036
#, no-wrap
msgid "virtual-terminal"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10038
msgid "The name of the console this Kmscon runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10039
#, no-wrap
msgid "@code{login-program} (default: @code{#~(string-append #$shadow \"/bin/login\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10042
msgid "A gexp denoting the name of the log-in program. The default log-in program is @command{login} from the Shadow tool suite."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10043
#, no-wrap
msgid "@code{login-arguments} (default: @code{'(\"-p\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10045
msgid "A list of arguments to pass to @command{login}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10046
#, no-wrap
msgid "@code{hardware-acceleration?} (default: #f)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10048
msgid "Whether to use hardware acceleration."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10049
#, no-wrap
msgid "@code{kmscon} (default: @var{kmscon})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10051
msgid "The Kmscon package to use."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10055
#, no-wrap
msgid "name service cache daemon"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10056
#, no-wrap
msgid "nscd"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10057
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} nscd-service [@var{config}] [#:glibc glibc] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10062
msgid ""
"[#:name-services '()] Return a service that runs the libc name service cache daemon (nscd) with the given @var{config}---an "
"@code{<nscd-configuration>} object. @xref{Name Service Switch}, for an example."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10064
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %nscd-default-configuration"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10068
msgid ""
"This is the default @code{<nscd-configuration>} value (see below) used by @code{nscd-service}. It uses the caches defined by "
"@var{%nscd-default-caches}; see below."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10070
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nscd-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10073
msgid "This is the data type representing the name service cache daemon (nscd) configuration."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10076
#, no-wrap
msgid "@code{name-services} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10079
msgid "List of packages denoting @dfn{name services} that must be visible to the nscd---e.g., @code{(list @var{nss-mdns})}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10080
#, no-wrap
msgid "@code{glibc} (default: @var{glibc})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10083
msgid "Package object denoting the GNU C Library providing the @command{nscd} command."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10084
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/nscd.log\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10087
msgid "Name of the nscd log file. This is where debugging output goes when @code{debug-level} is strictly positive."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10088
#, no-wrap
msgid "@code{debug-level} (default: @code{0})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10091
msgid "Integer denoting the debugging levels. Higher numbers mean that more debugging output is logged."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10092
#, no-wrap
msgid "@code{caches} (default: @var{%nscd-default-caches})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10095
msgid "List of @code{<nscd-cache>} objects denoting things to be cached; see below."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10099
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nscd-cache"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10101
msgid "Data type representing a cache database of nscd and its parameters."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10104 doc/guix.texi:12761
#, no-wrap
msgid "database"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10109
msgid ""
"This is a symbol representing the name of the database to be cached. Valid values are @code{passwd}, @code{group}, @code{hosts}, "
"and @code{services}, which designate the corresponding NSS database (@pxref{NSS Basics,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:10110
#, no-wrap
msgid "positive-time-to-live"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:10111
#, no-wrap
msgid "@code{negative-time-to-live} (default: @code{20})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10114
msgid "A number representing the number of seconds during which a positive or negative lookup result remains in cache."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10115
#, no-wrap
msgid "@code{check-files?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10118
msgid "Whether to check for updates of the files corresponding to @var{database}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10122
msgid ""
"For instance, when @var{database} is @code{hosts}, setting this flag instructs nscd to check for updates in @file{/etc/hosts} and to "
"take them into account."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10123
#, no-wrap
msgid "@code{persistent?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10125
msgid "Whether the cache should be stored persistently on disk."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10126
#, no-wrap
msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10128
msgid "Whether the cache should be shared among users."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10129
#, no-wrap
msgid "@code{max-database-size} (default: 32@tie{}MiB)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10131
msgid "Maximum size in bytes of the database cache."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10138
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %nscd-default-caches"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10141
msgid "List of @code{<nscd-cache>} objects used by default by @code{nscd-configuration} (see above)."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10147
msgid ""
"It enables persistent and aggressive caching of service and host name lookups. The latter provides better host name lookup "
"performance, resilience in the face of unreliable name servers, and also better privacy---often the result of host name lookups is "
"in local cache, so external name servers do not even need to be queried."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:10150
msgid "syslog-configuration-type"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10150 doc/guix.texi:10166
#, no-wrap
msgid "syslog"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10151 doc/guix.texi:10584
#, no-wrap
msgid "logging"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10152
#, no-wrap
msgid "{Data Type} syslog-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10154
msgid "This data type represents the configuration of the syslog daemon."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10156
#, no-wrap
msgid "@code{syslogd} (default: @code{#~(string-append #$inetutils \"/libexec/syslogd\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10158
msgid "The syslog daemon to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10159
#, no-wrap
msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-syslog.conf})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10161
msgid "The syslog configuration file to use."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:10166
msgid "syslog-service"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10167
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} syslog-service @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10169
msgid "Return a service that runs a syslog daemon according to @var{config}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10172
msgid "@xref{syslogd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}, for more information on the configuration file syntax."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:10175
msgid "guix-configuration-type"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10175
#, no-wrap
msgid "{Data Type} guix-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10178
msgid "This data type represents the configuration of the Guix build daemon. @xref{Invoking guix-daemon}, for more information."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10180
#, no-wrap
msgid "@code{guix} (default: @var{guix})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10182 doc/guix.texi:10410
msgid "The Guix package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10183
#, no-wrap
msgid "@code{build-group} (default: @code{\"guixbuild\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10185
msgid "Name of the group for build user accounts."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10186
#, no-wrap
msgid "@code{build-accounts} (default: @code{10})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10188
msgid "Number of build user accounts to create."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10189
#, no-wrap
msgid "@code{authorize-key?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10194
msgid ""
"Whether to authorize the substitute keys listed in @code{authorized-keys}---by default that of @code{hydra.gnu.org} "
"(@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
"Autoriser ou non les clefs de substituts listées dans @code{authorize-keys} — par défaut celle de @code{hydra.gny.org} "
"(@pxref{Substituts})."
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:10195
#, no-wrap
msgid "%default-authorized-guix-keys"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10196
#, no-wrap
msgid "@code{authorized-keys} (default: @var{%default-authorized-guix-keys})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10200
msgid ""
"The list of authorized key files for archive imports, as a list of string-valued gexps (@pxref{Invoking guix archive}). By default, "
"it contains that of @code{hydra.gnu.org} (@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
"La liste des fichiers de clefs autorisées pour les imports d'archives, en tant que liste de gexps sous forme de chaînes "
"(@pxref{Invoking guix archive}). Par défaut, elle contient celle de @code{hydra.gnu.org} (@pxref{Substituts})."
#. type: item
#: doc/guix.texi:10201
#, no-wrap
msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10203
msgid "Whether to use substitutes."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10204
#, no-wrap
msgid "@code{substitute-urls} (default: @var{%default-substitute-urls})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10206
msgid "The list of URLs where to look for substitutes by default."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10207
#, no-wrap
msgid "@code{max-silent-time} (default: @code{0})"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:10208
#, no-wrap
msgid "@code{timeout} (default: @code{0})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10212
msgid ""
"The number of seconds of silence and the number of seconds of activity, respectively, after which a build process times out. A "
"value of zero disables the timeout."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10213
#, no-wrap
msgid "@code{log-compression} (default: @code{'bzip2})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10216
msgid "The type of compression used for build logs---one of @code{gzip}, @code{bzip2}, or @code{none}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10219
msgid "List of extra command-line options for @command{guix-daemon}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10220
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10223
msgid "File where @command{guix-daemon}'s standard output and standard error are written."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10224
#, no-wrap
msgid "@code{http-proxy} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10227
msgid "The HTTP proxy used for downloading fixed-output derivations and substitutes."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10228
#, no-wrap
msgid "@code{tmpdir} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10230
msgid "A directory path where the @command{guix-daemon} will perform builds."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10234
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} guix-service @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10237
msgid "Return a service that runs the Guix build daemon according to @var{config}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10239
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} udev-service [#:udev @var{eudev} #:rules @code{'()}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10244
msgid ""
"Run @var{udev}, which populates the @file{/dev} directory dynamically. udev rules can be provided as a list of files through the "
"@var{rules} variable. The procedures @var{udev-rule} and @var{file->udev-rule} from @code{(gnu services base)} simplify the "
"creation of such rule files."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10245
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} udev-rule [@var{file-name} @var{contents}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10248
msgid "Return a udev-rule file named @var{file-name} containing the rules defined by the @var{contents} literal."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10252
msgid ""
"In the following example, a rule for a USB device is defined to be stored in the file @file{90-usb-thing.rules}. The rule runs a "
"script upon detecting a USB device with a given product identifier."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10260
#, no-wrap
msgid ""
"(define %example-udev-rule\n"
" (udev-rule\n"
" \"90-usb-thing.rules\"\n"
" (string-append \"ACTION==\\\"add\\\", SUBSYSTEM==\\\"usb\\\", \"\n"
" \"ATTR@{product@}==\\\"Example\\\", \"\n"
" \"RUN+=\\\"/path/to/script\\\"\")))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10264
msgid "Here we show how the default @var{udev-service} can be extended with it."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10274
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" ;; @dots{}\n"
" (services\n"
" (modify-services %desktop-services\n"
" (udev-service-type config =>\n"
" (udev-configuration (inherit config)\n"
" (rules (append (udev-configuration-rules config)\n"
" (list %example-udev-rule))))))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10276
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} file->udev-rule [@var{file-name} @var{file}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10279
msgid "Return a udev file named @var{file-name} containing the rules defined within @var{file}, a file-like object."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10281
msgid "The following example showcases how we can use an existing rule file."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10286
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix download) ;for url-fetch\n"
" (guix packages) ;for origin\n"
" ;; @dots{})\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10297
#, no-wrap
msgid ""
"(define %android-udev-rules\n"
" (file->udev-rule\n"
" \"51-android-udev.rules\"\n"
" (let ((version \"20170910\"))\n"
" (origin\n"
" (method url-fetch)\n"
" (uri (string-append \"https://raw.githubusercontent.com/M0Rf30/\"\n"
" \"android-udev-rules/\" version \"/51-android.rules\"))\n"
" (sha256\n"
" (base32 \"0lmmagpyb6xsq6zcr2w1cyx9qmjqmajkvrdbhjx32gqf1d9is003\"))))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10306
msgid ""
"Additionally, Guix package definitions can be included in @var{rules} in order to extend the udev rules with the definitions found "
"under their @file{lib/udev/rules.d} sub-directory. In lieu of the previous @var{file->udev-rule} example, we could have used the "
"@var{android-udev-rules} package which exists in Guix in the @code{(gnu packages android)} module."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10315
msgid ""
"The following example shows how to use the @var{android-udev-rules} package so that the Android tool @command{adb} can detect "
"devices without root privileges. It also details how to create the @code{adbusers} group, which is required for the proper "
"functioning of the rules defined within the @var{android-udev-rules} package. To create such a group, we must define it both as "
"part of the @var{supplementary-groups} of our @var{user-account} declaration, as well as in the @var{groups} field of the "
"@var{operating-system} record."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10320
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu packages android) ;for android-udev-rules\n"
" (gnu system shadow) ;for user-group\n"
" ;; @dots{})\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10329
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" ;; @dots{}\n"
" (users (cons (user-acount\n"
" ;; @dots{}\n"
" (supplementary-groups\n"
" '(\"adbusers\" ;for adb\n"
" \"wheel\" \"netdev\" \"audio\" \"video\"))\n"
" ;; @dots{})))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10332
#, no-wrap
msgid ""
" (groups (cons (user-group (system? #t) (name \"adbusers\"))\n"
" %base-groups))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10334
#, no-wrap
msgid ""
" ;; @dots{}\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10341
#, no-wrap
msgid ""
" (services\n"
" (modify-services %desktop-services\n"
" (udev-service-type config =>\n"
" (udev-configuration (inherit config)\n"
" (rules (cons* android-udev-rules\n"
" (udev-configuration-rules config))))))))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10344
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} urandom-seed-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10349
msgid ""
"Save some entropy in @var{%random-seed-file} to seed @file{/dev/urandom} when rebooting. It also tries to seed @file{/dev/urandom} "
"from @file{/dev/hwrng} while booting, if @file{/dev/hwrng} exists and is readable."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10351
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %random-seed-file"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10355
msgid ""
"This is the name of the file where some random bytes are saved by @var{urandom-seed-service} to seed @file{/dev/urandom} when "
"rebooting. It defaults to @file{/var/lib/random-seed}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10357
#, no-wrap
msgid "keymap"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10358
#, no-wrap
msgid "keyboard"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10359
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} console-keymap-service @var{files} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10364
msgid ""
"Return a service to load console keymaps from @var{files} using @command{loadkeys} command. Most likely, you want to load some "
"default keymap, which can be done like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10367
#, no-wrap
msgid "(console-keymap-service \"dvorak\")\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10371
msgid "Or, for example, for a Swedish keyboard, you may need to combine the following keymaps:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10373
#, no-wrap
msgid "(console-keymap-service \"se-lat6\" \"se-fi-lat6\")\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10377
msgid "Also you can specify a full file name (or file names) of your keymap(s). See @code{man loadkeys} for details."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10380
#, no-wrap
msgid "mouse"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10381
#, no-wrap
msgid "gpm"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10382
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} gpm-service [#:gpm @var{gpm}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10388
msgid ""
"[#:options] Run @var{gpm}, the general-purpose mouse daemon, with the given command-line @var{options}. GPM allows users to use the "
"mouse in the console, notably to select, copy, and paste text. The default value of @var{options} uses the @code{ps2} protocol, "
"which works for both USB and PS/2 mice."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10390
msgid "This service is not part of @var{%base-services}."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:10393
msgid "guix-publish-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10393
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} guix-publish-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10397
msgid ""
"This is the service type for @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish}). Its value must be a @code{guix-configuration} "
"object, as described below."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10401
msgid ""
"This assumes that @file{/etc/guix} already contains a signing key pair as created by @command{guix archive --generate-key} "
"(@pxref{Invoking guix archive}). If that is not the case, the service will fail to start."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10403
#, no-wrap
msgid "{Data Type} guix-publish-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10406
msgid "Data type representing the configuration of the @code{guix publish} service."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10408
#, no-wrap
msgid "@code{guix} (default: @code{guix})"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10411
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{80})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10413
msgid "The TCP port to listen for connections."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10414
#, no-wrap
msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10417
msgid "The host (and thus, network interface) to listen to. Use @code{\"0.0.0.0\"} to listen on all the network interfaces."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10422
msgid ""
"The gzip compression level at which substitutes are compressed. Use @code{0} to disable compression altogether, and @code{9} to get "
"the best compression ratio at the expense of increased CPU usage."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10423
#, no-wrap
msgid "@code{nar-path} (default: @code{\"nar\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10426
msgid "The URL path at which ``nars'' can be fetched. @xref{Invoking guix publish, @code{--nar-path}}, for details."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10427
#, no-wrap
msgid "@code{cache} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10433
msgid ""
"When it is @code{#f}, disable caching and instead generate archives on demand. Otherwise, this should be the name of a directory---"
"e.g., @code{\"/var/cache/guix/publish\"}---where @command{guix publish} caches archives and meta-data ready to be sent. "
"@xref{Invoking guix publish, @option{--cache}}, for more information on the tradeoffs involved."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10434
#, no-wrap
msgid "@code{workers} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10438
msgid ""
"When it is an integer, this is the number of worker threads used for caching; when @code{#f}, the number of processors is used. "
"@xref{Invoking guix publish, @option{--workers}}, for more information."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10439
#, no-wrap
msgid "@code{ttl} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10443
msgid ""
"When it is an integer, this denotes the @dfn{time-to-live} in seconds of the published archives. @xref{Invoking guix publish, "
"@option{--ttl}}, for more information."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:10447
msgid "rngd-service"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10447
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} rngd-service [#:rng-tools @var{rng-tools}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10452
msgid ""
"[#:device \"/dev/hwrng\"] Return a service that runs the @command{rngd} program from @var{rng-tools} to add @var{device} to the "
"kernel's entropy pool. The service will fail if @var{device} does not exist."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:10455
msgid "pam-limits-service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10455
#, no-wrap
msgid "session limits"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10456
#, no-wrap
msgid "ulimit"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10457
#, no-wrap
msgid "priority"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10458
#, no-wrap
msgid "realtime"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10459
#, no-wrap
msgid "jackd"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10460
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} pam-limits-service [#:limits @code{'()}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10467
msgid ""
"Return a service that installs a configuration file for the @uref{http://linux-pam.org/Linux-PAM-html/sag-pam_limits.html, "
"@code{pam_limits} module}. The procedure optionally takes a list of @code{pam-limits-entry} values, which can be used to specify "
"@code{ulimit} limits and nice priority limits to user sessions."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10470
msgid "The following limits definition sets two hard and soft limits for all login sessions of users in the @code{realtime} group:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10476
#, no-wrap
msgid ""
"(pam-limits-service\n"
" (list\n"
" (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'rtprio 99)\n"
" (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'memlock 'unlimited)))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10482
msgid ""
"The first entry increases the maximum realtime priority for non-privileged processes; the second entry lifts any restriction of the "
"maximum address space that can be locked in memory. These settings are commonly used for real-time audio systems."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10487
#, no-wrap
msgid "cron"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10488
#, no-wrap
msgid "mcron"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10489
#, no-wrap
msgid "scheduling jobs"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:10496
msgid ""
"The @code{(gnu services mcron)} module provides an interface to GNU@tie{}mcron, a daemon to run jobs at scheduled times "
"(@pxref{Top,,, mcron, GNU@tie{}mcron}). GNU@tie{}mcron is similar to the traditional Unix @command{cron} daemon; the main "
"difference is that it is implemented in Guile Scheme, which provides a lot of flexibility when specifying the scheduling of jobs and "
"their actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:10504
msgid ""
"The example below defines an operating system that runs the @command{updatedb} (@pxref{Invoking updatedb,,, find, Finding Files}) "
"and the @command{guix gc} commands (@pxref{Invoking guix gc}) daily, as well as the @command{mkid} command on behalf of an "
"unprivileged user (@pxref{mkid invocation,,, idutils, ID Database Utilities}). It uses gexps to introduce job definitions that are "
"passed to mcron (@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:10508
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix) (gnu) (gnu services mcron))\n"
"(use-package-modules base idutils)\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:10517
#, no-wrap
msgid ""
"(define updatedb-job\n"
" ;; Run 'updatedb' at 3AM every day. Here we write the\n"
" ;; job's action as a Scheme procedure.\n"
" #~(job '(next-hour '(3))\n"
" (lambda ()\n"
" (execl (string-append #$findutils \"/bin/updatedb\")\n"
" \"updatedb\"\n"
" \"--prunepaths=/tmp /var/tmp /gnu/store\"))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:10523
#, no-wrap
msgid ""
"(define garbage-collector-job\n"
" ;; Collect garbage 5 minutes after midnight every day.\n"
" ;; The job's action is a shell command.\n"
" #~(job \"5 0 * * *\" ;Vixie cron syntax\n"
" \"guix gc -F 1G\"))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:10530
#, no-wrap
msgid ""
"(define idutils-job\n"
" ;; Update the index database as user \"charlie\" at 12:15PM\n"
" ;; and 19:15PM. This runs from the user's home directory.\n"
" #~(job '(next-minute-from (next-hour '(12 19)) '(15))\n"
" (string-append #$idutils \"/bin/mkid src\")\n"
" #:user \"charlie\"))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:10537
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" ;; @dots{}\n"
" (services (cons (mcron-service (list garbage-collector-job\n"
" updatedb-job\n"
" idutils-job))\n"
" %base-services)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:10542
msgid ""
"@xref{Guile Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron}, for more information on mcron job specifications. Below is "
"the reference of the mcron service."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10543
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} mcron-service @var{jobs} [#:mcron @var{mcron}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10546
msgid "Return an mcron service running @var{mcron} that schedules @var{jobs}, a list of gexps denoting mcron job specifications."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10548
msgid "This is a shorthand for:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10551
#, no-wrap
msgid ""
"(service mcron-service-type\n"
" (mcron-configuration (mcron mcron) (jobs jobs)))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10554
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} mcron-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10557
msgid "This is the type of the @code{mcron} service, whose value is an @code{mcron-configuration} object."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10562
msgid ""
"This service type can be the target of a service extension that provides it additional job specifications (@pxref{Service "
"Composition}). In other words, it is possible to define services that provide additional mcron jobs to run."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10564
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mcron-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10566
msgid "Data type representing the configuration of mcron."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10568
#, no-wrap
msgid "@code{mcron} (default: @var{mcron})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10570
msgid "The mcron package to use."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:10571 doc/guix.texi:10630
#, no-wrap
msgid "jobs"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10575
msgid ""
"This is a list of gexps (@pxref{G-Expressions}), where each gexp corresponds to an mcron job specification (@pxref{Syntax, mcron job "
"specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10582
#, no-wrap
msgid "rottlog"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10583
#, no-wrap
msgid "log rotation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:10590
msgid ""
"Log files such as those found in @file{/var/log} tend to grow endlessly, so it's a good idea to @dfn{rotate} them once in a while---"
"i.e., archive their contents in separate files, possibly compressed. The @code{(gnu services admin)} module provides an interface "
"to GNU@tie{}Rot[t]log, a log rotation tool (@pxref{Top,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:10593
msgid ""
"The example below defines an operating system that provides log rotation with the default settings, for commonly encountered log "
"files."
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:10598
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix) (gnu))\n"
"(use-service-modules admin mcron)\n"
"(use-package-modules base idutils)\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:10603
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" ;; @dots{}\n"
" (services (cons (service rottlog-service-type)\n"
" %base-services)))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10605
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} rottlog-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10608
msgid "This is the type of the Rottlog service, whose value is a @code{rottlog-configuration} object."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10611
msgid ""
"Other services can extend this one with new @code{log-rotation} objects (see below), thereby augmenting the set of files to be "
"rotated."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10614
msgid "This service type can define mcron jobs (@pxref{Scheduled Job Execution}) to run the rottlog service."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10616
#, no-wrap
msgid "{Data Type} rottlog-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10618
msgid "Data type representing the configuration of rottlog."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10620
#, no-wrap
msgid "@code{rottlog} (default: @code{rottlog})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10622
msgid "The Rottlog package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10623
#, no-wrap
msgid "@code{rc-file} (default: @code{(file-append rottlog \"/etc/rc\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10626
msgid "The Rottlog configuration file to use (@pxref{Mandatory RC Variables,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10627
#, no-wrap
msgid "@code{rotations} (default: @code{%default-rotations})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10629
msgid "A list of @code{log-rotation} objects as defined below."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10633
msgid "This is a list of gexps where each gexp corresponds to an mcron job specification (@pxref{Scheduled Job Execution})."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10636
#, no-wrap
msgid "{Data Type} log-rotation"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10638
msgid "Data type representing the rotation of a group of log files."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10642
msgid ""
"Taking an example from the Rottlog manual (@pxref{Period Related File Examples,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual}), a log rotation "
"might be defined like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10651
#, no-wrap
msgid ""
"(log-rotation\n"
" (frequency 'daily)\n"
" (files '(\"/var/log/apache/*\"))\n"
" (options '(\"storedir apache-archives\"\n"
" \"rotate 6\"\n"
" \"notifempty\"\n"
" \"nocompress\")))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10654
msgid "The list of fields is as follows:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10656
#, no-wrap
msgid "@code{frequency} (default: @code{'weekly})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10658
msgid "The log rotation frequency, a symbol."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:10659
#, no-wrap
msgid "files"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10661
msgid "The list of files or file glob patterns to rotate."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10662
#, no-wrap
msgid "@code{options} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10665
msgid "The list of rottlog options for this rotation (@pxref{Configuration parameters,,, rottlog, GNU Rot[t]lg Manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10666
#, no-wrap
msgid "@code{post-rotate} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10668
msgid "Either @code{#f} or a gexp to execute once the rotation has completed."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10671
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %default-rotations"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10674
msgid "Specifies weekly rotation of @var{%rotated-files} and a couple of other files."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10676
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %rotated-files"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10679
msgid "The list of syslog-controlled files to be rotated. By default it is: @code{'(\"/var/log/messages\" \"/var/log/secure\")}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:10686
msgid "The @code{(gnu services networking)} module provides services to configure the network interface."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10687
#, no-wrap
msgid "DHCP, networking service"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10688
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dhcp-client-service [#:dhcp @var{isc-dhcp}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10691
msgid ""
"Return a service that runs @var{dhcp}, a Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network "
"interfaces."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10693
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} static-networking-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10696
msgid "This is the type for statically-configured network interfaces."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10698
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} static-networking-service @var{interface} @var{ip} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10706
msgid ""
"[#:netmask #f] [#:gateway #f] [#:name-servers @code{'()}] [#:requirement @code{'(udev)}] Return a service that starts "
"@var{interface} with address @var{ip}. If @var{netmask} is true, use it as the network mask. If @var{gateway} is true, it must be "
"a string specifying the default network gateway. @var{requirement} can be used to declare a dependency on another service before "
"configuring the interface."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10711
msgid ""
"This procedure can be called several times, one for each network interface of interest. Behind the scenes what it does is extend "
"@code{static-networking-service-type} with additional network interfaces to handle."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10713
#, no-wrap
msgid "wicd"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10716
#, no-wrap
msgid "network management"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10717
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} wicd-service [#:wicd @var{wicd}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10720
msgid ""
"Return a service that runs @url{https://launchpad.net/wicd,Wicd}, a network management daemon that aims to simplify wired and "
"wireless networking."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10725
msgid ""
"This service adds the @var{wicd} package to the global profile, providing several commands to interact with the daemon and configure "
"networking: @command{wicd-client}, a graphical user interface, and the @command{wicd-cli} and @command{wicd-curses} user interfaces."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10727
#, no-wrap
msgid "NetworkManager"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10729
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} network-manager-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10734
msgid ""
"This is the service type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager, NetworkManager} service. The value for this "
"service type is a @code{network-manager-configuration} record."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10737
msgid "This service is part of @code{%desktop-services} (@pxref{Desktop Services})."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10739
#, no-wrap
msgid "{Data Type} network-manager-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10741
msgid "Data type representing the configuration of NetworkManager."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10743
#, no-wrap
msgid "@code{network-manager} (default: @code{network-manager})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10745
msgid "The NetworkManager package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10746
#, no-wrap
msgid "@code{dns} (default: @code{\"default\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10749
msgid "Processing mode for DNS, which affects how NetworkManager uses the @code{resolv.conf} configuration file."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10751
#, no-wrap
msgid "default"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10754
msgid "NetworkManager will update @code{resolv.conf} to reflect the nameservers provided by currently active connections."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10755
#, no-wrap
msgid "dnsmasq"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10759
msgid ""
"NetworkManager will run @code{dnsmasq} as a local caching nameserver, using a \"split DNS\" configuration if you are connected to a "
"VPN, and then update @code{resolv.conf} to point to the local nameserver."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10760 doc/guix.texi:11746
#, no-wrap
msgid "none"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10762
msgid "NetworkManager will not modify @code{resolv.conf}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10764
#, no-wrap
msgid "@code{vpn-plugins} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10768
msgid ""
"This is the list of available plugins for virtual private networks (VPNs). An example of this is the @code{network-manager-openvpn} "
"package, which allows NetworkManager to manage VPNs @i{via} OpenVPN."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10772
#, no-wrap
msgid "Connman"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10773
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} connman-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10776
msgid "This is the service type to run @url{https://01.org/connman,Connman}, a network connection manager."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10779
msgid "Its value must be an @code{connman-configuration} record as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10784
#, no-wrap
msgid ""
"(service connman-service-type\n"
" (connman-configuration\n"
" (disable-vpn? #t)))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10787
msgid "See below for details about @code{connman-configuration}."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10789
#, no-wrap
msgid "{Data Type} connman-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10791
msgid "Data Type representing the configuration of connman."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10793
#, no-wrap
msgid "@code{connman} (default: @var{connman})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10795
msgid "The connman package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10796
#, no-wrap
msgid "@code{disable-vpn?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10798
msgid "When true, enable connman's vpn plugin."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10801
#, no-wrap
msgid "WPA Supplicant"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10802
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} wpa-supplicant-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10807
msgid ""
"This is the service type to run @url{https://w1.fi/wpa_supplicant/,WPA supplicant}, an authentication daemon required to "
"authenticate against encrypted WiFi or ethernet networks. It is configured to listen for requests on D-Bus."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10810
msgid "The value of this service is the @code{wpa-supplicant} package to use. Thus, it can be instantiated like this:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:10813
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu services networking))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:10815
#, no-wrap
msgid "(service wpa-supplicant-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10818
#, no-wrap
msgid "NTP"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10819
#, no-wrap
msgid "real time clock"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10820
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} ntp-service [#:ntp @var{ntp}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10828
msgid ""
"[#:servers @var{%ntp-servers}] @ [#:allow-large-adjustment? #f] Return a service that runs the daemon from @var{ntp}, the "
"@uref{http://www.ntp.org, Network Time Protocol package}. The daemon will keep the system clock synchronized with that of "
"@var{servers}. @var{allow-large-adjustment?} determines whether @command{ntpd} is allowed to make an initial adjustment of more "
"than 1,000 seconds."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10830
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %ntp-servers"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10832
msgid "List of host names used as the default NTP servers."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10834
#, no-wrap
msgid "OpenNTPD"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10835
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} openntpd-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10839
msgid ""
"Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP) daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The "
"daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10849
#, no-wrap
msgid ""
"(service\n"
" openntpd-service-type\n"
" (openntpd-configuration\n"
" (listen-on '(\"127.0.0.1\" \"::1\"))\n"
" (sensor '(\"udcf0 correction 70000\"))\n"
" (constraint-from '(\"www.gnu.org\"))\n"
" (constraints-from '(\"https://www.google.com/\"))\n"
" (allow-large-adjustment? #t)))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10853
#, no-wrap
msgid "{Data Type} openntpd-configuration"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10855
#, no-wrap
msgid "@code{openntpd} (default: @code{(file-append openntpd \"/sbin/ntpd\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10857
msgid "The openntpd executable to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10857
#, no-wrap
msgid "@code{listen-on} (default: @code{'(\"127.0.0.1\" \"::1\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10859
msgid "A list of local IP addresses or hostnames the ntpd daemon should listen on."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10859
#, no-wrap
msgid "@code{query-from} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10861
msgid "A list of local IP address the ntpd daemon should use for outgoing queries."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10861
#, no-wrap
msgid "@code{sensor} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10866
msgid ""
"Specify a list of timedelta sensor devices ntpd should use. @code{ntpd} will listen to each sensor that acutally exists and ignore "
"non-existant ones. See @uref{https://man.openbsd.org/ntpd.conf, upstream documentation} for more information."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10866
#, no-wrap
msgid "@code{server} (default: @var{%ntp-servers})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10868
msgid "Specify a list of IP addresses or hostnames of NTP servers to synchronize to."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10868
#, no-wrap
msgid "@code{servers} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10870
msgid "Specify a list of IP addresses or hostnames of NTP pools to synchronize to."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10870
#, no-wrap
msgid "@code{constraint-from} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10877
msgid ""
"@code{ntpd} can be configured to query the Date from trusted HTTPS servers via TLS. This time information is not used for "
"precision but acts as an authenticated constraint, thereby reducing the impact of unauthenticated NTP man-in-the-middle attacks. "
"Specify a list of URLs, IP addresses or hostnames of HTTPS servers to provide a constraint."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10877
#, no-wrap
msgid "@code{constraints-from} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10881
msgid ""
"As with constraint from, specify a list of URLs, IP addresses or hostnames of HTTPS servers to provide a constraint. Should the "
"hostname resolve to multiple IP addresses, @code{ntpd} will calculate a median constraint from all of them."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10881
#, no-wrap
msgid "@code{allow-large-adjustment?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10884
msgid "Determines if @code{ntpd} is allowed to make an initial adjustment of more than 180 seconds."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10887
#, no-wrap
msgid "inetd"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10888
#, no-wrap
msgid "{Scheme variable} inetd-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10893
msgid ""
"This service runs the @command{inetd} (@pxref{inetd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}) daemon. @command{inetd} listens for "
"connections on internet sockets, and lazily starts the specified server program when a connection is made on one of these sockets."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10899
msgid ""
"The value of this service is an @code{inetd-configuration} object. The following example configures the @command{inetd} daemon to "
"provide the built-in @command{echo} service, as well as an smtp service which forwards smtp traffic over ssh to a server @code{smtp-"
"server} behind a gateway @code{hostname}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10922
#, no-wrap
msgid ""
"(service\n"
" inetd-service-type\n"
" (inetd-configuration\n"
" (entries (list\n"
" (inetd-entry\n"
" (name \"echo\")\n"
" (socket-type 'stream)\n"
" (protocol \"tcp\")\n"
" (wait? #f)\n"
" (user \"root\"))\n"
" (inetd-entry\n"
" (node \"127.0.0.1\")\n"
" (name \"smtp\")\n"
" (socket-type 'stream)\n"
" (protocol \"tcp\")\n"
" (wait? #f)\n"
" (user \"root\")\n"
" (program (file-append openssh \"/bin/ssh\"))\n"
" (arguments\n"
" '(\"ssh\" \"-qT\" \"-i\" \"/path/to/ssh_key\"\n"
" \"-W\" \"smtp-server:25\" \"user@@hostname\")))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10925
msgid "See below for more details about @code{inetd-configuration}."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10927
#, no-wrap
msgid "{Data Type} inetd-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10929
msgid "Data type representing the configuration of @command{inetd}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10931
#, no-wrap
msgid "@code{program} (default: @code{(file-append inetutils \"/libexec/inetd\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10933
msgid "The @command{inetd} executable to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10934 doc/guix.texi:16191
#, no-wrap
msgid "@code{entries} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10937
msgid "A list of @command{inetd} service entries. Each entry should be created by the @code{inetd-entry} constructor."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10940
#, no-wrap
msgid "{Data Type} inetd-entry"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10944
msgid ""
"Data type representing an entry in the @command{inetd} configuration. Each entry corresponds to a socket where @command{inetd} will "
"listen for requests."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10946
#, no-wrap
msgid "@code{node} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10951
msgid ""
"Optional string, a comma-separated list of local addresses @command{inetd} should use when listening for this service. "
"@xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} for a complete description of all options."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10953
msgid "A string, the name must correspond to an entry in @code{/etc/services}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:10953
#, no-wrap
msgid "socket-type"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10956
msgid "One of @code{'stream}, @code{'dgram}, @code{'raw}, @code{'rdm} or @code{'seqpacket}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:10956
#, no-wrap
msgid "protocol"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10958
msgid "A string, must correspond to an entry in @code{/etc/protocols}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10958
#, no-wrap
msgid "@code{wait?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10961
msgid "Whether @command{inetd} should wait for the server to exit before listening to new service requests."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10966
msgid ""
"A string containing the user (and, optionally, group) name of the user as whom the server should run. The group name can be "
"specified in a suffix, separated by a colon or period, i.e. @code{\"user\"}, @code{\"user:group\"} or @code{\"user.group\"}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10966
#, no-wrap
msgid "@code{program} (default: @code{\"internal\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10969
msgid "The server program which will serve the requests, or @code{\"internal\"} if @command{inetd} should use a built-in service."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10974
msgid ""
"A list strings or file-like objects, which are the server program's arguments, starting with the zeroth argument, i.e. the name of "
"the program itself. For @command{inetd}'s internal services, this entry must be @code{'()} or @code{'(\"internal\")}."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10978
msgid "@xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} for a more detailed discussion of each configuration field."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10980
#, no-wrap
msgid "Tor"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10981
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} tor-service [@var{config-file}] [#:tor @var{tor}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10984
msgid "Return a service to run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous networking daemon."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10989
msgid ""
"The daemon runs as the @code{tor} unprivileged user. It is passed @var{config-file}, a file-like object, with an additional "
"@code{User tor} line and lines for hidden services added via @code{tor-hidden-service}. Run @command{man tor} for information about "
"the configuration file."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10991
#, no-wrap
msgid "hidden service"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10992
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} tor-hidden-service @var{name} @var{mapping}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10995
msgid ""
"Define a new Tor @dfn{hidden service} called @var{name} and implementing @var{mapping}. @var{mapping} is a list of port/host "
"tuples, such as:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10999
#, no-wrap
msgid ""
" '((22 \"127.0.0.1:22\")\n"
" (80 \"127.0.0.1:8080\"))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11003
msgid "In this example, port 22 of the hidden service is mapped to local port 22, and port 80 is mapped to local port 8080."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11007
msgid ""
"This creates a @file{/var/lib/tor/hidden-services/@var{name}} directory, where the @file{hostname} file contains the @code{.onion} "
"host name for the hidden service."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11010
msgid "See @uref{https://www.torproject.org/docs/tor-hidden-service.html.en, the Tor project's documentation} for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11013
msgid "The @code{(gnu services rsync)} module provides the following services:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11017
msgid ""
"You might want an rsync daemon if you have files that you want available so anyone (or just yourself) can download existing files or "
"upload new files."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11018
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} rsync-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11021
msgid ""
"This is the type for the @uref{https://rsync.samba.org, rsync} rsync daemon, @command{rsync-configuration} record as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11024
#, no-wrap
msgid "(service rsync-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11027
msgid "See below for details about @code{rsync-configuration}."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11029
#, no-wrap
msgid "{Data Type} rsync-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11031
msgid "Data type representing the configuration for @code{rsync-service}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11033
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @var{rsync})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11035
msgid "@code{rsync} package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11036
#, no-wrap
msgid "@code{port-number} (default: @code{873})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11040
msgid ""
"TCP port on which @command{rsync} listens for incoming connections. If port is less than @code{1024} @command{rsync} needs to be "
"started as the @code{root} user and group."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11041
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.pid\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11043
msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its PID."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11044
#, no-wrap
msgid "@code{lock-file} (default: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.lock\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11046
msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its lock file."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11047
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/rsyncd.log\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11049
msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its log file."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11050
#, no-wrap
msgid "@code{use-chroot?} (default: @var{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11052
msgid "Whether to use chroot for @command{rsync} shared directory."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11053
#, no-wrap
msgid "@code{share-path} (default: @file{/srv/rsync})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11055
msgid "Location of the @command{rsync} shared directory."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11056
#, no-wrap
msgid "@code{share-comment} (default: @code{\"Rsync share\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11058
msgid "Comment of the @command{rsync} shared directory."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11059
#, no-wrap
msgid "@code{read-only?} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11061
msgid "Read-write permissions to shared directory."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11062
#, no-wrap
msgid "@code{timeout} (default: @code{300})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11064
msgid "I/O timeout in seconds."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11065
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @var{\"root\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11067
msgid "Owner of the @code{rsync} process."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11068
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @var{\"root\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11070
msgid "Group of the @code{rsync} process."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11071
#, no-wrap
msgid "@code{uid} (default: @var{\"rsyncd\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11074
msgid "User name or user ID that file transfers to and from that module should take place as when the daemon was run as @code{root}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11075
#, no-wrap
msgid "@code{gid} (default: @var{\"rsyncd\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11077
msgid "Group name or group ID that will be used when accessing the module."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11082
msgid "Furthermore, @code{(gnu services ssh)} provides the following services."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11082 doc/guix.texi:11121 doc/guix.texi:20729
#, no-wrap
msgid "SSH"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11083 doc/guix.texi:11122 doc/guix.texi:20730
#, no-wrap
msgid "SSH server"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11085
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} lsh-service [#:host-key \"/etc/lsh/host-key\"] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11094
msgid ""
"[#:daemonic? #t] [#:interfaces '()] [#:port-number 22] @ [#:allow-empty-passwords? #f] [#:root-login? #f] @ [#:syslog-output? #t] [#:"
"x11-forwarding? #t] @ [#:tcp/ip-forwarding? #t] [#:password-authentication? #t] @ [#:public-key-authentication? #t] [#:initialize? "
"#t] Run the @command{lshd} program from @var{lsh} to listen on port @var{port-number}. @var{host-key} must designate a file "
"containing the host key, and readable only by root."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11100
msgid ""
"When @var{daemonic?} is true, @command{lshd} will detach from the controlling terminal and log its output to syslogd, unless one "
"sets @var{syslog-output?} to false. Obviously, it also makes lsh-service depend on existence of syslogd service. When @var{pid-"
"file?} is true, @command{lshd} writes its PID to the file called @var{pid-file}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11104
msgid ""
"When @var{initialize?} is true, automatically create the seed and host key upon service activation if they do not exist yet. This "
"may take long and require interaction."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11109
msgid ""
"When @var{initialize?} is false, it is up to the user to initialize the randomness generator (@pxref{lsh-make-seed,,, lsh, LSH "
"Manual}), and to create a key pair with the private key stored in file @var{host-key} (@pxref{lshd basics,,, lsh, LSH Manual})."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11113
msgid ""
"When @var{interfaces} is empty, lshd listens for connections on all the network interfaces; otherwise, @var{interfaces} must be a "
"list of host names or addresses."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11117
msgid ""
"@var{allow-empty-passwords?} specifies whether to accept log-ins with empty passwords, and @var{root-login?} specifies whether to "
"accept log-ins as root."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11119
msgid "The other options should be self-descriptive."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11123
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} openssh-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11127
msgid ""
"This is the type for the @uref{http://www.openssh.org, OpenSSH} secure shell daemon, @command{sshd}. Its value must be an "
"@code{openssh-configuration} record as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11136
#, no-wrap
msgid ""
"(service openssh-service-type\n"
" (openssh-configuration\n"
" (x11-forwarding? #t)\n"
" (permit-root-login 'without-password)\n"
" (authorized-keys\n"
" `((\"alice\" ,(local-file \"alice.pub\"))\n"
" (\"bob\" ,(local-file \"bob.pub\"))))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11139
msgid "See below for details about @code{openssh-configuration}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11142
msgid "This service can be extended with extra authorized keys, as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11147
#, no-wrap
msgid ""
"(service-extension openssh-service-type\n"
" (const `((\"charlie\"\n"
" ,(local-file \"charlie.pub\")))))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11150
#, no-wrap
msgid "{Data Type} openssh-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11152
msgid "This is the configuration record for OpenSSH's @command{sshd}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11154
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/sshd.pid\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11156
msgid "Name of the file where @command{sshd} writes its PID."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11157
#, no-wrap
msgid "@code{port-number} (default: @code{22})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11159
msgid "TCP port on which @command{sshd} listens for incoming connections."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11160
#, no-wrap
msgid "@code{permit-root-login} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11165
msgid ""
"This field determines whether and when to allow logins as root. If @code{#f}, root logins are disallowed; if @code{#t}, they are "
"allowed. If it's the symbol @code{'without-password}, then root logins are permitted but not with password-based authentication."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11166 doc/guix.texi:11299
#, no-wrap
msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11169
msgid "When true, users with empty passwords may log in. When false, they may not."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11170 doc/guix.texi:11302
#, no-wrap
msgid "@code{password-authentication?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11173
msgid "When true, users may log in with their password. When false, they have other authentication methods."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11174
#, no-wrap
msgid "@code{public-key-authentication?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11177
msgid "When true, users may log in using public key authentication. When false, users have to use other authentication method."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11180
msgid "Authorized public keys are stored in @file{~/.ssh/authorized_keys}. This is used only by protocol version 2."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11181
#, no-wrap
msgid "@code{x11-forwarding?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11185
msgid ""
"When true, forwarding of X11 graphical client connections is enabled---in other words, @command{ssh} options @option{-X} and "
"@option{-Y} will work."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11186
#, no-wrap
msgid "@code{challenge-response-authentication?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11189
msgid "Specifies whether challenge response authentication is allowed (e.g. via PAM)."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11190
#, no-wrap
msgid "@code{use-pam?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11196
msgid ""
"Enables the Pluggable Authentication Module interface. If set to @code{#t}, this will enable PAM authentication using "
"@code{challenge-response-authentication?} and @code{password-authentication?}, in addition to PAM account and session module "
"processing for all authentication types."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11201
msgid ""
"Because PAM challenge response authentication usually serves an equivalent role to password authentication, you should disable "
"either @code{challenge-response-authentication?} or @code{password-authentication?}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11202
#, no-wrap
msgid "@code{print-last-log?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11205
msgid "Specifies whether @command{sshd} should print the date and time of the last user login when a user logs in interactively."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11206
#, no-wrap
msgid "@code{subsystems} (default: @code{'((\"sftp\" \"internal-sftp\"))})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11208
msgid "Configures external subsystems (e.g. file transfer daemon)."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11212
msgid ""
"This is a list of two-element lists, each of which containing the subsystem name and a command (with optional arguments) to execute "
"upon subsystem request."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11215
msgid ""
"The command @command{internal-sftp} implements an in-process SFTP server. Alternately, one can specify the @command{sftp-server} "
"command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11220
#, no-wrap
msgid ""
"(service openssh-service-type\n"
" (openssh-configuration\n"
" (subsystems\n"
" `((\"sftp\" ,(file-append openssh \"/libexec/sftp-server\"))))))\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11222
#, no-wrap
msgid "@code{accepted-environment} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11224
msgid "List of strings describing which environment variables may be exported."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11227
msgid "Each string gets on its own line. See the @code{AcceptEnv} option in @code{man sshd_config}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11232
msgid ""
"This example allows ssh-clients to export the @code{COLORTERM} variable. It is set by terminal emulators, which support colors. "
"You can use it in your shell's ressource file to enable colors for the prompt and commands if this variable is set."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11237
#, no-wrap
msgid ""
"(service openssh-service-type\n"
" (openssh-configuration\n"
" (accepted-environment '(\"COLORTERM\"))))\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11239
#, no-wrap
msgid "@code{authorized-keys} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11240
#, no-wrap
msgid "authorized keys, SSH"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11241
#, no-wrap
msgid "SSH authorized keys"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11245
msgid ""
"This is the list of authorized keys. Each element of the list is a user name followed by one or more file-like objects that "
"represent SSH public keys. For example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11252
#, no-wrap
msgid ""
"(openssh-configuration\n"
" (authorized-keys\n"
" `((\"rekado\" ,(local-file \"rekado.pub\"))\n"
" (\"chris\" ,(local-file \"chris.pub\"))\n"
" (\"root\" ,(local-file \"rekado.pub\") ,(local-file \"chris.pub\")))))\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11257
msgid "registers the specified public keys for user accounts @code{rekado}, @code{chris}, and @code{root}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11260
msgid "Additional authorized keys can be specified @i{via} @code{service-extension}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11263
msgid "Note that this does @emph{not} interfere with the use of @file{~/.ssh/authorized_keys}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11266
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dropbear-service [@var{config}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11270
msgid ""
"Run the @uref{https://matt.ucc.asn.au/dropbear/dropbear.html,Dropbear SSH daemon} with the given @var{config}, a @code{<dropbear-"
"configuration>} object."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11273
msgid ""
"For example, to specify a Dropbear service listening on port 1234, add this call to the operating system's @code{services} field:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11277
#, no-wrap
msgid ""
"(dropbear-service (dropbear-configuration\n"
" (port-number 1234)))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11280
#, no-wrap
msgid "{Data Type} dropbear-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11282
msgid "This data type represents the configuration of a Dropbear SSH daemon."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11284
#, no-wrap
msgid "@code{dropbear} (default: @var{dropbear})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11286
msgid "The Dropbear package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11287
#, no-wrap
msgid "@code{port-number} (default: 22)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11289
msgid "The TCP port where the daemon waits for incoming connections."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11290
#, no-wrap
msgid "@code{syslog-output?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11292
msgid "Whether to enable syslog output."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11293
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/dropbear.pid\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11295
msgid "File name of the daemon's PID file."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11296
#, no-wrap
msgid "@code{root-login?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11298
msgid "Whether to allow @code{root} logins."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11301
msgid "Whether to allow empty passwords."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11304
msgid "Whether to enable password-based authentication."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:11307
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %facebook-host-aliases"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:11313
msgid ""
"This variable contains a string for use in @file{/etc/hosts} (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Each "
"line contains a entry that maps a known server name of the Facebook on-line service---e.g., @code{www.facebook.com}---to the local "
"host---@code{127.0.0.1} or its IPv6 equivalent, @code{::1}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:11317
msgid ""
"This variable is typically used in the @code{hosts-file} field of an @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system "
"Reference, @file{/etc/hosts}}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11320
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu) (guix))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11330
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" (host-name \"mymachine\")\n"
" ;; ...\n"
" (hosts-file\n"
" ;; Create a /etc/hosts file with aliases for \"localhost\"\n"
" ;; and \"mymachine\", as well as for Facebook servers.\n"
" (plain-file \"hosts\"\n"
" (string-append (local-host-aliases host-name)\n"
" %facebook-host-aliases))))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:11334
msgid "This mechanism can prevent programs running locally, such as Web browsers, from accessing Facebook."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11337
msgid "The @code{(gnu services avahi)} provides the following definition."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11338
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} avahi-service [#:avahi @var{avahi}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11350
msgid ""
"[#:host-name #f] [#:publish? #t] [#:ipv4? #t] @ [#:ipv6? #t] [#:wide-area? #f] @ [#:domains-to-browse '()] [#:debug? #f] Return a "
"service that runs @command{avahi-daemon}, a system-wide mDNS/DNS-SD responder that allows for service discovery and \"zero-"
"configuration\" host name lookups (see @uref{http://avahi.org/}), and extends the name service cache daemon (nscd) so that it can "
"resolve @code{.local} host names using @uref{http://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns/, nss-mdns}. Additionally, add the "
"@var{avahi} package to the system profile so that commands such as @command{avahi-browse} are directly usable."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11353
msgid ""
"If @var{host-name} is different from @code{#f}, use that as the host name to publish for this machine; otherwise, use the machine's "
"actual host name."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11357
msgid ""
"When @var{publish?} is true, publishing of host names and services is allowed; in particular, avahi-daemon will publish the "
"machine's host name and IP address via mDNS on the local network."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11359
msgid "When @var{wide-area?} is true, DNS-SD over unicast DNS is enabled."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11362
msgid "Boolean values @var{ipv4?} and @var{ipv6?} determine whether to use IPv4/IPv6 sockets."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11364
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} openvswitch-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11368
msgid ""
"This is the type of the @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch} service, whose value should be an @code{openvswitch-"
"configuration} object."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11370
#, no-wrap
msgid "{Data Type} openvswitch-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11374
msgid ""
"Data type representing the configuration of Open vSwitch, a multilayer virtual switch which is designed to enable massive network "
"automation through programmatic extension."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11376
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @var{openvswitch})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11378
msgid "Package object of the Open vSwitch."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11385
#, no-wrap
msgid "X11"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11386
#, no-wrap
msgid "X Window System"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11387 doc/guix.texi:11564
#, no-wrap
msgid "login manager"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11392
msgid ""
"Support for the X Window graphical display system---specifically Xorg---is provided by the @code{(gnu services xorg)} module. Note "
"that there is no @code{xorg-service} procedure. Instead, the X server is started by the @dfn{login manager}, by default SLiM."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11393
#, no-wrap
msgid "window manager"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11398
msgid ""
"To use X11, you must install at least one @dfn{window manager}---for example the @code{windowmaker} or @code{openbox} packages---"
"preferably by adding it to the @code{packages} field of your operating system definition (@pxref{operating-system Reference, system-"
"wide packages})."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:11399
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} slim-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:11401
msgid "This is the type for the SLiM graphical login manager for X11."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11402
#, no-wrap
msgid "session types (X11)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11403
#, no-wrap
msgid "X11 session types"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:11410
msgid ""
"SLiM looks for @dfn{session types} described by the @file{.desktop} files in @file{/run/current-system/profile/share/xsessions} and "
"allows users to choose a session from the log-in screen using @kbd{F1}. Packages such as @code{xfce}, @code{sawfish}, and "
"@code{ratpoison} provide @file{.desktop} files; adding them to the system-wide set of packages automatically makes them available at "
"the log-in screen."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:11414
msgid ""
"In addition, @file{~/.xsession} files are honored. When available, @file{~/.xsession} must be an executable that starts a window "
"manager and/or other X clients."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11416
#, no-wrap
msgid "{Data Type} slim-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11418
msgid "Data type representing the configuration of @code{slim-service-type}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11422
msgid "Whether to allow logins with empty passwords."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11423
#, no-wrap
msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:11424
#, no-wrap
msgid "@code{default-user} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11426
msgid "When @code{auto-login?} is false, SLiM presents a log-in screen."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11429
msgid "When @code{auto-login?} is true, SLiM logs in directly as @code{default-user}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11430
#, no-wrap
msgid "@code{theme} (default: @code{%default-slim-theme})"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:11431
#, no-wrap
msgid "@code{theme-name} (default: @code{%default-slim-theme-name})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11433
msgid "The graphical theme to use and its name."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11434
#, no-wrap
msgid "@code{auto-login-session} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11437
msgid ""
"If true, this must be the name of the executable to start as the default session---e.g., @code{(file-append windowmaker \"/bin/"
"windowmaker\")}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11441
msgid ""
"If false, a session described by one of the available @file{.desktop} files in @code{/run/current-system/profile} and @code{~/.guix-"
"profile} will be used."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:11446
msgid ""
"You must install at least one window manager in the system profile or in your user profile. Failing to do that, if @code{auto-login-"
"session} is false, you will be unable to log in."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11448
#, no-wrap
msgid "@code{startx} (default: @code{(xorg-start-command)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11450
msgid "The command used to start the X11 graphical server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11451
#, no-wrap
msgid "@code{xauth} (default: @code{xauth})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11453
msgid "The XAuth package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11454
#, no-wrap
msgid "@code{shepherd} (default: @code{shepherd})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11457
msgid "The Shepherd package used when invoking @command{halt} and @command{reboot}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11458
#, no-wrap
msgid "@code{sessreg} (default: @code{sessreg})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11460
msgid "The sessreg package used in order to register the session."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11461
#, no-wrap
msgid "@code{slim} (default: @code{slim})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11463
msgid "The SLiM package to use."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:11466 doc/guix.texi:20226
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %default-theme"
msgstr ""
#. type: defvrx
#: doc/guix.texi:11467
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %default-theme-name"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:11469
msgid "The default SLiM theme and its name."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11472
#, no-wrap
msgid "{Data Type} sddm-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11474
msgid "This is the data type representing the sddm service configuration."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11476
#, no-wrap
msgid "@code{display-server} (default: \"x11\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11479
msgid "Select display server to use for the greeter. Valid values are \"x11\" or \"wayland\"."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11480
#, no-wrap
msgid "@code{numlock} (default: \"on\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11482
msgid "Valid values are \"on\", \"off\" or \"none\"."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11483
#, no-wrap
msgid "@code{halt-command} (default @code{#~(string-apppend #$shepherd \"/sbin/halt\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11485
msgid "Command to run when halting."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11486
#, no-wrap
msgid "@code{reboot-command} (default @code{#~(string-append #$shepherd \"/sbin/reboot\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11488
msgid "Command to run when rebooting."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11489
#, no-wrap
msgid "@code{theme} (default \"maldives\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11491
msgid "Theme to use. Default themes provided by SDDM are \"elarun\" or \"maldives\"."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11492
#, no-wrap
msgid "@code{themes-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/sddm/themes\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11494
msgid "Directory to look for themes."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11495
#, no-wrap
msgid "@code{faces-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/sddm/faces\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11497
msgid "Directory to look for faces."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11498
#, no-wrap
msgid "@code{default-path} (default \"/run/current-system/profile/bin\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11500
msgid "Default PATH to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11501
#, no-wrap
msgid "@code{minimum-uid} (default 1000)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11503
msgid "Minimum UID to display in SDDM."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11504
#, no-wrap
msgid "@code{maximum-uid} (default 2000)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11506
msgid "Maximum UID to display in SDDM"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11507
#, no-wrap
msgid "@code{remember-last-user?} (default #t)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11509
msgid "Remember last user."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11510
#, no-wrap
msgid "@code{remember-last-session?} (default #t)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11512
msgid "Remember last session."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11513
#, no-wrap
msgid "@code{hide-users} (default \"\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11515
msgid "Usernames to hide from SDDM greeter."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11516
#, no-wrap
msgid "@code{hide-shells} (default @code{#~(string-append #$shadow \"/sbin/nologin\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11518
msgid "Users with shells listed will be hidden from the SDDM greeter."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11519
#, no-wrap
msgid "@code{session-command} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/wayland-session\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11521
msgid "Script to run before starting a wayland session."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11522
#, no-wrap
msgid "@code{sessions-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/wayland-sessions\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11524
msgid "Directory to look for desktop files starting wayland sessions."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11525
#, no-wrap
msgid "@code{xorg-server-path} (default @code{xorg-start-command})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11527
msgid "Path to xorg-server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11528
#, no-wrap
msgid "@code{xauth-path} (default @code{#~(string-append #$xauth \"/bin/xauth\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11530
msgid "Path to xauth."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11531
#, no-wrap
msgid "@code{xephyr-path} (default @code{#~(string-append #$xorg-server \"/bin/Xephyr\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11533
msgid "Path to Xephyr."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11534
#, no-wrap
msgid "@code{xdisplay-start} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/Xsetup\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11536
msgid "Script to run after starting xorg-server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11537
#, no-wrap
msgid "@code{xdisplay-stop} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/Xstop\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11539
msgid "Script to run before stopping xorg-server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11540
#, no-wrap
msgid "@code{xsession-command} (default: @code{xinitr })"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11542
msgid "Script to run before starting a X session."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11543
#, no-wrap
msgid "@code{xsessions-directory} (default: \"/run/current-system/profile/share/xsessions\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11545
msgid "Directory to look for desktop files starting X sessions."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11546
#, no-wrap
msgid "@code{minimum-vt} (default: 7)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11548
msgid "Minimum VT to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11549
#, no-wrap
msgid "@code{xserver-arguments} (default \"-nolisten tcp\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11551
msgid "Arguments to pass to xorg-server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11552
#, no-wrap
msgid "@code{auto-login-user} (default \"\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11554
msgid "User to use for auto-login."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11555
#, no-wrap
msgid "@code{auto-login-session} (default \"\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11557
msgid "Desktop file to use for auto-login."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11558
#, no-wrap
msgid "@code{relogin?} (default #f)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11560
msgid "Relogin after logout."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11565
#, no-wrap
msgid "X11 login"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11566
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} sddm-service config"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11569
msgid "Return a service that spawns the SDDM graphical login manager for config of type @code{<sddm-configuration>}."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11574
#, no-wrap
msgid ""
" (sddm-service (sddm-configuration\n"
" (auto-login-user \"Alice\")\n"
" (auto-login-session \"xfce.desktop\")))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11577
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} xorg-start-command [#:guile] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11586
msgid ""
"[#:modules %default-xorg-modules] @ [#:fonts %default-xorg-fonts] @ [#:configuration-file (xorg-configuration-file @dots{})] @ [#:"
"xorg-server @var{xorg-server}] Return a @code{startx} script in which @var{modules}, a list of X module packages, and @var{fonts}, a "
"list of X font directories, are available. See @code{xorg-wrapper} for more details on the arguments. The result should be used in "
"place of @code{startx}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11588
msgid "Usually the X server is started by a login manager."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11590
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} xorg-configuration-file @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11596
msgid ""
"[#:modules %default-xorg-modules] @ [#:fonts %default-xorg-fonts] @ [#:drivers '()] [#:resolutions '()] [#:extra-config '()] Return "
"a configuration file for the Xorg server containing search paths for all the common drivers."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11601
msgid ""
"@var{modules} must be a list of @dfn{module packages} loaded by the Xorg server---e.g., @code{xf86-video-vesa}, @code{xf86-input-"
"keyboard}, and so on. @var{fonts} must be a list of font directories to add to the server's @dfn{font path}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11605
msgid ""
"@var{drivers} must be either the empty list, in which case Xorg chooses a graphics driver automatically, or a list of driver names "
"that will be tried in this order---e.g., @code{(\"modesetting\" \"vesa\")}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11609
msgid ""
"Likewise, when @var{resolutions} is the empty list, Xorg chooses an appropriate screen resolution; otherwise, it must be a list of "
"resolutions---e.g., @code{((1024 768) (640 480))}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11613
msgid ""
"Last, @var{extra-config} is a list of strings or objects appended to the configuration file. It is used to pass extra text to be "
"added verbatim to the configuration file."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11615
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} screen-locker-service @var{package} [@var{program}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11619
msgid ""
"Add @var{package}, a package for a screen locker or screen saver whose command is @var{program}, to the set of setuid programs and "
"add a PAM entry for it. For example:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:11622
#, no-wrap
msgid "(screen-locker-service xlockmore \"xlock\")\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11625
msgid "makes the good ol' XlockMore usable."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11631
#, no-wrap
msgid "printer support with CUPS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11635
msgid ""
"The @code{(gnu services cups)} module provides a Guix service definition for the CUPS printing service. To add printer support to a "
"GuixSD system, add a @code{cups-service} to the operating system definition:"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11636
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} cups-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11640
msgid ""
"The service type for the CUPS print server. Its value should be a valid CUPS configuration (see below). To use the default "
"settings, simply write:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11642
#, no-wrap
msgid "(service cups-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11652
msgid ""
"The CUPS configuration controls the basic things about your CUPS installation: what interfaces it listens on, what to do if a print "
"job fails, how much logging to do, and so on. To actually add a printer, you have to visit the @url{http://localhost:631} URL, or "
"use a tool such as GNOME's printer configuration services. By default, configuring a CUPS service will generate a self-signed "
"certificate if needed, for secure connections to the print server."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11657
msgid ""
"Suppose you want to enable the Web interface of CUPS and also add support for Epson printers @i{via} the @code{escpr} package and "
"for HP printers @i{via} the @code{hplip} package. You can do that directly, like this (you need to use the @code{(gnu packages "
"cups)} module):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11664
#, no-wrap
msgid ""
"(service cups-service-type\n"
" (cups-configuration\n"
" (web-interface? #t)\n"
" (extensions\n"
" (list cups-filters escpr hplip))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11672
msgid ""
"The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list "
"foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. There is also a way to specify the "
"configuration as a string, if you have an old @code{cupsd.conf} file that you want to port over from some other system; see the end "
"for more details."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11683
msgid "Available @code{cups-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11684
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} package cups"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11686 doc/guix.texi:12443
msgid "The CUPS package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11688
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} package-list extensions"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11690
msgid "Drivers and other extensions to the CUPS package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11692
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} files-configuration files-configuration"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11695
msgid ""
"Configuration of where to write logs, what directories to use for print spools, and related privileged configuration parameters."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11697
msgid "Available @code{files-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11698
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location access-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11706
msgid ""
"Defines the access log filename. Specifying a blank filename disables access log generation. The value @code{stderr} causes log "
"entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run "
"in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included "
"in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-access_log}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11708
msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/access_log\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11710
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name cache-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11712
msgid "Where CUPS should cache data."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11714
msgid "Defaults to @samp{\"/var/cache/cups\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11716
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} string config-file-perm"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11719
msgid "Specifies the permissions for all configuration files that the scheduler writes."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11725
msgid ""
"Note that the permissions for the printers.conf file are currently masked to only allow access from the scheduler user (typically "
"root). This is done because printer device URIs sometimes contain sensitive authentication information that should not be generally "
"known on the system. There is no way to disable this security feature."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11727
msgid "Defaults to @samp{\"0640\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11729
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location error-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11737
msgid ""
"Defines the error log filename. Specifying a blank filename disables access log generation. The value @code{stderr} causes log "
"entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run "
"in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included "
"in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-error_log}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11739
msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/error_log\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11741
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} string fatal-errors"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11744
msgid "Specifies which errors are fatal, causing the scheduler to exit. The kind strings are:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11748
msgid "No errors are fatal."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11751
msgid "All of the errors below are fatal."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11752
#, no-wrap
msgid "browse"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11755
msgid "Browsing initialization errors are fatal, for example failed connections to the DNS-SD daemon."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11756
#, no-wrap
msgid "config"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11758
msgid "Configuration file syntax errors are fatal."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11759
#, no-wrap
msgid "listen"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11762
msgid "Listen or Port errors are fatal, except for IPv6 failures on the loopback or @code{any} addresses."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11763
#, no-wrap
msgid "log"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11765
msgid "Log file creation or write errors are fatal."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11766
#, no-wrap
msgid "permissions"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11769
msgid "Bad startup file permissions are fatal, for example shared TLS certificate and key files with world-read permissions."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11772
msgid "Defaults to @samp{\"all -browse\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11774
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} boolean file-device?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11777
msgid ""
"Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer queues. The URI @uref{file:///dev/null} is always allowed."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11779 doc/guix.texi:11849 doc/guix.texi:11885 doc/guix.texi:11897 doc/guix.texi:11903 doc/guix.texi:11919
#: doc/guix.texi:12007 doc/guix.texi:12101 doc/guix.texi:12417 doc/guix.texi:12430 doc/guix.texi:16557 doc/guix.texi:16571
#: doc/guix.texi:16693 doc/guix.texi:16714 doc/guix.texi:16735 doc/guix.texi:16742 doc/guix.texi:16787 doc/guix.texi:16794
#: doc/guix.texi:17197 doc/guix.texi:17211 doc/guix.texi:17383 doc/guix.texi:17428 doc/guix.texi:17515 doc/guix.texi:17644
#: doc/guix.texi:17677 doc/guix.texi:17817 doc/guix.texi:17828 doc/guix.texi:18078 doc/guix.texi:18717 doc/guix.texi:18726
#: doc/guix.texi:18734 doc/guix.texi:18742 doc/guix.texi:18758 doc/guix.texi:18774 doc/guix.texi:18782 doc/guix.texi:18790
#: doc/guix.texi:18799 doc/guix.texi:18808 doc/guix.texi:18824 doc/guix.texi:18888 doc/guix.texi:18994 doc/guix.texi:19002
#: doc/guix.texi:19010 doc/guix.texi:19026 doc/guix.texi:19080 doc/guix.texi:19128 doc/guix.texi:19281 doc/guix.texi:19289
#: doc/guix.texi:19297 doc/guix.texi:19305 doc/guix.texi:19313 doc/guix.texi:19321 doc/guix.texi:19329 doc/guix.texi:19336
msgid "Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11781
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} string group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11784
msgid "Specifies the group name or ID that will be used when executing external programs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11786 doc/guix.texi:11866
msgid "Defaults to @samp{\"lp\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11788
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} string log-file-perm"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11790
msgid "Specifies the permissions for all log files that the scheduler writes."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11792
msgid "Defaults to @samp{\"0644\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11794
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location page-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11802
msgid ""
"Defines the page log filename. Specifying a blank filename disables access log generation. The value @code{stderr} causes log "
"entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run "
"in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included "
"in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-page_log}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11804
msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/page_log\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11806
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} string remote-root"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11809
msgid ""
"Specifies the username that is associated with unauthenticated accesses by clients claiming to be the root user. The default is "
"@code{remroot}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11811
msgid "Defaults to @samp{\"remroot\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11813
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name request-root"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11816
msgid "Specifies the directory that contains print jobs and other HTTP request data."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11818
msgid "Defaults to @samp{\"/var/spool/cups\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11820
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} sandboxing sandboxing"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11825
msgid ""
"Specifies the level of security sandboxing that is applied to print filters, backends, and other child processes of the scheduler; "
"either @code{relaxed} or @code{strict}. This directive is currently only used/supported on macOS."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11827
msgid "Defaults to @samp{strict}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11829
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name server-keychain"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11834
msgid ""
"Specifies the location of TLS certificates and private keys. CUPS will look for public and private keys in this directory: a @code{."
"crt} files for PEM-encoded certificates and corresponding @code{.key} files for PEM-encoded private keys."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11836
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/cups/ssl\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11838
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name server-root"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11840
msgid "Specifies the directory containing the server configuration files."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11842
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/cups\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11844
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} boolean sync-on-close?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11847
msgid "Specifies whether the scheduler calls fsync(2) after writing configuration or state files."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11851
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} space-separated-string-list system-group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11853
msgid "Specifies the group(s) to use for @code{@@SYSTEM} group authentication."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11855
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name temp-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11857
msgid "Specifies the directory where temporary files are stored."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11859
msgid "Defaults to @samp{\"/var/spool/cups/tmp\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11861
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} string user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11864
msgid "Specifies the user name or ID that is used when running external programs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11869
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} access-log-level access-log-level"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11876
msgid ""
"Specifies the logging level for the AccessLog file. The @code{config} level logs when printers and classes are added, deleted, or "
"modified and when configuration files are accessed or updated. The @code{actions} level logs when print jobs are submitted, held, "
"released, modified, or canceled, and any of the conditions for @code{config}. The @code{all} level logs all requests."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11878
msgid "Defaults to @samp{actions}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11880
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean auto-purge-jobs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11883
msgid "Specifies whether to purge job history data automatically when it is no longer required for quotas."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11887
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} browse-local-protocols browse-local-protocols"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11889
msgid "Specifies which protocols to use for local printer sharing."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11891
msgid "Defaults to @samp{dnssd}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11893
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean browse-web-if?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11895
msgid "Specifies whether the CUPS web interface is advertised."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11899
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean browsing?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11901
msgid "Specifies whether shared printers are advertised."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11905
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string classification"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11910
msgid ""
"Specifies the security classification of the server. Any valid banner name can be used, including \"classified\", \"confidential\", "
"\"secret\", \"topsecret\", and \"unclassified\", or the banner can be omitted to disable secure printing functions."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11912 doc/guix.texi:12249 doc/guix.texi:13608 doc/guix.texi:13620 doc/guix.texi:17783 doc/guix.texi:17791
#: doc/guix.texi:17799 doc/guix.texi:17807 doc/guix.texi:18085 doc/guix.texi:18560 doc/guix.texi:18568 doc/guix.texi:18576
#: doc/guix.texi:18684 doc/guix.texi:18709 doc/guix.texi:18840 doc/guix.texi:18848 doc/guix.texi:18856 doc/guix.texi:18864
#: doc/guix.texi:18872 doc/guix.texi:18880 doc/guix.texi:18903 doc/guix.texi:18911 doc/guix.texi:18963 doc/guix.texi:18979
#: doc/guix.texi:18987 doc/guix.texi:19017 doc/guix.texi:19040 doc/guix.texi:19062 doc/guix.texi:19069 doc/guix.texi:19104
#: doc/guix.texi:19112 doc/guix.texi:19136 doc/guix.texi:19168 doc/guix.texi:19197 doc/guix.texi:19204 doc/guix.texi:19211
#: doc/guix.texi:19219 doc/guix.texi:19233 doc/guix.texi:19242 doc/guix.texi:19252 doc/guix.texi:19259 doc/guix.texi:19266
#: doc/guix.texi:19273 doc/guix.texi:19344 doc/guix.texi:19351 doc/guix.texi:19358 doc/guix.texi:19367 doc/guix.texi:19383
#: doc/guix.texi:19390 doc/guix.texi:19397 doc/guix.texi:19404 doc/guix.texi:19412 doc/guix.texi:19420
msgid "Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11914
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean classify-override?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11917
msgid ""
"Specifies whether users may override the classification (cover page) of individual print jobs using the @code{job-sheets} option."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11921
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} default-auth-type default-auth-type"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11923
msgid "Specifies the default type of authentication to use."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11925
msgid "Defaults to @samp{Basic}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11927
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} default-encryption default-encryption"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11929
msgid "Specifies whether encryption will be used for authenticated requests."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11931
msgid "Defaults to @samp{Required}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11933
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-language"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11935
msgid "Specifies the default language to use for text and web content."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11937
msgid "Defaults to @samp{\"en\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11939
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-paper-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11944
msgid ""
"Specifies the default paper size for new print queues. @samp{\"Auto\"} uses a locale-specific default, while @samp{\"None\"} "
"specifies there is no default paper size. Specific size names are typically @samp{\"Letter\"} or @samp{\"A4\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11946
msgid "Defaults to @samp{\"Auto\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11948
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-policy"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11950
msgid "Specifies the default access policy to use."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11952
msgid "Defaults to @samp{\"default\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11954
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean default-shared?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11956
msgid "Specifies whether local printers are shared by default."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11958 doc/guix.texi:12038 doc/guix.texi:12334 doc/guix.texi:16527 doc/guix.texi:16534 doc/guix.texi:16542
#: doc/guix.texi:16564 doc/guix.texi:16578 doc/guix.texi:16663 doc/guix.texi:16670 doc/guix.texi:16678 doc/guix.texi:17064
#: doc/guix.texi:17204 doc/guix.texi:17390 doc/guix.texi:17397 doc/guix.texi:17419 doc/guix.texi:17458 doc/guix.texi:17478
#: doc/guix.texi:17492 doc/guix.texi:17632 doc/guix.texi:18662 doc/guix.texi:18750 doc/guix.texi:18766 doc/guix.texi:18816
msgid "Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11960
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer dirty-clean-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11964
msgid ""
"Specifies the delay for updating of configuration and state files, in seconds. A value of 0 causes the update to happen as soon as "
"possible, typically within a few milliseconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11966 doc/guix.texi:12014 doc/guix.texi:12023 doc/guix.texi:12044 doc/guix.texi:12341
msgid "Defaults to @samp{30}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11968
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} error-policy error-policy"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11974
msgid ""
"Specifies what to do when an error occurs. Possible values are @code{abort-job}, which will discard the failed print job; "
"@code{retry-job}, which will retry the job at a later time; @code{retry-this-job}, which retries the failed job immediately; and "
"@code{stop-printer}, which stops the printer."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11976
msgid "Defaults to @samp{stop-printer}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11978
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer filter-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11986
msgid ""
"Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently, which can be used to minimize disk, memory, and CPU resource "
"problems. A limit of 0 disables filter limiting. An average print to a non-PostScript printer needs a filter limit of about 200. "
"A PostScript printer needs about half that (100). Setting the limit below these thresholds will effectively limit the scheduler to "
"printing a single job at any time."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11988 doc/guix.texi:11996 doc/guix.texi:12051 doc/guix.texi:12167 doc/guix.texi:12181 doc/guix.texi:12188
#: doc/guix.texi:13712 doc/guix.texi:13724 doc/guix.texi:17080 doc/guix.texi:17405 doc/guix.texi:18655 doc/guix.texi:18955
#: doc/guix.texi:19120
msgid "Defaults to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11990
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer filter-nice"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11994
msgid ""
"Specifies the scheduling priority of filters that are run to print a job. The nice value ranges from 0, the highest priority, to "
"19, the lowest priority."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11998
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} host-name-lookups host-name-lookups"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12005
msgid ""
"Specifies whether to do reverse lookups on connecting clients. The @code{double} setting causes @code{cupsd} to verify that the "
"hostname resolved from the address matches one of the addresses returned for that hostname. Double lookups also prevent clients "
"with unregistered addresses from connecting to your server. Only set this option to @code{#t} or @code{double} if absolutely "
"required."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12009
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-kill-delay"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12012
msgid "Specifies the number of seconds to wait before killing the filters and backend associated with a canceled or held job."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12016
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-retry-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12021
msgid ""
"Specifies the interval between retries of jobs in seconds. This is typically used for fax queues but can also be used with normal "
"print queues whose error policy is @code{retry-job} or @code{retry-current-job}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12025
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-retry-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12030
msgid ""
"Specifies the number of retries that are done for jobs. This is typically used for fax queues but can also be used with normal "
"print queues whose error policy is @code{retry-job} or @code{retry-current-job}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12032 doc/guix.texi:17884 doc/guix.texi:17904 doc/guix.texi:17920 doc/guix.texi:17934 doc/guix.texi:17941
#: doc/guix.texi:17948 doc/guix.texi:17955 doc/guix.texi:18114 doc/guix.texi:18130 doc/guix.texi:18137 doc/guix.texi:18144
#: doc/guix.texi:18155 doc/guix.texi:18607 doc/guix.texi:18615 doc/guix.texi:18623 doc/guix.texi:18647
msgid "Defaults to @samp{5}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12034
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean keep-alive?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12036
msgid "Specifies whether to support HTTP keep-alive connections."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12040
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer keep-alive-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12042
msgid "Specifies how long an idle client connection remains open, in seconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12046
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer limit-request-body"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12049
msgid "Specifies the maximum size of print files, IPP requests, and HTML form data. A limit of 0 disables the limit check."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12053
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} multiline-string-list listen"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12060
msgid ""
"Listens on the specified interfaces for connections. Valid values are of the form @var{address}:@var{port}, where @var{address} is "
"either an IPv6 address enclosed in brackets, an IPv4 address, or @code{*} to indicate all addresses. Values can also be file names "
"of local UNIX domain sockets. The Listen directive is similar to the Port directive but allows you to restrict access to specific "
"interfaces or networks."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12062
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer listen-back-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12069
msgid ""
"Specifies the number of pending connections that will be allowed. This normally only affects very busy servers that have reached "
"the MaxClients limit, but can also be triggered by large numbers of simultaneous connections. When the limit is reached, the "
"operating system will refuse additional connections until the scheduler can accept the pending ones."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12071
msgid "Defaults to @samp{128}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12073
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} location-access-control-list location-access-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12075
msgid "Specifies a set of additional access controls."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12077
msgid "Available @code{location-access-controls} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12078
#, no-wrap
msgid "{@code{location-access-controls} parameter} file-name path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12080
msgid "Specifies the URI path to which the access control applies."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12082
#, no-wrap
msgid "{@code{location-access-controls} parameter} access-control-list access-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12085
msgid ""
"Access controls for all access to this path, in the same format as the @code{access-controls} of @code{operation-access-control}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12087 doc/guix.texi:12093 doc/guix.texi:12107 doc/guix.texi:12114 doc/guix.texi:12256 doc/guix.texi:12315
#: doc/guix.texi:12399 doc/guix.texi:12410 doc/guix.texi:14198 doc/guix.texi:16585 doc/guix.texi:16773 doc/guix.texi:17775
#: doc/guix.texi:17835 doc/guix.texi:17843 doc/guix.texi:18670 doc/guix.texi:18677 doc/guix.texi:19088 doc/guix.texi:19182
#: doc/guix.texi:19190 doc/guix.texi:19226 doc/guix.texi:19376 doc/guix.texi:19427 doc/guix.texi:19436
msgid "Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12089
#, no-wrap
msgid "{@code{location-access-controls} parameter} method-access-control-list method-access-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12091
msgid "Access controls for method-specific access to this path."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12095
msgid "Available @code{method-access-controls} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12096
#, no-wrap
msgid "{@code{method-access-controls} parameter} boolean reverse?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12099
msgid "If @code{#t}, apply access controls to all methods except the listed methods. Otherwise apply to only the listed methods."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12103
#, no-wrap
msgid "{@code{method-access-controls} parameter} method-list methods"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12105
msgid "Methods to which this access control applies."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12109
#, no-wrap
msgid "{@code{method-access-controls} parameter} access-control-list access-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12112
msgid "Access control directives, as a list of strings. Each string should be one directive, such as \"Order allow,deny\"."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12118
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer log-debug-history"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12122
msgid ""
"Specifies the number of debugging messages that are retained for logging if an error occurs in a print job. Debug messages are "
"logged regardless of the LogLevel setting."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12124 doc/guix.texi:12145 doc/guix.texi:12152 doc/guix.texi:13958 doc/guix.texi:16758
msgid "Defaults to @samp{100}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12126
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} log-level log-level"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12129
msgid ""
"Specifies the level of logging for the ErrorLog file. The value @code{none} stops all logging while @code{debug2} logs everything."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12131
msgid "Defaults to @samp{info}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12133
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} log-time-format log-time-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12136
msgid ""
"Specifies the format of the date and time in the log files. The value @code{standard} logs whole seconds while @code{usecs} logs "
"microseconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12138
msgid "Defaults to @samp{standard}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12140
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12143
msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed by the scheduler."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12147
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-clients-per-host"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12150
msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed from a single address."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12154
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-copies"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12157
msgid "Specifies the maximum number of copies that a user can print of each job."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12159
msgid "Defaults to @samp{9999}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12161
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-hold-time"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12165
msgid ""
"Specifies the maximum time a job may remain in the @code{indefinite} hold state before it is canceled. A value of 0 disables "
"cancellation of held jobs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12169
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12172
msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed. Set to 0 to allow an unlimited number of jobs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12174
msgid "Defaults to @samp{500}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12176
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs-per-printer"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12179
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per printer. A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per printer."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12183
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs-per-user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12186
msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per user. A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per user."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12190
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-job-time"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12193
msgid ""
"Specifies the maximum time a job may take to print before it is canceled, in seconds. Set to 0 to disable cancellation of \"stuck\" "
"jobs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12195
msgid "Defaults to @samp{10800}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12197
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-log-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12200
msgid "Specifies the maximum size of the log files before they are rotated, in bytes. The value 0 disables log rotation."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12202
msgid "Defaults to @samp{1048576}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12204
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer multiple-operation-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12207
msgid "Specifies the maximum amount of time to allow between files in a multiple file print job, in seconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12209 doc/guix.texi:12423
msgid "Defaults to @samp{300}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12211
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string page-log-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12216
msgid ""
"Specifies the format of PageLog lines. Sequences beginning with percent (@samp{%}) characters are replaced with the corresponding "
"information, while all other characters are copied literally. The following percent sequences are recognized:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12218
#, no-wrap
msgid "%%"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12220
msgid "insert a single percent character"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12221
#, no-wrap
msgid "%@{name@}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12223
msgid "insert the value of the specified IPP attribute"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12224
#, no-wrap
msgid "%C"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12226
msgid "insert the number of copies for the current page"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12227
#, no-wrap
msgid "%P"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12229
msgid "insert the current page number"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12230
#, no-wrap
msgid "%T"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12232
msgid "insert the current date and time in common log format"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12233
#, no-wrap
msgid "%j"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12235
msgid "insert the job ID"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12236 doc/guix.texi:13568
#, no-wrap
msgid "%p"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12238
msgid "insert the printer name"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12239 doc/guix.texi:13591
#, no-wrap
msgid "%u"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12241
msgid "insert the username"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12247
msgid ""
"A value of the empty string disables page logging. The string @code{%p %u %j %T %P %C %@{job-billing@} %@{job-originating-host-"
"name@} %@{job-name@} %@{media@} %@{sides@}} creates a page log with the standard items."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12251
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} environment-variables environment-variables"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12254
msgid "Passes the specified environment variable(s) to child processes; a list of strings."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12258
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} policy-configuration-list policies"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12260
msgid "Specifies named access control policies."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12262
msgid "Available @code{policy-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12263
#, no-wrap
msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12265
msgid "Name of the policy."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12267
#, no-wrap
msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string job-private-access"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12277
msgid ""
"Specifies an access list for a job's private values. @code{@@ACL} maps to the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-"
"user-name-denied values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} maps to the groups listed for the @code{system-"
"group} field of the @code{files-config} configuration, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} file. Other possible "
"elements of the access list include specific user names, and @code{@@@var{group}} to indicate members of a specific group. The "
"access list may also be simply @code{all} or @code{default}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12279 doc/guix.texi:12301
msgid "Defaults to @samp{\"@@OWNER @@SYSTEM\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12281
#, no-wrap
msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string job-private-values"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12284 doc/guix.texi:12306
msgid "Specifies the list of job values to make private, or @code{all}, @code{default}, or @code{none}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12287
msgid "Defaults to @samp{\"job-name job-originating-host-name job-originating-user-name phone\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12289
#, no-wrap
msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string subscription-private-access"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12299
msgid ""
"Specifies an access list for a subscription's private values. @code{@@ACL} maps to the printer's requesting-user-name-allowed or "
"requesting-user-name-denied values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} maps to the groups listed for the "
"@code{system-group} field of the @code{files-config} configuration, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} file. Other "
"possible elements of the access list include specific user names, and @code{@@@var{group}} to indicate members of a specific group. "
"The access list may also be simply @code{all} or @code{default}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12303
#, no-wrap
msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string subscription-private-values"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12309
msgid "Defaults to @samp{\"notify-events notify-pull-method notify-recipient-uri notify-subscriber-user-name notify-user-data\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12311
#, no-wrap
msgid "{@code{policy-configuration} parameter} operation-access-control-list access-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12313
msgid "Access control by IPP operation."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12318
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean-or-non-negative-integer preserve-job-files"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12323
msgid ""
"Specifies whether job files (documents) are preserved after a job is printed. If a numeric value is specified, job files are "
"preserved for the indicated number of seconds after printing. Otherwise a boolean value applies indefinitely."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12325
msgid "Defaults to @samp{86400}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12327
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean-or-non-negative-integer preserve-job-history"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12332
msgid ""
"Specifies whether the job history is preserved after a job is printed. If a numeric value is specified, the job history is "
"preserved for the indicated number of seconds after printing. If @code{#t}, the job history is preserved until the MaxJobs limit is "
"reached."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12336
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer reload-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12339
msgid "Specifies the amount of time to wait for job completion before restarting the scheduler."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12343
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string rip-cache"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12346
msgid "Specifies the maximum amount of memory to use when converting documents into bitmaps for a printer."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12348
msgid "Defaults to @samp{\"128m\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12350
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string server-admin"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12352
msgid "Specifies the email address of the server administrator."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12354
msgid "Defaults to @samp{\"root@@localhost.localdomain\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12356
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} host-name-list-or-* server-alias"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12364
msgid ""
"The ServerAlias directive is used for HTTP Host header validation when clients connect to the scheduler from external interfaces. "
"Using the special name @code{*} can expose your system to known browser-based DNS rebinding attacks, even when accessing sites "
"through a firewall. If the auto-discovery of alternate names does not work, we recommend listing each alternate name with a "
"ServerAlias directive instead of using @code{*}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12366
msgid "Defaults to @samp{*}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12368
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string server-name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12370
msgid "Specifies the fully-qualified host name of the server."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12372
msgid "Defaults to @samp{\"localhost\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12374
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} server-tokens server-tokens"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12382
msgid ""
"Specifies what information is included in the Server header of HTTP responses. @code{None} disables the Server header. "
"@code{ProductOnly} reports @code{CUPS}. @code{Major} reports @code{CUPS 2}. @code{Minor} reports @code{CUPS 2.0}. @code{Minimal} "
"reports @code{CUPS 2.0.0}. @code{OS} reports @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname})} where @var{uname} is the output of the @code{uname} "
"command. @code{Full} reports @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname}) IPP/2.0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12384
msgid "Defaults to @samp{Minimal}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12386
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string set-env"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12388
msgid "Set the specified environment variable to be passed to child processes."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12390
msgid "Defaults to @samp{\"variable value\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12392
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} multiline-string-list ssl-listen"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12397
msgid ""
"Listens on the specified interfaces for encrypted connections. Valid values are of the form @var{address}:@var{port}, where "
"@var{address} is either an IPv6 address enclosed in brackets, an IPv4 address, or @code{*} to indicate all addresses."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12401
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} ssl-options ssl-options"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12408
msgid ""
"Sets encryption options. By default, CUPS only supports encryption using TLS v1.0 or higher using known secure cipher suites. The "
"@code{AllowRC4} option enables the 128-bit RC4 cipher suites, which are required for some older clients that do not implement newer "
"ones. The @code{AllowSSL3} option enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do not support TLS v1.0."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12412
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean strict-conformance?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12415
msgid "Specifies whether the scheduler requires clients to strictly adhere to the IPP specifications."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12419
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12421
msgid "Specifies the HTTP request timeout, in seconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12426
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean web-interface?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12428
msgid "Specifies whether the web interface is enabled."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12438
msgid ""
"At this point you're probably thinking ``oh dear, Guix manual, I like you but you can stop already with the configuration "
"options''. Indeed. However, one more point: it could be that you have an existing @code{cupsd.conf} that you want to use. In that "
"case, you can pass an @code{opaque-cups-configuration} as the configuration of a @code{cups-service-type}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12440
msgid "Available @code{opaque-cups-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12441
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} package cups"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12445
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} string cupsd.conf"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12447
msgid "The contents of the @code{cupsd.conf}, as a string."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12449
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} string cups-files.conf"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12451
msgid "The contents of the @code{cups-files.conf} file, as a string."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12456
msgid ""
"For example, if your @code{cupsd.conf} and @code{cups-files.conf} are in strings of the same name, you could instantiate a CUPS "
"service like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:12462
#, no-wrap
msgid ""
"(service cups-service-type\n"
" (opaque-cups-configuration\n"
" (cupsd.conf cupsd.conf)\n"
" (cups-files.conf cups-files.conf)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12473
msgid ""
"The @code{(gnu services desktop)} module provides services that are usually useful in the context of a ``desktop'' setup---that is, "
"on a machine running a graphical display server, possibly with graphical user interfaces, etc. It also defines services that "
"provide specific desktop environments like GNOME, XFCE or MATE."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12477
msgid ""
"To simplify things, the module defines a variable containing the set of services that users typically expect on a machine with a "
"graphical environment and networking:"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12478
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %desktop-services"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12481
msgid "This is a list of services that builds upon @var{%base-services} and adds or adjusts services for a typical ``desktop'' setup."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12491
msgid ""
"In particular, it adds a graphical login manager (@pxref{X Window, @code{slim-service}}), screen lockers, a network management tool "
"(@pxref{Networking Services, @code{network-manager-service-type}}), energy and color management services, the @code{elogind} login "
"and seat manager, the Polkit privilege service, the GeoClue location service, the AccountsService daemon that allows authorized "
"users change system passwords, an NTP client (@pxref{Networking Services}), the Avahi daemon, and has the name service switch "
"service configured to be able to use @code{nss-mdns} (@pxref{Name Service Switch, mDNS})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12496
msgid ""
"The @var{%desktop-services} variable can be used as the @code{services} field of an @code{operating-system} declaration "
"(@pxref{operating-system Reference, @code{services}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12516
msgid ""
"Additionally, the @code{gnome-desktop-service}, @code{xfce-desktop-service} and @code{mate-desktop-service} procedures can add "
"GNOME, XFCE and/or MATE to a system. To ``add GNOME'' means that system-level services like the backlight adjustment helpers and "
"the power management utilities are added to the system, extending @code{polkit} and @code{dbus} appropriately, allowing GNOME to "
"operate with elevated privileges on a limited number of special-purpose system interfaces. Additionally, adding a service made by "
"@code{gnome-desktop-service} adds the GNOME metapackage to the system profile. Likewise, adding the XFCE service not only adds the "
"@code{xfce} metapackage to the system profile, but it also gives the Thunar file manager the ability to open a ``root-mode'' file "
"management window, if the user authenticates using the administrator's password via the standard polkit graphical interface. To "
"``add MATE'' means that @code{polkit} and @code{dbus} are extended appropriately, allowing MATE to operate with elevated privileges "
"on a limited number of special-purpose system interfaces. Additionally, adding a service made by @code{mate-desktop-service} adds "
"the MATE metapackage to the system profile."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12525
msgid ""
"The desktop environments in Guix use the Xorg display server by default. If you'd like to use the newer display server protocol "
"called Wayland, you need to use the @code{sddm-service} instead of the @code{slim-service} for the graphical login manager. You "
"should then select the ``GNOME (Wayland)'' session in SDDM. Alternatively you can also try starting GNOME on Wayland manually from "
"a TTY with the command ``XDG_SESSION_TYPE=wayland exec dbus-run-session gnome-session``. Currently only GNOME has support for "
"Wayland."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12526
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} gnome-desktop-service"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12530
msgid ""
"Return a service that adds the @code{gnome} package to the system profile, and extends polkit with the actions from @code{gnome-"
"settings-daemon}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12532
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} xfce-desktop-service"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12537
msgid ""
"Return a service that adds the @code{xfce} package to the system profile, and extends polkit with the ability for @code{thunar} to "
"manipulate the file system as root from within a user session, after the user has authenticated with the administrator's password."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12539
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} mate-desktop-service"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12543
msgid ""
"Return a service that adds the @code{mate} package to the system profile, and extends polkit with the actions from @code{mate-"
"settings-daemon}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12550
msgid ""
"Because the GNOME, XFCE and MATE desktop services pull in so many packages, the default @code{%desktop-services} variable doesn't "
"include either of them by default. To add GNOME, XFCE or MATE, just @code{cons} them onto @code{%desktop-services} in the "
"@code{services} field of your @code{operating-system}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:12561
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
"(use-service-modules desktop)\n"
"(operating-system\n"
" ...\n"
" ;; cons* adds items to the list given as its last argument.\n"
" (services (cons* (gnome-desktop-service)\n"
" (xfce-desktop-service)\n"
" %desktop-services))\n"
" ...)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12565
msgid "These desktop environments will then be available as options in the graphical login window."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12569
msgid ""
"The actual service definitions included in @code{%desktop-services} and provided by @code{(gnu services dbus)} and @code{(gnu "
"services desktop)} are described below."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12570
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dbus-service [#:dbus @var{dbus}] [#:services '()]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12573
msgid "Return a service that runs the ``system bus'', using @var{dbus}, with support for @var{services}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12577
msgid ""
"@uref{http://dbus.freedesktop.org/, D-Bus} is an inter-process communication facility. Its system bus is used to allow system "
"services to communicate and to be notified of system-wide events."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12582
msgid ""
"@var{services} must be a list of packages that provide an @file{etc/dbus-1/system.d} directory containing additional D-Bus "
"configuration and policy files. For example, to allow avahi-daemon to use the system bus, @var{services} must be equal to "
"@code{(list avahi)}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12584
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} elogind-service [#:config @var{config}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12590
msgid ""
"Return a service that runs the @code{elogind} login and seat management daemon. @uref{https://github.com/elogind/elogind, Elogind} "
"exposes a D-Bus interface that can be used to know which users are logged in, know what kind of sessions they have open, suspend the "
"system, inhibit system suspend, reboot the system, and other tasks."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12594
msgid ""
"Elogind handles most system-level power events for a computer, for example suspending the system when a lid is closed, or shutting "
"it down when the power button is pressed."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12599
msgid ""
"The @var{config} keyword argument specifies the configuration for elogind, and should be the result of an @code{(elogind-"
"configuration (@var{parameter} @var{value})...)} invocation. Available parameters and their default values are:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12601
#, no-wrap
msgid "kill-user-processes?"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12603 doc/guix.texi:12621 doc/guix.texi:12623 doc/guix.texi:12625 doc/guix.texi:12637
msgid "#f"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12603
#, no-wrap
msgid "kill-only-users"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12605 doc/guix.texi:12643
msgid "()"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12605
#, no-wrap
msgid "kill-exclude-users"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12607
msgid "(\"root\")"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12607
#, no-wrap
msgid "inhibit-delay-max-seconds"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12609
msgid "5"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12609
#, no-wrap
msgid "handle-power-key"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12611
msgid "poweroff"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12611
#, no-wrap
msgid "handle-suspend-key"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12613 doc/guix.texi:12617
msgid "suspend"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12613
#, no-wrap
msgid "handle-hibernate-key"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12615
msgid "hibernate"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12615
#, no-wrap
msgid "handle-lid-switch"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12617
#, no-wrap
msgid "handle-lid-switch-docked"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12619 doc/guix.texi:12631
msgid "ignore"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12619
#, no-wrap
msgid "power-key-ignore-inhibited?"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12621
#, no-wrap
msgid "suspend-key-ignore-inhibited?"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12623
#, no-wrap
msgid "hibernate-key-ignore-inhibited?"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12625
#, no-wrap
msgid "lid-switch-ignore-inhibited?"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12627 doc/guix.texi:12639
msgid "#t"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12627
#, no-wrap
msgid "holdoff-timeout-seconds"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12629
msgid "30"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12629
#, no-wrap
msgid "idle-action"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12631
#, no-wrap
msgid "idle-action-seconds"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12633
msgid "(* 30 60)"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12633
#, no-wrap
msgid "runtime-directory-size-percent"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12635
msgid "10"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12635
#, no-wrap
msgid "runtime-directory-size"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12637
#, no-wrap
msgid "remove-ipc?"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12639
#, no-wrap
msgid "suspend-state"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12641
msgid "(\"mem\" \"standby\" \"freeze\")"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12641
#, no-wrap
msgid "suspend-mode"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12643
#, no-wrap
msgid "hibernate-state"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12645 doc/guix.texi:12649
msgid "(\"disk\")"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12645
#, no-wrap
msgid "hibernate-mode"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12647
msgid "(\"platform\" \"shutdown\")"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12647
#, no-wrap
msgid "hybrid-sleep-state"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12649
#, no-wrap
msgid "hybrid-sleep-mode"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12651
msgid "(\"suspend\" \"platform\" \"shutdown\")"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12654
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} accountsservice-service @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12662
msgid ""
"[#:accountsservice @var{accountsservice}] Return a service that runs AccountsService, a system service that can list available "
"accounts, change their passwords, and so on. AccountsService integrates with PolicyKit to enable unprivileged users to acquire the "
"capability to modify their system configuration. @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/AccountsService/, the "
"accountsservice web site} for more information."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12665
msgid "The @var{accountsservice} keyword argument is the @code{accountsservice} package to expose as a service."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12667
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} polkit-service @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12676
msgid ""
"[#:polkit @var{polkit}] Return a service that runs the @uref{http://www.freedesktop.org/wiki/Software/polkit/, Polkit privilege "
"management service}, which allows system administrators to grant access to privileged operations in a structured way. By querying "
"the Polkit service, a privileged system component can know when it should grant additional capabilities to ordinary users. For "
"example, an ordinary user can be granted the capability to suspend the system if the user is logged in locally."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12678
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} upower-service [#:upower @var{upower}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12695
msgid ""
"[#:watts-up-pro? #f] @ [#:poll-batteries? #t] @ [#:ignore-lid? #f] @ [#:use-percentage-for-policy? #f] @ [#:percentage-low 10] @ [#:"
"percentage-critical 3] @ [#:percentage-action 2] @ [#:time-low 1200] @ [#:time-critical 300] @ [#:time-action 120] @ [#:critical-"
"power-action 'hybrid-sleep] Return a service that runs @uref{http://upower.freedesktop.org/, @command{upowerd}}, a system-wide "
"monitor for power consumption and battery levels, with the given configuration settings. It implements the @code{org.freedesktop."
"UPower} D-Bus interface, and is notably used by GNOME."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12697
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} udisks-service [#:udisks @var{udisks}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12702
msgid ""
"Return a service for @uref{http://udisks.freedesktop.org/docs/latest/, UDisks}, a @dfn{disk management} daemon that provides user "
"interfaces with notifications and ways to mount/unmount disks. Programs that talk to UDisks include the @command{udisksctl} "
"command, part of UDisks, and GNOME Disks."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12704
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} colord-service [#:colord @var{colord}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12710
msgid ""
"Return a service that runs @command{colord}, a system service with a D-Bus interface to manage the color profiles of input and "
"output devices such as screens and scanners. It is notably used by the GNOME Color Manager graphical tool. See @uref{http://www."
"freedesktop.org/software/colord/, the colord web site} for more information."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12712
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} geoclue-application name [#:allowed? #t] [#:system? #f] [#:users '()]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12721
msgid ""
"Return a configuration allowing an application to access GeoClue location data. @var{name} is the Desktop ID of the application, "
"without the @code{.desktop} part. If @var{allowed?} is true, the application will have access to location information by default. "
"The boolean @var{system?} value indicates whether an application is a system component or not. Finally @var{users} is a list of "
"UIDs of all users for which this application is allowed location info access. An empty users list means that all users are allowed."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12723
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %standard-geoclue-applications"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12730
msgid ""
"The standard list of well-known GeoClue application configurations, granting authority to the GNOME date-and-time utility to ask for "
"the current location in order to set the time zone, and allowing the IceCat and Epiphany web browsers to request location "
"information. IceCat and Epiphany both query the user before allowing a web page to know the user's location."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12732
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} geoclue-service [#:colord @var{colord}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12745
msgid ""
"[#:whitelist '()] @ [#:wifi-geolocation-url \"https://location.services.mozilla.com/v1/geolocate?key=geoclue\"] @ [#:submit-data? "
"#f] [#:wifi-submission-url \"https://location.services.mozilla.com/v1/submit?key=geoclue\"] @ [#:submission-nick \"geoclue\"] @ [#:"
"applications %standard-geoclue-applications] Return a service that runs the GeoClue location service. This service provides a D-Bus "
"interface to allow applications to request access to a user's physical location, and optionally to add information to online "
"location databases. See @uref{https://wiki.freedesktop.org/www/Software/GeoClue/, the GeoClue web site} for more information."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12747
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} bluetooth-service [#:bluez @var{bluez}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12754
msgid ""
"[@w{#:auto-enable? #f}] Return a service that runs the @command{bluetoothd} daemon, which manages all the Bluetooth devices and "
"provides a number of D-Bus interfaces. When AUTO-ENABLE? is true, the bluetooth controller is powered automatically at boot, which "
"can be useful when using a bluetooth keyboard or mouse."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12756
msgid "Users need to be in the @code{lp} group to access the D-Bus service."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:12762
#, no-wrap
msgid "SQL"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12764
msgid "The @code{(gnu services databases)} module provides the following services."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12765
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} postgresql-service [#:postgresql postgresql] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12770
msgid ""
"[#:config-file] [#:data-directory ``/var/lib/postgresql/data''] @ [#:port 5432] [#:locale ``en_US.utf8''] Return a service that runs "
"@var{postgresql}, the PostgreSQL database server."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12774
msgid ""
"The PostgreSQL daemon loads its runtime configuration from @var{config-file}, creates a database cluster with @var{locale} as the "
"default locale, stored in @var{data-directory}. It then listens on @var{port}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12776
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} mysql-service [#:config (mysql-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12779
msgid "Return a service that runs @command{mysqld}, the MySQL or MariaDB database server."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12782
msgid ""
"The optional @var{config} argument specifies the configuration for @command{mysqld}, which should be a @code{<mysql-configuration>} "
"object."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:12784
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mysql-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:12786
msgid "Data type representing the configuration of @var{mysql-service}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12788
#, no-wrap
msgid "@code{mysql} (default: @var{mariadb})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12791
msgid "Package object of the MySQL database server, can be either @var{mariadb} or @var{mysql}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12794
msgid "For MySQL, a temporary root password will be displayed at activation time. For MariaDB, the root password is empty."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12795
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{3306})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12797
msgid "TCP port on which the database server listens for incoming connections."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12800
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} memcached-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12804
msgid ""
"This is the service type for the @uref{https://memcached.org/, Memcached} service, which provides a distributed in memory cache. "
"The value for the service type is a @code{memcached-configuration} object."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:12808
#, no-wrap
msgid "(service memcached-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:12810
#, no-wrap
msgid "{Data Type} memcached-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:12812
msgid "Data type representing the configuration of memcached."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12814
#, no-wrap
msgid "@code{memcached} (default: @code{memcached})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12816
msgid "The Memcached package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12817
#, no-wrap
msgid "@code{interfaces} (default: @code{'(\"0.0.0.0\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12819
msgid "Network interfaces on which to listen."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12820
#, no-wrap
msgid "@code{tcp-port} (default: @code{11211})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12822
msgid "Port on which to accept connections on,"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12823
#, no-wrap
msgid "@code{udp-port} (default: @code{11211})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12826
msgid "Port on which to accept UDP connections on, a value of 0 will disable listening on a UDP socket."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12827
#, no-wrap
msgid "@code{additional-options} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12829
msgid "Additional command line options to pass to @code{memcached}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12832
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} mongodb-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12835
msgid ""
"This is the service type for @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. The value for the service type is a @code{mongodb-"
"configuration} object."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:12839
#, no-wrap
msgid "(service mongodb-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:12841
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mongodb-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:12843
msgid "Data type representing the configuration of mongodb."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12845
#, no-wrap
msgid "@code{mongodb} (default: @code{mongodb})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12847
msgid "The MongoDB package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12848
#, no-wrap
msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-mongodb-configuration-file})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12850
msgid "The configuration file for MongoDB."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12851
#, no-wrap
msgid "@code{data-directory} (default: @code{\"/var/lib/mongodb\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12855
msgid ""
"This value is used to create the directory, so that it exists and is owned by the mongodb user. It should match the data-directory "
"which MongoDB is configured to use through the configuration file."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12858
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} redis-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12861
msgid ""
"This is the service type for the @uref{https://redis.io/, Redis} key/value store, whose value is a @code{redis-configuration} object."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:12863
#, no-wrap
msgid "{Data Type} redis-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:12865
msgid "Data type representing the configuration of redis."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12867
#, no-wrap
msgid "@code{redis} (default: @code{redis})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12869
msgid "The Redis package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12870
#, no-wrap
msgid "@code{bind} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12872
msgid "Network interface on which to listen."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12873
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{6379})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12876
msgid "Port on which to accept connections on, a value of 0 will disable listening on a TCP socket."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12877
#, no-wrap
msgid "@code{working-directory} (default: @code{\"/var/lib/redis\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12879
msgid "Directory in which to store the database and related files."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:12885
#, no-wrap
msgid "mail"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12886 doc/guix.texi:15981
#, no-wrap
msgid "email"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12891
msgid ""
"The @code{(gnu services mail)} module provides Guix service definitions for email services: IMAP, POP3, and LMTP servers, as well as "
"mail transport agents (MTAs). Lots of acronyms! These services are detailed in the subsections below."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:12892
#, no-wrap
msgid "Dovecot Service"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12894
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dovecot-service [#:config (dovecot-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12896
msgid "Return a service that runs the Dovecot IMAP/POP3/LMTP mail server."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12906
msgid ""
"By default, Dovecot does not need much configuration; the default configuration object created by @code{(dovecot-configuration)} "
"will suffice if your mail is delivered to @code{~/Maildir}. A self-signed certificate will be generated for TLS-protected "
"connections, though Dovecot will also listen on cleartext ports by default. There are a number of options, though, which mail "
"administrators might need to change, and as is the case with other services, Guix allows the system administrator to specify these "
"parameters via a uniform Scheme interface."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12909
msgid "For example, to specify that mail is located at @code{maildir~/.mail}, one would instantiate the Dovecot service like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:12914
#, no-wrap
msgid ""
"(dovecot-service #:config\n"
" (dovecot-configuration\n"
" (mail-location \"maildir:~/.mail\")))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12922
msgid ""
"The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list "
"foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. There is also a way to specify the "
"configuration as a string, if you have an old @code{dovecot.conf} file that you want to port over from some other system; see the "
"end for more details."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12932
msgid "Available @code{dovecot-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12933
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} package dovecot"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12935 doc/guix.texi:14222
msgid "The dovecot package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12937
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} comma-separated-string-list listen"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12943
msgid ""
"A list of IPs or hosts where to listen for connections. @samp{*} listens on all IPv4 interfaces, @samp{::} listens on all IPv6 "
"interfaces. If you want to specify non-default ports or anything more complex, customize the address and port fields of the "
"@samp{inet-listener} of the specific services you are interested in."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12945
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} protocol-configuration-list protocols"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12948
msgid "List of protocols we want to serve. Available protocols include @samp{imap}, @samp{pop3}, and @samp{lmtp}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12950
msgid "Available @code{protocol-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12951
#, no-wrap
msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12953
msgid "The name of the protocol."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12955
#, no-wrap
msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} string auth-socket-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12959
msgid ""
"UNIX socket path to the master authentication server to find users. This is used by imap (for shared users) and lda. It defaults "
"to @samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12961
#, no-wrap
msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} space-separated-string-list mail-plugins"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12963
msgid "Space separated list of plugins to load."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12965
#, no-wrap
msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} non-negative-integer mail-max-userip-connections"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12969
msgid ""
"Maximum number of IMAP connections allowed for a user from each IP address. NOTE: The username is compared case-sensitively. "
"Defaults to @samp{10}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12973
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} service-configuration-list services"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12977
msgid ""
"List of services to enable. Available services include @samp{imap}, @samp{imap-login}, @samp{pop3}, @samp{pop3-login}, @samp{auth}, "
"and @samp{lmtp}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12979
msgid "Available @code{service-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12980
#, no-wrap
msgid "{@code{service-configuration} parameter} string kind"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12985
msgid ""
"The service kind. Valid values include @code{director}, @code{imap-login}, @code{pop3-login}, @code{lmtp}, @code{imap}, "
"@code{pop3}, @code{auth}, @code{auth-worker}, @code{dict}, @code{tcpwrap}, @code{quota-warning}, or anything else."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12987
#, no-wrap
msgid "{@code{service-configuration} parameter} listener-configuration-list listeners"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12992
msgid ""
"Listeners for the service. A listener is either a @code{unix-listener-configuration}, a @code{fifo-listener-configuration}, or an "
"@code{inet-listener-configuration}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12994
msgid "Available @code{unix-listener-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12995
#, no-wrap
msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12998 doc/guix.texi:13021
msgid "Path to the file, relative to @code{base-dir} field. This is also used as the section name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13000
#, no-wrap
msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string mode"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13003 doc/guix.texi:13026
msgid "The access mode for the socket. Defaults to @samp{\"0600\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13005
#, no-wrap
msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13008 doc/guix.texi:13031
msgid "The user to own the socket. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13010
#, no-wrap
msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13013 doc/guix.texi:13036
msgid "The group to own the socket. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13017
msgid "Available @code{fifo-listener-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13018
#, no-wrap
msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13023
#, no-wrap
msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string mode"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13028
#, no-wrap
msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13033
#, no-wrap
msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13040
msgid "Available @code{inet-listener-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13041
#, no-wrap
msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} string protocol"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13043
msgid "The protocol to listen for."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13045
#, no-wrap
msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} string address"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13048
msgid "The address on which to listen, or empty for all addresses. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13050
#, no-wrap
msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} non-negative-integer port"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13052
msgid "The port on which to listen."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13054
#, no-wrap
msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} boolean ssl?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13058
msgid "Whether to use SSL for this service; @samp{yes}, @samp{no}, or @samp{required}. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13062
#, no-wrap
msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer service-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13067
msgid ""
"Number of connections to handle before starting a new process. Typically the only useful values are 0 (unlimited) or 1. 1 is more "
"secure, but 0 is faster. <doc/wiki/LoginProcess.txt>. Defaults to @samp{1}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13069
#, no-wrap
msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer process-min-avail"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13072
msgid "Number of processes to always keep waiting for more connections. Defaults to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13074
#, no-wrap
msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer vsz-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13078
msgid "If you set @samp{service-count 0}, you probably need to grow this. Defaults to @samp{256000000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13082
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} dict-configuration dict"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13085
msgid "Dict configuration, as created by the @code{dict-configuration} constructor."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13087
msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13088
#, no-wrap
msgid "{@code{dict-configuration} parameter} free-form-fields entries"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13091
msgid "A list of key-value pairs that this dict should hold. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13095
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} passdb-configuration-list passdbs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13098
msgid "A list of passdb configurations, each one created by the @code{passdb-configuration} constructor."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13100
msgid "Available @code{passdb-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13101
#, no-wrap
msgid "{@code{passdb-configuration} parameter} string driver"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13106
msgid ""
"The driver that the passdb should use. Valid values include @samp{pam}, @samp{passwd}, @samp{shadow}, @samp{bsdauth}, and "
"@samp{static}. Defaults to @samp{\"pam\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13108
#, no-wrap
msgid "{@code{passdb-configuration} parameter} space-separated-string-list args"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13111
msgid "Space separated list of arguments to the passdb driver. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13115
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} userdb-configuration-list userdbs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13118
msgid "List of userdb configurations, each one created by the @code{userdb-configuration} constructor."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13120
msgid "Available @code{userdb-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13121
#, no-wrap
msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} string driver"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13125
msgid "The driver that the userdb should use. Valid values include @samp{passwd} and @samp{static}. Defaults to @samp{\"passwd\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13127
#, no-wrap
msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} space-separated-string-list args"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13130
msgid "Space separated list of arguments to the userdb driver. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13132
#, no-wrap
msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} free-form-args override-fields"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13135
msgid "Override fields from passwd. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13139
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} plugin-configuration plugin-configuration"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13142
msgid "Plug-in configuration, created by the @code{plugin-configuration} constructor."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13144
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} list-of-namespace-configuration namespaces"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13147
msgid "List of namespaces. Each item in the list is created by the @code{namespace-configuration} constructor."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13149
msgid "Available @code{namespace-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13150
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13152
msgid "Name for this namespace."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13154
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string type"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13157
msgid "Namespace type: @samp{private}, @samp{shared} or @samp{public}. Defaults to @samp{\"private\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13159
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string separator"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13165
msgid ""
"Hierarchy separator to use. You should use the same separator for all namespaces or some clients get confused. @samp{/} is usually "
"a good one. The default however depends on the underlying mail storage format. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13167
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string prefix"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13171
msgid ""
"Prefix required to access this namespace. This needs to be different for all namespaces. For example @samp{Public/}. Defaults to "
"@samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13173
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string location"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13177
msgid ""
"Physical location of the mailbox. This is in the same format as mail_location, which is also the default for it. Defaults to "
"@samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13179
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean inbox?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13183
msgid "There can be only one INBOX, and this setting defines which namespace has it. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13185
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean hidden?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13193
msgid ""
"If namespace is hidden, it's not advertised to clients via NAMESPACE extension. You'll most likely also want to set @samp{list? "
"#f}. This is mostly useful when converting from another server with different namespaces which you want to deprecate but still keep "
"working. For example you can create hidden namespaces with prefixes @samp{~/mail/}, @samp{~%u/mail/} and @samp{mail/}. Defaults to "
"@samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13195
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean list?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13201
msgid ""
"Show the mailboxes under this namespace with the LIST command. This makes the namespace visible for clients that do not support the "
"NAMESPACE extension. The special @code{children} value lists child mailboxes, but hides the namespace prefix. Defaults to "
"@samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13203
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean subscriptions?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13208
msgid ""
"Namespace handles its own subscriptions. If set to @code{#f}, the parent namespace handles them. The empty prefix should always "
"have this as @code{#t}). Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13210
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} mailbox-configuration-list mailboxes"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13213
msgid "List of predefined mailboxes in this namespace. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13215
msgid "Available @code{mailbox-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13216
#, no-wrap
msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13218
msgid "Name for this mailbox."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13220
#, no-wrap
msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} string auto"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13224
msgid ""
"@samp{create} will automatically create this mailbox. @samp{subscribe} will both create and subscribe to the mailbox. Defaults to "
"@samp{\"no\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13226
#, no-wrap
msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} space-separated-string-list special-use"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13231
msgid ""
"List of IMAP @code{SPECIAL-USE} attributes as specified by RFC 6154. Valid values are @code{\\All}, @code{\\Archive}, "
"@code{\\Drafts}, @code{\\Flagged}, @code{\\Junk}, @code{\\Sent}, and @code{\\Trash}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13237
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name base-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13240
msgid "Base directory where to store runtime data. Defaults to @samp{\"/var/run/dovecot/\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13242
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string login-greeting"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13245
msgid "Greeting message for clients. Defaults to @samp{\"Dovecot ready.\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13247
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-trusted-networks"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13254
msgid ""
"List of trusted network ranges. Connections from these IPs are allowed to override their IP addresses and ports (for logging and "
"for authentication checks). @samp{disable-plaintext-auth} is also ignored for these networks. Typically you would specify your "
"IMAP proxy servers here. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13256
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-access-sockets"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13259
msgid "List of login access check sockets (e.g. tcpwrap). Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13261
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean verbose-proctitle?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13267
msgid ""
"Show more verbose process titles (in ps). Currently shows user name and IP address. Useful for seeing who is actually using the "
"IMAP processes (e.g. shared mailboxes or if the same uid is used for multiple accounts). Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13269
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean shutdown-clients?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13275
msgid ""
"Should all processes be killed when Dovecot master process shuts down. Setting this to @code{#f} means that Dovecot can be upgraded "
"without forcing existing client connections to close (although that could also be a problem if the upgrade is e.g. due to a security "
"fix). Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13277
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer doveadm-worker-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13281
msgid ""
"If non-zero, run mail commands via this many connections to doveadm server, instead of running them directly in the same process. "
"Defaults to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13283
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string doveadm-socket-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13286
msgid "UNIX socket or host:port used for connecting to doveadm server. Defaults to @samp{\"doveadm-server\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13288
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list import-environment"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13292
msgid ""
"List of environment variables that are preserved on Dovecot startup and passed down to all of its child processes. You can also "
"give key=value pairs to always set specific settings."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13294
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean disable-plaintext-auth?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13301
msgid ""
"Disable LOGIN command and all other plaintext authentications unless SSL/TLS is used (LOGINDISABLED capability). Note that if the "
"remote IP matches the local IP (i.e. you're connecting from the same computer), the connection is considered secure and plaintext "
"authentication is allowed. See also ssl=required setting. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13303
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer auth-cache-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13308
msgid ""
"Authentication cache size (e.g. @samp{#e10e6}). 0 means it's disabled. Note that bsdauth, PAM and vpopmail require @samp{cache-"
"key} to be set for caching to be used. Defaults to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13310
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-cache-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13318
msgid ""
"Time to live for cached data. After TTL expires the cached record is no longer used, *except* if the main database lookup returns "
"internal failure. We also try to handle password changes automatically: If user's previous authentication was successful, but this "
"one wasn't, the cache isn't used. For now this works only with plaintext authentication. Defaults to @samp{\"1 hour\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13320
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-cache-negative-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13324
msgid "TTL for negative hits (user not found, password mismatch). 0 disables caching them completely. Defaults to @samp{\"1 hour\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13326
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list auth-realms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13332
msgid ""
"List of realms for SASL authentication mechanisms that need them. You can leave it empty if you don't want to support multiple "
"realms. Many clients simply use the first one listed here, so keep the default realm first. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13334
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-default-realm"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13339
msgid ""
"Default realm/domain to use if none was specified. This is used for both SASL realms and appending @@domain to username in "
"plaintext logins. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13341
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-chars"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13348
msgid ""
"List of allowed characters in username. If the user-given username contains a character not listed in here, the login automatically "
"fails. This is just an extra check to make sure user can't exploit any potential quote escaping vulnerabilities with SQL/LDAP "
"databases. If you want to allow all characters, set this value to empty. Defaults to "
"@samp{\"abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ01234567890.-_@@\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13350
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-translation"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13356
msgid ""
"Username character translations before it's looked up from databases. The value contains series of from -> to characters. For "
"example @samp{#@@/@@} means that @samp{#} and @samp{/} characters are translated to @samp{@@}. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13358
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13365
msgid ""
"Username formatting before it's looked up from databases. You can use the standard variables here, e.g. %Lu would lowercase the "
"username, %n would drop away the domain if it was given, or @samp{%n-AT-%d} would change the @samp{@@} into @samp{-AT-}. This "
"translation is done after @samp{auth-username-translation} changes. Defaults to @samp{\"%Lu\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13367
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-master-user-separator"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13375
msgid ""
"If you want to allow master users to log in by specifying the master username within the normal username string (i.e. not using SASL "
"mechanism's support for it), you can specify the separator character here. The format is then <username><separator><master "
"username>. UW-IMAP uses @samp{*} as the separator, so that could be a good choice. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13377
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-anonymous-username"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13381
msgid "Username to use for users logging in with ANONYMOUS SASL mechanism. Defaults to @samp{\"anonymous\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13383
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer auth-worker-max-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13388
msgid ""
"Maximum number of dovecot-auth worker processes. They're used to execute blocking passdb and userdb queries (e.g. MySQL and PAM). "
"They're automatically created and destroyed as needed. Defaults to @samp{30}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13390
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-gssapi-hostname"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13395
msgid ""
"Host name to use in GSSAPI principal names. The default is to use the name returned by gethostname(). Use @samp{$ALL} (with "
"quotes) to allow all keytab entries. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13397
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-krb5-keytab"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13403
msgid ""
"Kerberos keytab to use for the GSSAPI mechanism. Will use the system default (usually @file{/etc/krb5.keytab}) if not specified. "
"You may need to change the auth service to run as root to be able to read this file. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13405
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-use-winbind?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13410
msgid ""
"Do NTLM and GSS-SPNEGO authentication using Samba's winbind daemon and @samp{ntlm-auth} helper. <doc/wiki/Authentication/Mechanisms/"
"Winbind.txt>. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13412
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name auth-winbind-helper-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13415
msgid "Path for Samba's @samp{ntlm-auth} helper binary. Defaults to @samp{\"/usr/bin/ntlm_auth\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13417
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-failure-delay"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13420
msgid "Time to delay before replying to failed authentications. Defaults to @samp{\"2 secs\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13422
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-ssl-require-client-cert?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13426
msgid "Require a valid SSL client certificate or the authentication fails. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13428
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-ssl-username-from-cert?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13433
msgid ""
"Take the username from client's SSL certificate, using @code{X509_NAME_get_text_by_NID()} which returns the subject's DN's "
"CommonName. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13435
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list auth-mechanisms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13441
msgid ""
"List of wanted authentication mechanisms. Supported mechanisms are: @samp{plain}, @samp{login}, @samp{digest-md5}, @samp{cram-md5}, "
"@samp{ntlm}, @samp{rpa}, @samp{apop}, @samp{anonymous}, @samp{gssapi}, @samp{otp}, @samp{skey}, and @samp{gss-spnego}. NOTE: See "
"also @samp{disable-plaintext-auth} setting."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13443
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list director-servers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13448
msgid ""
"List of IPs or hostnames to all director servers, including ourself. Ports can be specified as ip:port. The default port is the "
"same as what director service's @samp{inet-listener} is using. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13450
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list director-mail-servers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13454
msgid ""
"List of IPs or hostnames to all backend mail servers. Ranges are allowed too, like 10.0.0.10-10.0.0.30. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13456
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string director-user-expire"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13460
msgid "How long to redirect users to a specific server after it no longer has any connections. Defaults to @samp{\"15 min\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13462
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string director-username-hash"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13467
msgid ""
"How the username is translated before being hashed. Useful values include %Ln if user can log in with or without @@domain, %Ld if "
"mailboxes are shared within domain. Defaults to @samp{\"%Lu\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13469
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string log-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13473
msgid ""
"Log file to use for error messages. @samp{syslog} logs to syslog, @samp{/dev/stderr} logs to stderr. Defaults to @samp{\"syslog\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13475
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string info-log-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13479
msgid "Log file to use for informational messages. Defaults to @samp{log-path}. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13481
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string debug-log-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13485
msgid "Log file to use for debug messages. Defaults to @samp{info-log-path}. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13487
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string syslog-facility"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13492
msgid ""
"Syslog facility to use if you're logging to syslog. Usually if you don't want to use @samp{mail}, you'll use local0..local7. Also "
"other standard facilities are supported. Defaults to @samp{\"mail\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13494
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-verbose?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13498
msgid "Log unsuccessful authentication attempts and the reasons why they failed. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13500
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-verbose-passwords?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13507
msgid ""
"In case of password mismatches, log the attempted password. Valid values are no, plain and sha1. sha1 can be useful for detecting "
"brute force password attempts vs. user simply trying the same password over and over again. You can also truncate the value to n "
"chars by appending \":n\" (e.g. sha1:6). Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13509
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-debug?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13513
msgid "Even more verbose logging for debugging purposes. Shows for example SQL queries. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13515
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-debug-passwords?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13520
msgid ""
"In case of password mismatches, log the passwords and used scheme so the problem can be debugged. Enabling this also enables "
"@samp{auth-debug}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13522
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-debug?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13526
msgid "Enable mail process debugging. This can help you figure out why Dovecot isn't finding your mails. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13528
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean verbose-ssl?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13531
msgid "Show protocol level SSL errors. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13533
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string log-timestamp"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13537
msgid "Prefix for each line written to log file. % codes are in strftime(3) format. Defaults to @samp{\"\\\"%b %d %H:%M:%S \\\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13539
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-log-format-elements"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13543
msgid ""
"List of elements we want to log. The elements which have a non-empty variable value are joined together to form a comma-separated "
"string."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13545
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string login-log-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13549
msgid ""
"Login log format. %s contains @samp{login-log-format-elements} string, %$ contains the data we want to log. Defaults to @samp{\"%"
"$: %s\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13551
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-log-prefix"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13555
msgid ""
"Log prefix for mail processes. See doc/wiki/Variables.txt for list of possible variables you can use. Defaults to @samp{\"\\"
"\"%s(%u)<%@{pid@}><%@{session@}>: \\\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13557
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string deliver-log-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13559
msgid "Format to use for logging mail deliveries. You can use variables:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13560
#, no-wrap
msgid "%$"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13562
msgid "Delivery status message (e.g. @samp{saved to INBOX})"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13562
#, no-wrap
msgid "%m"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13564
msgid "Message-ID"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13564 doc/guix.texi:14096
#, no-wrap
msgid "%s"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13566
msgid "Subject"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13566
#, no-wrap
msgid "%f"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13568
msgid "From address"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13570
msgid "Physical size"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13570
#, no-wrap
msgid "%w"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13572
msgid "Virtual size."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13574
msgid "Defaults to @samp{\"msgid=%m: %$\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13576
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-location"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13581
msgid ""
"Location for users' mailboxes. The default is empty, which means that Dovecot tries to find the mailboxes automatically. This "
"won't work if the user doesn't yet have any mail, so you should explicitly tell Dovecot the full location."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13587
msgid ""
"If you're using mbox, giving a path to the INBOX file (e.g. /var/mail/%u) isn't enough. You'll also need to tell Dovecot where the "
"other mailboxes are kept. This is called the \"root mail directory\", and it must be the first path given in the @samp{mail-"
"location} setting."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13589
msgid "There are a few special variables you can use, eg.:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13593
msgid "username"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13593 doc/guix.texi:14092
#, no-wrap
msgid "%n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13595
msgid "user part in user@@domain, same as %u if there's no domain"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13595
#, no-wrap
msgid "%d"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13597
msgid "domain part in user@@domain, empty if there's no domain"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13597
#, no-wrap
msgid "%h"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13599
msgid "home director"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13602
msgid "See doc/wiki/Variables.txt for full list. Some examples:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13603
#, no-wrap
msgid "maildir:~/Maildir"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13604
#, no-wrap
msgid "mbox:~/mail:INBOX=/var/mail/%u"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13605
#, no-wrap
msgid "mbox:/var/mail/%d/%1n/%n:INDEX=/var/indexes/%d/%1n/%"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13610
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-uid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13615
msgid ""
"System user and group used to access mails. If you use multiple, userdb can override these by returning uid or gid fields. You can "
"use either numbers or names. <doc/wiki/UserIds.txt>. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13617
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-gid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13622
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-privileged-group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13628
msgid ""
"Group to enable temporarily for privileged operations. Currently this is used only with INBOX when either its initial creation or "
"dotlocking fails. Typically this is set to \"mail\" to give access to /var/mail. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13630
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-access-groups"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13638
msgid ""
"Grant access to these supplementary groups for mail processes. Typically these are used to set up access to shared mailboxes. Note "
"that it may be dangerous to set these if users can create symlinks (e.g. if \"mail\" group is set here, ln -s /var/mail ~/mail/var "
"could allow a user to delete others' mailboxes, or ln -s /secret/shared/box ~/mail/mybox would allow reading it). Defaults to "
"@samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13640
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-full-filesystem-access?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13646
msgid ""
"Allow full file system access to clients. There's no access checks other than what the operating system does for the active UID/"
"GID. It works with both maildir and mboxes, allowing you to prefix mailboxes names with e.g. /path/ or ~user/. Defaults to "
"@samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13648
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mmap-disable?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13652
msgid ""
"Don't use mmap() at all. This is required if you store indexes to shared file systems (NFS or clustered file system). Defaults to "
"@samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13654
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean dotlock-use-excl?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13659
msgid ""
"Rely on @samp{O_EXCL} to work when creating dotlock files. NFS supports @samp{O_EXCL} since version 3, so this should be safe to "
"use nowadays by default. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13661
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-fsync"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13663
msgid "When to use fsync() or fdatasync() calls:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13664
#, no-wrap
msgid "optimized"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13666
msgid "Whenever necessary to avoid losing important data"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13668
msgid "Useful with e.g. NFS when write()s are delayed"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13670
msgid "Never use it (best performance, but crashes can lose data)."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13672
msgid "Defaults to @samp{\"optimized\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13674
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-nfs-storage?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13679
msgid ""
"Mail storage exists in NFS. Set this to yes to make Dovecot flush NFS caches whenever needed. If you're using only a single mail "
"server this isn't needed. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13681
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-nfs-index?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13685
msgid ""
"Mail index files also exist in NFS. Setting this to yes requires @samp{mmap-disable? #t} and @samp{fsync-disable? #f}. Defaults to "
"@samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13687
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string lock-method"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13693
msgid ""
"Locking method for index files. Alternatives are fcntl, flock and dotlock. Dotlocking uses some tricks which may create more disk "
"I/O than other locking methods. NFS users: flock doesn't work, remember to change @samp{mmap-disable}. Defaults to @samp{\"fcntl"
"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13695
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name mail-temp-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13699
msgid "Directory in which LDA/LMTP temporarily stores incoming mails >128 kB. Defaults to @samp{\"/tmp\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13701
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer first-valid-uid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13707
msgid ""
"Valid UID range for users. This is mostly to make sure that users can't log in as daemons or other system users. Note that denying "
"root logins is hardcoded to dovecot binary and can't be done even if @samp{first-valid-uid} is set to 0. Defaults to @samp{500}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13709
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer last-valid-uid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13714
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer first-valid-gid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13719
msgid ""
"Valid GID range for users. Users having non-valid GID as primary group ID aren't allowed to log in. If user belongs to "
"supplementary groups with non-valid GIDs, those groups are not set. Defaults to @samp{1}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13721
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer last-valid-gid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13726
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-max-keyword-length"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13730
msgid "Maximum allowed length for mail keyword name. It's only forced when trying to create new keywords. Defaults to @samp{50}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13732
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} colon-separated-file-name-list valid-chroot-dirs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13742
msgid ""
"List of directories under which chrooting is allowed for mail processes (i.e. /var/mail will allow chrooting to /var/mail/foo/bar "
"too). This setting doesn't affect @samp{login-chroot} @samp{mail-chroot} or auth chroot settings. If this setting is empty, \"/./"
"\" in home dirs are ignored. WARNING: Never add directories here which local users can modify, that may lead to root exploit. "
"Usually this should be done only if you don't allow shell access for users. <doc/wiki/Chrooting.txt>. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13744
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-chroot"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13753
msgid ""
"Default chroot directory for mail processes. This can be overridden for specific users in user database by giving /./ in user's "
"home directory (e.g. /home/./user chroots into /home). Note that usually there is no real need to do chrooting, Dovecot doesn't "
"allow users to access files outside their mail directory anyway. If your home directories are prefixed with the chroot directory, "
"append \"/.\" to @samp{mail-chroot}. <doc/wiki/Chrooting.txt>. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13755
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name auth-socket-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13759
msgid ""
"UNIX socket path to master authentication server to find users. This is used by imap (for shared users) and lda. Defaults to "
"@samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13761
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name mail-plugin-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13764
msgid "Directory where to look up mail plugins. Defaults to @samp{\"/usr/lib/dovecot\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13766
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mail-plugins"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13770
msgid ""
"List of plugins to load for all services. Plugins specific to IMAP, LDA, etc. are added to this list in their own .conf files. "
"Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13772
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-cache-min-mail-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13777
msgid ""
"The minimum number of mails in a mailbox before updates are done to cache file. This allows optimizing Dovecot's behavior to do "
"less disk writes at the cost of more disk reads. Defaults to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13779
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mailbox-idle-check-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13786
msgid ""
"When IDLE command is running, mailbox is checked once in a while to see if there are any new mails or other changes. This setting "
"defines the minimum time to wait between those checks. Dovecot can also use dnotify, inotify and kqueue to find out immediately "
"when changes occur. Defaults to @samp{\"30 secs\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13788
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-save-crlf?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13795
msgid ""
"Save mails with CR+LF instead of plain LF. This makes sending those mails take less CPU, especially with sendfile() syscall with "
"Linux and FreeBSD. But it also creates a bit more disk I/O which may just make it slower. Also note that if other software reads "
"the mboxes/maildirs, they may handle the extra CRs wrong and cause problems. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13797
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-stat-dirs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13805
msgid ""
"By default LIST command returns all entries in maildir beginning with a dot. Enabling this option makes Dovecot return only entries "
"which are directories. This is done by stat()ing each entry, so it causes more disk I/O. (For systems setting struct @samp{dirent-"
">d_type} this check is free and it's done always regardless of this setting). Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13807
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-copy-with-hardlinks?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13812
msgid ""
"When copying a message, do it with hard links whenever possible. This makes the performance much better, and it's unlikely to have "
"any side effects. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13814
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-very-dirty-syncs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13819
msgid ""
"Assume Dovecot is the only MUA accessing Maildir: Scan cur/ directory only when its mtime changes unexpectedly or when we can't find "
"the mail otherwise. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13821
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mbox-read-locks"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13824
msgid "Which locking methods to use for locking mbox. There are four available:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13826
#, no-wrap
msgid "dotlock"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13830
msgid ""
"Create <mailbox>.lock file. This is the oldest and most NFS-safe solution. If you want to use /var/mail/ like directory, the users "
"will need write access to that directory."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13830
#, no-wrap
msgid "dotlock-try"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13833
msgid "Same as dotlock, but if it fails because of permissions or because there isn't enough disk space, just skip it."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13833
#, no-wrap
msgid "fcntl"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13835
msgid "Use this if possible. Works with NFS too if lockd is used."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13835
#, no-wrap
msgid "flock"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13837 doc/guix.texi:13839
msgid "May not exist in all systems. Doesn't work with NFS."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13837
#, no-wrap
msgid "lockf"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13845
msgid ""
"You can use multiple locking methods; if you do the order they're declared in is important to avoid deadlocks if other MTAs/MUAs are "
"using multiple locking methods as well. Some operating systems don't allow using some of them simultaneously."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13847
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mbox-write-locks"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13851
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mbox-lock-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13854
msgid "Maximum time to wait for lock (all of them) before aborting. Defaults to @samp{\"5 mins\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13856
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mbox-dotlock-change-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13860
msgid ""
"If dotlock exists but the mailbox isn't modified in any way, override the lock file after this much time. Defaults to @samp{\"2 mins"
"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13862
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-dirty-syncs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13873
msgid ""
"When mbox changes unexpectedly we have to fully read it to find out what changed. If the mbox is large this can take a long time. "
"Since the change is usually just a newly appended mail, it'd be faster to simply read the new mails. If this setting is enabled, "
"Dovecot does this but still safely fallbacks to re-reading the whole mbox file whenever something in mbox isn't how it's expected to "
"be. The only real downside to this setting is that if some other MUA changes message flags, Dovecot doesn't notice it immediately. "
"Note that a full sync is done with SELECT, EXAMINE, EXPUNGE and CHECK commands. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13875
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-very-dirty-syncs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13880
msgid ""
"Like @samp{mbox-dirty-syncs}, but don't do full syncs even with SELECT, EXAMINE, EXPUNGE or CHECK commands. If this is set, "
"@samp{mbox-dirty-syncs} is ignored. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13882
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-lazy-writes?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13888
msgid ""
"Delay writing mbox headers until doing a full write sync (EXPUNGE and CHECK commands and when closing the mailbox). This is "
"especially useful for POP3 where clients often delete all mails. The downside is that our changes aren't immediately visible to "
"other MUAs. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13890
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mbox-min-index-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13895
msgid ""
"If mbox size is smaller than this (e.g. 100k), don't write index files. If an index file already exists it's still read, just not "
"updated. Defaults to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13897
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mdbox-rotate-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13900
msgid "Maximum dbox file size until it's rotated. Defaults to @samp{10000000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13902
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mdbox-rotate-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13907
msgid ""
"Maximum dbox file age until it's rotated. Typically in days. Day begins from midnight, so 1d = today, 2d = yesterday, etc. 0 = "
"check disabled. Defaults to @samp{\"1d\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13909
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mdbox-preallocate-space?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13914
msgid ""
"When creating new mdbox files, immediately preallocate their size to @samp{mdbox-rotate-size}. This setting currently works only in "
"Linux with some file systems (ext4, xfs). Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13916
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13920
msgid ""
"sdbox and mdbox support saving mail attachments to external files, which also allows single instance storage for them. Other "
"backends don't support this for now."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13922
msgid "WARNING: This feature hasn't been tested much yet. Use at your own risk."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13925
msgid "Directory root where to store mail attachments. Disabled, if empty. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13927
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-attachment-min-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13932
msgid ""
"Attachments smaller than this aren't saved externally. It's also possible to write a plugin to disable saving specific attachments "
"externally. Defaults to @samp{128000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13934
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-fs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13936
msgid "File system backend to use for saving attachments:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13937
#, no-wrap
msgid "posix"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13939
msgid "No SiS done by Dovecot (but this might help FS's own deduplication)"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13939
#, no-wrap
msgid "sis posix"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13941
msgid "SiS with immediate byte-by-byte comparison during saving"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13941
#, no-wrap
msgid "sis-queue posix"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13943
msgid "SiS with delayed comparison and deduplication."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13945
msgid "Defaults to @samp{\"sis posix\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13947
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-hash"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13953
msgid ""
"Hash format to use in attachment filenames. You can add any text and variables: @code{%@{md4@}}, @code{%@{md5@}}, @code{%@{sha1@}}, "
"@code{%@{sha256@}}, @code{%@{sha512@}}, @code{%@{size@}}. Variables can be truncated, e.g. @code{%@{sha256:80@}} returns only first "
"80 bits. Defaults to @samp{\"%@{sha1@}\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13955
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-process-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13960
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-client-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13963 doc/guix.texi:17869
msgid "Defaults to @samp{1000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13965
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-vsz-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13970
msgid ""
"Default VSZ (virtual memory size) limit for service processes. This is mainly intended to catch and kill processes that leak memory "
"before they eat up everything. Defaults to @samp{256000000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13972
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string default-login-user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13977
msgid ""
"Login user is internally used by login processes. This is the most untrusted user in Dovecot system. It shouldn't have access to "
"anything at all. Defaults to @samp{\"dovenull\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13979
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string default-internal-user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13984
msgid ""
"Internal user is used by unprivileged processes. It should be separate from login user, so that login processes can't disturb other "
"processes. Defaults to @samp{\"dovecot\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13986
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13989
msgid "SSL/TLS support: yes, no, required. <doc/wiki/SSL.txt>. Defaults to @samp{\"required\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13991
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cert"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13994
msgid "PEM encoded X.509 SSL/TLS certificate (public key). Defaults to @samp{\"</etc/dovecot/default.pem\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13996
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-key"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14001
msgid ""
"PEM encoded SSL/TLS private key. The key is opened before dropping root privileges, so keep the key file unreadable by anyone but "
"root. Defaults to @samp{\"</etc/dovecot/private/default.pem\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14003
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-key-password"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14009
msgid ""
"If key file is password protected, give the password here. Alternatively give it when starting dovecot with -p parameter. Since "
"this file is often world-readable, you may want to place this setting instead to a different. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14011
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-ca"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14017
msgid ""
"PEM encoded trusted certificate authority. Set this only if you intend to use @samp{ssl-verify-client-cert? #t}. The file should "
"contain the CA certificate(s) followed by the matching CRL(s). (e.g. @samp{ssl-ca </etc/ssl/certs/ca.pem}). Defaults to "
"@samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14019
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean ssl-require-crl?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14022
msgid "Require that CRL check succeeds for client certificates. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14024
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean ssl-verify-client-cert?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14028
msgid ""
"Request client to send a certificate. If you also want to require it, set @samp{auth-ssl-require-client-cert? #t} in auth section. "
"Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14030
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cert-username-field"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14035
msgid ""
"Which field from certificate to use for username. commonName and x500UniqueIdentifier are the usual choices. You'll also need to "
"set @samp{auth-ssl-username-from-cert? #t}. Defaults to @samp{\"commonName\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14037
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-min-protocol"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14040
msgid "Minimum SSL protocol version to accept. Defaults to @samp{\"TLSv1\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14042
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cipher-list"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14045
msgid ""
"SSL ciphers to use. Defaults to @samp{\"ALL:!kRSA:!SRP:!kDHd:!DSS:!aNULL:!eNULL:!EXPORT:!DES:!3DES:!MD5:!PSK:!RC4:!ADH:!"
"LOW@@STRENGTH\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14047
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-crypto-device"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14050
msgid "SSL crypto device to use, for valid values run \"openssl engine\". Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14052
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string postmaster-address"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14056
msgid "Address to use when sending rejection mails. %d expands to recipient domain. Defaults to @samp{\"postmaster@@%d\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14058
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string hostname"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14062
msgid ""
"Hostname to use in various parts of sent mails (e.g. in Message-Id) and in LMTP replies. Default is the system's real "
"hostname@@domain. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14064
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean quota-full-tempfail?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14068
msgid "If user is over quota, return with temporary failure instead of bouncing the mail. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14070
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name sendmail-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14073
msgid "Binary to use for sending mails. Defaults to @samp{\"/usr/sbin/sendmail\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14075
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string submission-host"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14079
msgid "If non-empty, send mails via this SMTP host[:port] instead of sendmail. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14081
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string rejection-subject"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14085
msgid ""
"Subject: header to use for rejection mails. You can use the same variables as for @samp{rejection-reason} below. Defaults to "
"@samp{\"Rejected: %s\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14087
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string rejection-reason"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14090
msgid "Human readable error message for rejection mails. You can use variables:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14094
msgid "CRLF"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14094
#, no-wrap
msgid "%r"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14096
msgid "reason"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14098
msgid "original subject"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14098
#, no-wrap
msgid "%t"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14100
msgid "recipient"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14102
msgid "Defaults to @samp{\"Your message to <%t> was automatically rejected:%n%r\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14104
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string recipient-delimiter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14108
msgid "Delimiter character between local-part and detail in email address. Defaults to @samp{\"+\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14110
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string lda-original-recipient-header"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14116
msgid ""
"Header where the original recipient address (SMTP's RCPT TO: address) is taken from if not available elsewhere. With dovecot-lda -a "
"parameter overrides this. A commonly used header for this is X-Original-To. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14118
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean lda-mailbox-autocreate?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14122
msgid "Should saving a mail to a nonexistent mailbox automatically create it?. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14124
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean lda-mailbox-autosubscribe?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14128
msgid "Should automatically created mailboxes be also automatically subscribed?. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14130
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer imap-max-line-length"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14136
msgid ""
"Maximum IMAP command line length. Some clients generate very long command lines with huge mailboxes, so you may need to raise this "
"if you get \"Too long argument\" or \"IMAP command line too large\" errors often. Defaults to @samp{64000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14138
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-logout-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14140
msgid "IMAP logout format string:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14141
#, no-wrap
msgid "%i"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14143
msgid "total number of bytes read from client"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14143
#, no-wrap
msgid "%o"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14145
msgid "total number of bytes sent to client."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14148
msgid ""
"See @file{doc/wiki/Variables.txt} for a list of all the variables you can use. Defaults to @samp{\"in=%i out=%o deleted="
"%@{deleted@} expunged=%@{expunged@} trashed=%@{trashed@} hdr_count=%@{fetch_hdr_count@} hdr_bytes=%@{fetch_hdr_bytes@} body_count="
"%@{fetch_body_count@} body_bytes=%@{fetch_body_bytes@}\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14150
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-capability"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14154
msgid ""
"Override the IMAP CAPABILITY response. If the value begins with '+', add the given capabilities on top of the defaults (e.g. +XFOO "
"XBAR). Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14156
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-idle-notify-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14160
msgid "How long to wait between \"OK Still here\" notifications when client is IDLEing. Defaults to @samp{\"2 mins\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14162
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-id-send"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14168
msgid ""
"ID field names and values to send to clients. Using * as the value makes Dovecot use the default value. The following fields have "
"default values currently: name, version, os, os-version, support-url, support-email. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14170
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-id-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14173
msgid "ID fields sent by client to log. * means everything. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14175
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list imap-client-workarounds"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14177
msgid "Workarounds for various client bugs:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14179
#, no-wrap
msgid "delay-newmail"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14186
msgid ""
"Send EXISTS/RECENT new mail notifications only when replying to NOOP and CHECK commands. Some clients ignore them otherwise, for "
"example OSX Mail (<v2.1). Outlook Express breaks more badly though, without this it may show user \"Message no longer in server\" "
"errors. Note that OE6 still breaks even with this workaround if synchronization is set to \"Headers Only\"."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14187
#, no-wrap
msgid "tb-extra-mailbox-sep"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14191
msgid ""
"Thunderbird gets somehow confused with LAYOUT=fs (mbox and dbox) and adds extra @samp{/} suffixes to mailbox names. This option "
"causes Dovecot to ignore the extra @samp{/} instead of treating it as invalid mailbox name."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14192
#, no-wrap
msgid "tb-lsub-flags"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14196
msgid ""
"Show \\Noselect flags for LSUB replies with LAYOUT=fs (e.g. mbox). This makes Thunderbird realize they aren't selectable and show "
"them greyed out, instead of only later giving \"not selectable\" popup error."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14200
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-urlauth-host"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14203
msgid "Host allowed in URLAUTH URLs sent by client. \"*\" allows all. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14211
msgid ""
"Whew! Lots of configuration options. The nice thing about it though is that GuixSD has a complete interface to Dovecot's "
"configuration language. This allows not only a nice way to declare configurations, but also offers reflective capabilities as well: "
"users can write code to inspect and transform configurations from within Scheme."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14217
msgid ""
"However, it could be that you just want to get a @code{dovecot.conf} up and running. In that case, you can pass an @code{opaque-"
"dovecot-configuration} as the @code{#:config} parameter to @code{dovecot-service}. As its name indicates, an opaque configuration "
"does not have easy reflective capabilities."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14219
msgid "Available @code{opaque-dovecot-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14220
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-dovecot-configuration} parameter} package dovecot"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14224
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-dovecot-configuration} parameter} string string"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14226
msgid "The contents of the @code{dovecot.conf}, as a string."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14230
msgid "For example, if your @code{dovecot.conf} is just the empty string, you could instantiate a dovecot service like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14235
#, no-wrap
msgid ""
"(dovecot-service #:config\n"
" (opaque-dovecot-configuration\n"
" (string \"\")))\n"
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:14237
#, no-wrap
msgid "OpenSMTPD Service"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:14239
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} opensmtpd-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:14243
msgid ""
"This is the type of the @uref{https://www.opensmtpd.org, OpenSMTPD} service, whose value should be an @code{opensmtpd-configuration} "
"object as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14248
#, no-wrap
msgid ""
"(service opensmtpd-service-type\n"
" (opensmtpd-configuration\n"
" (config-file (local-file \"./my-smtpd.conf\"))))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14251
#, no-wrap
msgid "{Data Type} opensmtpd-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14253
msgid "Data type representing the configuration of opensmtpd."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14255
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @var{opensmtpd})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14257
msgid "Package object of the OpenSMTPD SMTP server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14258
#, no-wrap
msgid "@code{config-file} (default: @var{%default-opensmtpd-file})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14263
msgid ""
"File-like object of the OpenSMTPD configuration file to use. By default it listens on the loopback network interface, and allows "
"for mail from users and daemons on the local machine, as well as permitting email to remote servers. Run @command{man smtpd.conf} "
"for more information."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:14267
#, no-wrap
msgid "Exim Service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14269
#, no-wrap
msgid "mail transfer agent (MTA)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14270
#, no-wrap
msgid "MTA (mail transfer agent)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14271
#, no-wrap
msgid "SMTP"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:14273
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} exim-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:14277
msgid ""
"This is the type of the @uref{https://exim.org, Exim} mail transfer agent (MTA), whose value should be an @code{exim-configuration} "
"object as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14282
#, no-wrap
msgid ""
"(service exim-service-type\n"
" (exim-configuration\n"
" (config-file (local-file \"./my-exim.conf\"))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14288
msgid ""
"In order to use an @code{exim-service-type} service you must also have a @code{mail-aliases-service-type} service present in your "
"@code{operating-system} (even if it has no aliases)."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14289
#, no-wrap
msgid "{Data Type} exim-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14291
msgid "Data type representing the configuration of exim."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14293
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @var{exim})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14295
msgid "Package object of the Exim server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14296
#, no-wrap
msgid "@code{config-file} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14302
msgid ""
"File-like object of the Exim configuration file to use. If its value is @code{#f} then use the default configuration file from the "
"package provided in @code{package}. The resulting configuration file is loaded after setting the @code{exim_user} and "
"@code{exim_group} configuration variables."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:14306
#, no-wrap
msgid "Mail Aliases Service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14308
#, no-wrap
msgid "email aliases"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14309
#, no-wrap
msgid "aliases, for email addresses"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:14311
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} mail-aliases-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:14314
msgid "This is the type of the service which provides @code{/etc/aliases}, specifying how to deliver mail to users on this system."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14319
#, no-wrap
msgid ""
"(service mail-aliases-service-type\n"
" '((\"postmaster\" \"bob\")\n"
" (\"bob\" \"bob@@example.com\" \"bob@@example2.com\")))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14327
msgid ""
"The configuration for a @code{mail-aliases-service-type} service is an association list denoting how to deliver mail that comes to "
"this system. Each entry is of the form @code{(alias addresses ...)}, with @code{alias} specifying the local alias and "
"@code{addresses} specifying where to deliver this user's mail."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14333
msgid ""
"The aliases aren't required to exist as users on the local system. In the above example, there doesn't need to be a "
"@code{postmaster} entry in the @code{operating-system}'s @code{user-accounts} in order to deliver the @code{postmaster} mail to "
"@code{bob} (which subsequently would deliver mail to @code{bob@@example.com} and @code{bob@@example2.com})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14337
#, no-wrap
msgid "messaging"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14338
#, no-wrap
msgid "jabber"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14339
#, no-wrap
msgid "XMPP"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14342
msgid ""
"The @code{(gnu services messaging)} module provides Guix service definitions for messaging services: currently only Prosody is "
"supported."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:14343
#, no-wrap
msgid "Prosody Service"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:14345
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} prosody-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:14349
msgid ""
"This is the type for the @uref{https://prosody.im, Prosody XMPP communication server}. Its value must be a @code{prosody-"
"configuration} record as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14364
#, no-wrap
msgid ""
"(service prosody-service-type\n"
" (prosody-configuration\n"
" (modules-enabled (cons \"groups\" \"mam\" %default-modules-enabled))\n"
" (int-components\n"
" (list\n"
" (int-component-configuration\n"
" (hostname \"conference.example.net\")\n"
" (plugin \"muc\")\n"
" (mod-muc (mod-muc-configuration)))))\n"
" (virtualhosts\n"
" (list\n"
" (virtualhost-configuration\n"
" (domain \"example.net\"))))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:14367
msgid "See below for details about @code{prosody-configuration}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14373
msgid ""
"By default, Prosody does not need much configuration. Only one @code{virtualhosts} field is needed: it specifies the domain you "
"wish Prosody to serve."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14376
msgid "You can perform various sanity checks on the generated configuration with the @code{prosodyctl check} command."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14380
msgid ""
"Prosodyctl will also help you to import certificates from the @code{letsencrypt} directory so that the @code{prosody} user can "
"access them. See @url{https://prosody.im/doc/letsencrypt}."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14383
#, no-wrap
msgid "prosodyctl --root cert import /etc/letsencrypt/live\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14390
msgid ""
"The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list "
"foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. Types starting with @code{maybe-} denote "
"parameters that won't show up in @code{prosody.cfg.lua} when their value is @code{'disabled}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14394
msgid ""
"There is also a way to specify the configuration as a string, if you have an old @code{prosody.cfg.lua} file that you want to port "
"over from some other system; see the end for more details."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14397
msgid "The @code{file-object} type designates either a file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) or a file name."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14407
msgid "Available @code{prosody-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14408
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} package prosody"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14410
msgid "The Prosody package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14412
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name data-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14416
msgid ""
"Location of the Prosody data storage directory. See @url{https://prosody.im/doc/configure}. Defaults to @samp{\"/var/lib/prosody"
"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14418
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-object-list plugin-paths"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14422
msgid ""
"Additional plugin directories. They are searched in all the specified paths in order. See @url{https://prosody.im/doc/"
"plugins_directory}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14424
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name certificates"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14429
msgid ""
"Every virtual host and component needs a certificate so that clients and servers can securely verify its identity. Prosody will "
"automatically load certificates/keys from the directory specified here. Defaults to @samp{\"/etc/prosody/certs\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14431
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list admins"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14437
msgid ""
"This is a list of accounts that are admins for the server. Note that you must create the accounts separately. See @url{https://"
"prosody.im/doc/admins} and @url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}. Example: @code{(admins '(\"user1@@example.com\" "
"\"user2@@example.net\"))} Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14439
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean use-libevent?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14443
msgid ""
"Enable use of libevent for better performance under high load. See @url{https://prosody.im/doc/libevent}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14445
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} module-list modules-enabled"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14451
msgid ""
"This is the list of modules Prosody will load on startup. It looks for @code{mod_modulename.lua} in the plugins folder, so make "
"sure that exists too. Documentation on modules can be found at: @url{https://prosody.im/doc/modules}. Defaults to @samp{(\"roster"
"\" \"saslauth\" \"tls\" \"dialback\" \"disco\" \"carbons\" \"private\" \"blocklist\" \"vcard\" \"version\" \"uptime\" \"time\" \"ping"
"\" \"pep\" \"register\" \"admin_adhoc\")}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14453
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list modules-disabled"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14457
msgid ""
"@samp{\"offline\"}, @samp{\"c2s\"} and @samp{\"s2s\"} are auto-loaded, but should you want to disable them then add them to this "
"list. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14459
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-object groups-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14464
msgid ""
"Path to a text file where the shared groups are defined. If this path is empty then @samp{mod_groups} does nothing. See "
"@url{https://prosody.im/doc/modules/mod_groups}. Defaults to @samp{\"/var/lib/prosody/sharedgroups.txt\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14466
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean allow-registration?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14470
msgid "Disable account creation by default, for security. See @url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14472
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-ssl-configuration ssl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14477
msgid ""
"These are the SSL/TLS-related settings. Most of them are disabled so to use Prosody's defaults. If you do not completely "
"understand these options, do not add them to your config, it is easy to lower the security of your server using them. See "
"@url{https://prosody.im/doc/advanced_ssl_config}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14479
msgid "Available @code{ssl-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14480
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string protocol"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14482
msgid "This determines what handshake to use."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14484
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name key"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14486
msgid "Path to your private key file."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14488
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name certificate"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14490
msgid "Path to your certificate file."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14492
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} file-object capath"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14496
msgid ""
"Path to directory containing root certificates that you wish Prosody to trust when verifying the certificates of remote servers. "
"Defaults to @samp{\"/etc/ssl/certs\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14498
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-object cafile"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14501
msgid ""
"Path to a file containing root certificates that you wish Prosody to trust. Similar to @code{capath} but with all certificates "
"concatenated together."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14503
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list verify"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14506
msgid "A list of verification options (these mostly map to OpenSSL's @code{set_verify()} flags)."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14508
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list options"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14512
msgid ""
"A list of general options relating to SSL/TLS. These map to OpenSSL's @code{set_options()}. For a full list of options available "
"in LuaSec, see the LuaSec source."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14514
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer depth"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14517
msgid "How long a chain of certificate authorities to check when looking for a trusted root certificate."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14519
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string ciphers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14522
msgid "An OpenSSL cipher string. This selects what ciphers Prosody will offer to clients, and in what order."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14524
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name dhparam"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14528
msgid ""
"A path to a file containing parameters for Diffie-Hellman key exchange. You can create such a file with: @code{openssl dhparam -"
"out /etc/prosody/certs/dh-2048.pem 2048}"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14530
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string curve"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14533
msgid "Curve for Elliptic curve Diffie-Hellman. Prosody's default is @samp{\"secp384r1\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14535
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list verifyext"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14537
msgid "A list of \"extra\" verification options."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14539
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string password"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14541
msgid "Password for encrypted private keys."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14545
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean c2s-require-encryption?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14549
msgid ""
"Whether to force all client-to-server connections to be encrypted or not. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}. "
"Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14551
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list disable-sasl-mechanisms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14555
msgid ""
"Set of mechanisms that will never be offered. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_saslauth}. Defaults to @samp{(\"DIGEST-"
"MD5\")}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14557
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean s2s-require-encryption?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14561
msgid ""
"Whether to force all server-to-server connections to be encrypted or not. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}. "
"Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14563
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean s2s-secure-auth?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14569
msgid ""
"Whether to require encryption and certificate authentication. This provides ideal security, but requires servers you communicate "
"with to support encryption AND present valid, trusted certificates. See @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to "
"@samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14571
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list s2s-insecure-domains"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14577
msgid ""
"Many servers don't support encryption or have invalid or self-signed certificates. You can list domains here that will not be "
"required to authenticate using certificates. They will be authenticated using DNS. See @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. "
"Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14579
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list s2s-secure-domains"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14584
msgid ""
"Even if you leave @code{s2s-secure-auth?} disabled, you can still require valid certificates for some domains by specifying a list "
"here. See @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14586
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string authentication"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14594
msgid ""
"Select the authentication backend to use. The default provider stores passwords in plaintext and uses Prosody's configured data "
"storage to store the authentication data. If you do not trust your server please see @url{https://prosody.im/doc/modules/"
"mod_auth_internal_hashed} for information about using the hashed backend. See also @url{https://prosody.im/doc/authentication} "
"Defaults to @samp{\"internal_plain\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14596
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-string log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14600
msgid ""
"Set logging options. Advanced logging configuration is not yet supported by the GuixSD Prosody Service. See @url{https://prosody."
"im/doc/logging}. Defaults to @samp{\"*syslog\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14602
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name pidfile"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14605
msgid ""
"File to write pid in. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_posix}. Defaults to @samp{\"/var/run/prosody/prosody.pid\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14607
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer http-max-content-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14609
msgid "Maximum allowed size of the HTTP body (in bytes)."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14611
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-string http-external-url"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14616
msgid ""
"Some modules expose their own URL in various ways. This URL is built from the protocol, host and port used. If Prosody sits behind "
"a proxy, the public URL will be @code{http-external-url} instead. See @url{https://prosody.im/doc/http#external_url}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14618
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} virtualhost-configuration-list virtualhosts"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14623
msgid ""
"A host in Prosody is a domain on which user accounts can be created. For example if you want your users to have addresses like "
"@samp{\"john.smith@@example.com\"} then you need to add a host @samp{\"example.com\"}. All options in this list will apply only to "
"this host."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14629
msgid ""
"Note: the name \"virtual\" host is used in configuration to avoid confusion with the actual physical host that Prosody is installed "
"on. A single Prosody instance can serve many domains, each one defined as a VirtualHost entry in Prosody's configuration. "
"Conversely a server that hosts a single domain would have just one VirtualHost entry."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14631
msgid "See @url{https://prosody.im/doc/configure#virtual_host_settings}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14633
msgid "Available @code{virtualhost-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14635 doc/guix.texi:14657 doc/guix.texi:14710
msgid ""
"all these @code{prosody-configuration} fields: @code{admins}, @code{use-libevent?}, @code{modules-enabled}, @code{modules-disabled}, "
"@code{groups-file}, @code{allow-registration?}, @code{ssl}, @code{c2s-require-encryption?}, @code{disable-sasl-mechanisms}, "
"@code{s2s-require-encryption?}, @code{s2s-secure-auth?}, @code{s2s-insecure-domains}, @code{s2s-secure-domains}, "
"@code{authentication}, @code{log}, @code{http-max-content-size}, @code{http-external-url}, @code{raw-content}, plus:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14635
#, no-wrap
msgid "{@code{virtualhost-configuration} parameter} string domain"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14637
msgid "Domain you wish Prosody to serve."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14641
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} int-component-configuration-list int-components"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14646
msgid ""
"Components are extra services on a server which are available to clients, usually on a subdomain of the main server (such as "
"@samp{\"mycomponent.example.com\"}). Example components might be chatroom servers, user directories, or gateways to other protocols."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14650
msgid ""
"Internal components are implemented with Prosody-specific plugins. To add an internal component, you simply fill the hostname "
"field, and the plugin you wish to use for the component."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14653
msgid "See @url{https://prosody.im/doc/components}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14655
msgid "Available @code{int-component-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14657
#, no-wrap
msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} string hostname"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14659 doc/guix.texi:14716
msgid "Hostname of the component."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14661
#, no-wrap
msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} string plugin"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14663
msgid "Plugin you wish to use for the component."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14665
#, no-wrap
msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} maybe-mod-muc-configuration mod-muc"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14668
msgid "Multi-user chat (MUC) is Prosody's module for allowing you to create hosted chatrooms/conferences for XMPP users."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14672
msgid ""
"General information on setting up and using multi-user chatrooms can be found in the \"Chatrooms\" documentation (@url{https://"
"prosody.im/doc/chatrooms}), which you should read if you are new to XMPP chatrooms."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14674
msgid "See also @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_muc}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14676
msgid "Available @code{mod-muc-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14677
#, no-wrap
msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14680
msgid "The name to return in service discovery responses. Defaults to @samp{\"Prosody Chatrooms\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14682
#, no-wrap
msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} string-or-boolean restrict-room-creation"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14689
msgid ""
"If @samp{#t}, this will only allow admins to create new chatrooms. Otherwise anyone can create a room. The value @samp{\"local\"} "
"restricts room creation to users on the service's parent domain. E.g. @samp{user@@example.com} can create rooms on @samp{rooms."
"example.com}. The value @samp{\"admin\"} restricts to service administrators only. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14691
#, no-wrap
msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} non-negative-integer max-history-messages"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14695
msgid "Maximum number of history messages that will be sent to the member that has just joined the room. Defaults to @samp{20}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14701
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} ext-component-configuration-list ext-components"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14706
msgid ""
"External components use XEP-0114, which most standalone components support. To add an external component, you simply fill the "
"hostname field. See @url{https://prosody.im/doc/components}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14708
msgid "Available @code{ext-component-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14710
#, no-wrap
msgid "{@code{ext-component-configuration} parameter} string component-secret"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14712
msgid "Password which the component will use to log in."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14714
#, no-wrap
msgid "{@code{ext-component-configuration} parameter} string hostname"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14720
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} non-negative-integer-list component-ports"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14723
msgid "Port(s) Prosody listens on for component connections. Defaults to @samp{(5347)}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14725
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string component-interface"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14728
msgid "Interface Prosody listens on for component connections. Defaults to @samp{\"127.0.0.1\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14730
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-raw-content raw-content"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14732
msgid "Raw content that will be added to the configuration file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14740
msgid ""
"It could be that you just want to get a @code{prosody.cfg.lua} up and running. In that case, you can pass an @code{opaque-prosody-"
"configuration} record as the value of @code{prosody-service-type}. As its name indicates, an opaque configuration does not have "
"easy reflective capabilities. Available @code{opaque-prosody-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14741
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-prosody-configuration} parameter} package prosody"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14743
msgid "The prosody package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14745
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-prosody-configuration} parameter} string prosody.cfg.lua"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14747
msgid "The contents of the @code{prosody.cfg.lua} to use."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14751
msgid "For example, if your @code{prosody.cfg.lua} is just the empty string, you could instantiate a prosody service like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14756
#, no-wrap
msgid ""
"(service prosody-service-type\n"
" (opaque-prosody-configuration\n"
" (prosody.cfg.lua \"\")))\n"
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:14760
#, no-wrap
msgid "BitlBee Service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14762
#, no-wrap
msgid "IRC (Internet Relay Chat)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14763
#, no-wrap
msgid "IRC gateway"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14766
msgid "@url{http://bitlbee.org,BitlBee} is a gateway that provides an IRC interface to a variety of messaging protocols such as XMPP."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:14767
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} bitlbee-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:14771
msgid ""
"This is the service type for the @url{http://bitlbee.org,BitlBee} IRC gateway daemon. Its value is a @code{bitlbee-configuration} "
"(see below)."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:14774
msgid "To have BitlBee listen on port 6667 on localhost, add this line to your services:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14777
#, no-wrap
msgid "(service bitlbee-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14780
#, no-wrap
msgid "{Data Type} bitlbee-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14782
msgid "This is the configuration for BitlBee, with the following fields:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14784
#, no-wrap
msgid "@code{interface} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:14785
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{6667})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14788
msgid "Listen on the network interface corresponding to the IP address specified in @var{interface}, on @var{port}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14792
msgid ""
"When @var{interface} is @code{127.0.0.1}, only local clients can connect; when it is @code{0.0.0.0}, connections can come from any "
"networking interface."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14793
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{bitlbee})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14795
msgid "The BitlBee package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14796
#, no-wrap
msgid "@code{extra-settings} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14798
msgid "Configuration snippet added as-is to the BitlBee configuration file."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14805
#, no-wrap
msgid "Murmur (VoIP server)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14806
#, no-wrap
msgid "VoIP server"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14810
msgid ""
"This section describes how to set up and run a Murmur server. Murmur is the server of the @uref{https://mumble.info, Mumble} voice-"
"over-IP (VoIP) suite."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14811
#, no-wrap
msgid "{Data Type} murmur-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14814
msgid "The service type for the Murmur server. An example configuration can look like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14823
#, no-wrap
msgid ""
"(service murmur-service-type\n"
" (murmur-configuration\n"
" (welcome-text\n"
" \"Welcome to this Mumble server running on GuixSD!\")\n"
" (cert-required? #t) ;disallow text password logins\n"
" (ssl-cert \"/etc/letsencrypt/live/mumble.example.com/fullchain.pem\")\n"
" (ssl-key \"/etc/letsencrypt/live/mumble.example.com/privkey.pem\")))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14827
msgid ""
"After reconfiguring your system, you can manually set the murmur @code{SuperUser} password with the command that is printed during "
"the activation phase."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14836
msgid ""
"It is recommended to register a normal Mumble user account and grant it admin or moderator rights. You can use the @code{mumble} "
"client to login as new normal user, register yourself, and log out. For the next step login with the name @code{SuperUser} use the "
"@code{SuperUser} password that you set previously, and grant your newly registered mumble user administrator or moderator rights and "
"create some channels."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14838
msgid "Available @code{murmur-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14840
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{mumble})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14842
msgid "Package that contains @code{bin/murmurd}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14843
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{\"murmur\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14845
msgid "User who will run the Murmur server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14846
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @code{\"murmur\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14848
msgid "Group of the user who will run the murmur server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14849
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{64738})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14851
msgid "Port on which the server will listen."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14852
#, no-wrap
msgid "@code{welcome-text} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14854
msgid "Welcome text sent to clients when they connect."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14855
#, no-wrap
msgid "@code{server-password} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14857
msgid "Password the clients have to enter in order to connect."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14858
#, no-wrap
msgid "@code{max-users} (default: @code{100})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14860
msgid "Maximum of users that can be connected to the server at once."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14861
#, no-wrap
msgid "@code{max-user-bandwidth} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14863
msgid "Maximum voice traffic a user can send per second."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14864
#, no-wrap
msgid "@code{database-file} (default: @code{\"/var/lib/murmur/db.sqlite\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14867
msgid "File name of the sqlite database. The service's user will become the owner of the directory."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14868
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/murmur/murmur.log\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14871
msgid "File name of the log file. The service's user will become the owner of the directory."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14872
#, no-wrap
msgid "@code{autoban-attempts} (default: @code{10})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14875
msgid "Maximum number of logins a user can make in @code{autoban-timeframe} without getting auto banned for @code{autoban-time}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14876
#, no-wrap
msgid "@code{autoban-timeframe} (default: @code{120})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14878
msgid "Timeframe for autoban in seconds."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14879
#, no-wrap
msgid "@code{autoban-time} (default: @code{300})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14882
msgid "Amount of time in seconds for which a client gets banned when violating the autoban limits."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14883
#, no-wrap
msgid "@code{opus-threshold} (default: @code{100})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14886
msgid "Percentage of clients that need to support opus before switching over to opus audio codec."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14887
#, no-wrap
msgid "@code{channel-nesting-limit} (default: @code{10})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14889
msgid "How deep channels can be nested at maximum."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14890
#, no-wrap
msgid "@code{channelname-regex} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14892
msgid "A string in from of a Qt regular expression that channel names must conform to."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14893
#, no-wrap
msgid "@code{username-regex} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14895
msgid "A string in from of a Qt regular expression that user names must conform to."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14896
#, no-wrap
msgid "@code{text-message-length} (default: @code{5000})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14898
msgid "Maximum size in bytes that a user can send in one text chat message."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14899
#, no-wrap
msgid "@code{image-message-length} (default: @code{(* 128 1024)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14901
msgid "Maximum size in bytes that a user can send in one image message."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14902
#, no-wrap
msgid "@code{cert-required?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14905
msgid ""
"If it is set to @code{#t} clients that use weak password authentification will not be accepted. Users must have completed the "
"certificate wizard to join."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14906
#, no-wrap
msgid "@code{remember-channel?} (defualt @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14909
msgid ""
"Should murmur remember the last channel each user was in when they disconnected and put them into the remembered channel when they "
"rejoin."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14910
#, no-wrap
msgid "@code{allow-html?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14912
msgid "Should html be allowed in text messages, user comments, and channel descriptions."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14913
#, no-wrap
msgid "@code{allow-ping?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14917
msgid ""
"Setting to true exposes the current user count, the maximum user count, and the server's maximum bandwidth per client to "
"unauthenticated users. In the Mumble client, this information is shown in the Connect dialog."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14919
msgid "Disabling this setting will prevent public listing of the server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14920
#, no-wrap
msgid "@code{bonjour?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14922
msgid "Should the server advertise itself in the local network through the bonjour protocol."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14923
#, no-wrap
msgid "@code{send-version?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14925
msgid "Should the murmur server version be exposed in ping requests."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14926
#, no-wrap
msgid "@code{log-days} (default: @code{31})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14930
msgid ""
"Murmur also stores logs in the database, which are accessible via RPC. The default is 31 days of months, but you can set this "
"setting to 0 to keep logs forever, or -1 to disable logging to the database."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14931
#, no-wrap
msgid "@code{obfuscate-ips?} (default @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14933
msgid "Should logged ips be obfuscated to protect the privacy of users."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14934
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-cert} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14936
msgid "File name of the SSL/TLS certificate used for encrypted connections."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14939
#, no-wrap
msgid "(ssl-cert \"/etc/letsencrypt/live/example.com/fullchain.pem\")\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14940
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-key} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14942
msgid "Filepath to the ssl private key used for encrypted connections."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14944
#, no-wrap
msgid "(ssl-key \"/etc/letsencrypt/live/example.com/privkey.pem\")\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14946
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-dh-params} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14951
msgid ""
"File name of a PEM-encoded file with Diffie-Hellman parameters for the SSL/TLS encryption. Alternatively you set it to "
"@code{\"@@ffdhe2048\"}, @code{\"@@ffdhe3072\"}, @code{\"@@ffdhe4096\"}, @code{\"@@ffdhe6144\"} or @code{\"@@ffdhe8192\"} to use "
"bundled parameters from RFC 7919."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14952
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-ciphers} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14955
msgid "The @code{ssl-ciphers} option chooses the cipher suites to make available for use in SSL/TLS."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14959
msgid ""
"This option is specified using @uref{https://www.openssl.org/docs/apps/ciphers.html#CIPHER-LIST-FORMAT, OpenSSL cipher list "
"notation}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14964
msgid ""
"It is recommended that you try your cipher string using 'openssl ciphers <string>' before setting it here, to get a feel for which "
"cipher suites you will get. After setting this option, it is recommend that you inspect your Murmur log to ensure that Murmur is "
"using the cipher suites that you expected it to."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14968
msgid ""
"Note: Changing this option may impact the backwards compatibility of your Murmur server, and can remove the ability for older Mumble "
"clients to be able to connect to it."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14969
#, no-wrap
msgid "@code{public-registration} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14971
msgid "Must be a @code{<murmur-public-registration-configuration>} record or @code{#f}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14976
msgid ""
"You can optionally register your server in the public server list that the @code{mumble} client shows on startup. You cannot "
"register your server if you have set a @code{server-password}, or set @code{allow-ping} to @code{#f}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14978
msgid "It might take a few hours until it shows up in the public list."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14979 doc/guix.texi:15550
#, no-wrap
msgid "@code{file} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14981
msgid "Optional alternative override for this configuration."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14984
#, no-wrap
msgid "{Data Type} murmur-public-registration-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14986
msgid "Configuration for public registration of a murmur service."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14990
msgid "This is a display name for your server. Not to be confused with the hostname."
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:14991 doc/guix.texi:19868
#, no-wrap
msgid "password"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14994
msgid "A password to identify your registration. Subsequent updates will need the same password. Don't lose your password."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:14995
#, no-wrap
msgid "url"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14998
msgid "This should be a @code{http://} or @code{https://} link to your web site."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14999
#, no-wrap
msgid "@code{hostname} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15002
msgid "By default your server will be listed by its IP address. If it is set your server will be linked by this host name instead."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:15010
#, no-wrap
msgid "Tailon Service"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15014
msgid "@uref{https://tailon.readthedocs.io/, Tailon} is a web application for viewing and searching log files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15017
msgid ""
"The following example will configure the service with default values. By default, Tailon can be accessed on port 8080 (@code{http://"
"localhost:8080})."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15020
#, no-wrap
msgid "(service tailon-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15024
msgid "The following example customises more of the Tailon configuration, adding @command{sed} to the list of allowed commands."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15031
#, no-wrap
msgid ""
"(service tailon-service-type\n"
" (tailon-configuration\n"
" (config-file\n"
" (tailon-configuration-file\n"
" (allowed-commands '(\"tail\" \"grep\" \"awk\" \"sed\"))))))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15034
#, no-wrap
msgid "{Data Type} tailon-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15037
msgid "Data type representing the configuration of Tailon. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15039
#, no-wrap
msgid "@code{config-file} (default: @code{(tailon-configuration-file)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15043
msgid ""
"The configuration file to use for Tailon. This can be set to a @dfn{tailon-configuration-file} record value, or any gexp (@pxref{G-"
"Expressions})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15046
msgid "For example, to instead use a local file, the @code{local-file} function can be used:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15051
#, no-wrap
msgid ""
"(service tailon-service-type\n"
" (tailon-configuration\n"
" (config-file (local-file \"./my-tailon.conf\"))))\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15053
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{tailon})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15055
msgid "The tailon package to use."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15059
#, no-wrap
msgid "{Data Type} tailon-configuration-file"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15062
msgid "Data type representing the configuration options for Tailon. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15064
#, no-wrap
msgid "@code{files} (default: @code{(list \"/var/log\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15069
msgid ""
"List of files to display. The list can include strings for a single file or directory, or a list, where the first item is the name "
"of a subsection, and the remaining items are the files or directories in that subsection."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15070
#, no-wrap
msgid "@code{bind} (default: @code{\"localhost:8080\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15072
msgid "Address and port to which Tailon should bind on."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15073
#, no-wrap
msgid "@code{relative-root} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15075
msgid "URL path to use for Tailon, set to @code{#f} to not use a path."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15076
#, no-wrap
msgid "@code{allow-transfers?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15078
msgid "Allow downloading the log files in the web interface."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15079
#, no-wrap
msgid "@code{follow-names?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15081
msgid "Allow tailing of not-yet existent files."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15082
#, no-wrap
msgid "@code{tail-lines} (default: @code{200})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15084
msgid "Number of lines to read initially from each file."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15085
#, no-wrap
msgid "@code{allowed-commands} (default: @code{(list \"tail\" \"grep\" \"awk\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15087
msgid "Commands to allow running. By default, @code{sed} is disabled."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15088
#, no-wrap
msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15090
msgid "Set @code{debug?} to @code{#t} to show debug messages."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15091
#, no-wrap
msgid "@code{wrap-lines} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15095
msgid ""
"Initial line wrapping state in the web interface. Set to @code{#t} to initially wrap lines (the default), or to @code{#f} to "
"initially not wrap lines."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15096
#, no-wrap
msgid "@code{http-auth} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15100
msgid ""
"HTTP authentication type to use. Set to @code{#f} to disable authentication (the default). Supported values are @code{\"digest\"} or "
"@code{\"basic\"}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15101
#, no-wrap
msgid "@code{users} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15106
msgid ""
"If HTTP authentication is enabled (see @code{http-auth}), access will be restricted to the credentials provided here. To configure "
"users, use a list of pairs, where the first element of the pair is the username, and the 2nd element of the pair is the password."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15112
#, no-wrap
msgid ""
"(tailon-configuration-file\n"
" (http-auth \"basic\")\n"
" (users '((\"user1\" . \"password1\")\n"
" (\"user2\" . \"password2\"))))\n"
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:15118
#, no-wrap
msgid "Darkstat Service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15119
#, no-wrap
msgid "darkstat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15122
msgid "Darkstat is a packet sniffer that captures network traffic, calculates statistics about usage, and serves reports over HTTP."
msgstr ""
#. type: defvar
#: doc/guix.texi:15123
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} darkstat-service-type"
msgstr ""
#. type: defvar
#: doc/guix.texi:15128
msgid ""
"This is the service type for the @uref{https://unix4lyfe.org/darkstat/, darkstat} service, its value must be a @code{darkstat-"
"configuration} record as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15133
#, no-wrap
msgid ""
"(service darkstat-service-type\n"
" (darkstat-configuration\n"
" (interface \"eno1\")))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15136
#, no-wrap
msgid "{Data Type} darkstat-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15138
msgid "Data type representing the configuration of @command{darkstat}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15140
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{darkstat})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15142
msgid "The darkstat package to use."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15143
#, no-wrap
msgid "interface"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15145
msgid "Capture traffic on the specified network interface."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15146
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{\"667\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15148
msgid "Bind the web interface to the specified port."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15149
#, no-wrap
msgid "@code{bind-address} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15151
msgid "Bind the web interface to the specified address."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15152
#, no-wrap
msgid "@code{base} (default: @code{\"/\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15155
msgid "Specify the path of the base URL. This can be useful if @command{darkstat} is accessed via a reverse proxy."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15162
#, no-wrap
msgid "Kerberos"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15166
msgid "The @code{(gnu services kerberos)} module provides services relating to the authentication protocol @dfn{Kerberos}."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:15167
#, no-wrap
msgid "Krb5 Service"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15174
msgid ""
"Programs using a Kerberos client library normally expect a configuration file in @file{/etc/krb5.conf}. This service generates such "
"a file from a definition provided in the operating system declaration. It does not cause any daemon to be started."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15178
msgid ""
"No ``keytab'' files are provided by this service---you must explicitly create them. This service is known to work with the MIT "
"client library, @code{mit-krb5}. Other implementations have not been tested."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15179
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} krb5-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15181
msgid "A service type for Kerberos 5 clients."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15185
msgid "Here is an example of its use:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:15199
#, no-wrap
msgid ""
"(service krb5-service-type\n"
" (krb5-configuration\n"
" (default-realm \"EXAMPLE.COM\")\n"
" (allow-weak-crypto? #t)\n"
" (realms (list\n"
" (krb5-realm\n"
" (name \"EXAMPLE.COM\")\n"
" (admin-server \"groucho.example.com\")\n"
" (kdc \"karl.example.com\"))\n"
" (krb5-realm\n"
" (name \"ARGRX.EDU\")\n"
" (admin-server \"kerb-admin.argrx.edu\")\n"
" (kdc \"keys.argrx.edu\"))))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15203
msgid "This example provides a Kerberos@tie{}5 client configuration which:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15204
#, no-wrap
msgid "Recognizes two realms, @i{viz:} ``EXAMPLE.COM'' and ``ARGRX.EDU'', both"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:15206
msgid "of which have distinct administration servers and key distribution centers;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15206
#, no-wrap
msgid "Will default to the realm ``EXAMPLE.COM'' if the realm is not explicitly"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:15208
msgid "specified by clients;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15208
#, no-wrap
msgid "Accepts services which only support encryption types known to be weak."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15216
msgid ""
"The @code{krb5-realm} and @code{krb5-configuration} types have many fields. Only the most commonly used ones are described here. "
"For a full list, and more detailed explanation of each, see the MIT @uref{http://web.mit.edu/kerberos/krb5-devel/doc/admin/"
"conf_files/krb5_conf.html,,krb5.conf} documentation."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15218
#, no-wrap
msgid "{Data Type} krb5-realm"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15219
#, no-wrap
msgid "realm, kerberos"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15225
msgid ""
"This field is a string identifying the name of the realm. A common convention is to use the fully qualified DNS name of your "
"organization, converted to upper case."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15226
#, no-wrap
msgid "admin-server"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15229
msgid "This field is a string identifying the host where the administration server is running."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15230
#, no-wrap
msgid "kdc"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15233
msgid "This field is a string identifying the key distribution center for the realm."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15236
#, no-wrap
msgid "{Data Type} krb5-configuration"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15239
#, no-wrap
msgid "@code{allow-weak-crypto?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15242
msgid "If this flag is @code{#t} then services which only offer encryption algorithms known to be weak will be accepted."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15243
#, no-wrap
msgid "@code{default-realm} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15250
msgid ""
"This field should be a string identifying the default Kerberos realm for the client. You should set this field to the name of your "
"Kerberos realm. If this value is @code{#f} then a realm must be specified with every Kerberos principal when invoking programs such "
"as @command{kinit}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15251
#, no-wrap
msgid "realms"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15256
msgid ""
"This should be a non-empty list of @code{krb5-realm} objects, which clients may access. Normally, one of them will have a "
"@code{name} field matching the @code{default-realm} field."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:15260
#, no-wrap
msgid "PAM krb5 Service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15261
#, no-wrap
msgid "pam-krb5"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15267
msgid ""
"The @code{pam-krb5} service allows for login authentication and password management via Kerberos. You will need this service if you "
"want PAM enabled applications to authenticate users using Kerberos."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15268
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} pam-krb5-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15270
msgid "A service type for the Kerberos 5 PAM module."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15272
#, no-wrap
msgid "{Data Type} pam-krb5-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15275
msgid "Data type representing the configuration of the Kerberos 5 PAM module This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15276
#, no-wrap
msgid "@code{pam-krb5} (default: @code{pam-krb5})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15278
msgid "The pam-krb5 package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15279
#, no-wrap
msgid "@code{minimum-uid} (default: @code{1000})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15282
msgid ""
"The smallest user ID for which Kerberos authentications should be attempted. Local accounts with lower values will silently fail to "
"authenticate."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15289
#, no-wrap
msgid "web"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15290
#, no-wrap
msgid "www"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15291
#, no-wrap
msgid "HTTP"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15294
msgid "The @code{(gnu services web)} module provides the Apache HTTP Server, the nginx web server, and also a fastcgi wrapper daemon."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:15295
#, no-wrap
msgid "Apache HTTP Server"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15297
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} httpd-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15301
msgid ""
"Service type for the @uref{https://httpd.apache.org/,Apache HTTP} server (@dfn{httpd}). The value for this service type is a "
"@code{https-configuration} record."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15303 doc/guix.texi:15454
msgid "A simple example configuration is given below."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15311
#, no-wrap
msgid ""
"(service httpd-service-type\n"
" (httpd-configuration\n"
" (config\n"
" (httpd-config-file\n"
" (server-name \"www.example.com\")\n"
" (document-root \"/srv/http/www.example.com\")))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15315
msgid "Other services can also extend the @code{httpd-service-type} to add to the configuration."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15324 doc/guix.texi:15434
#, no-wrap
msgid ""
"(simple-service 'my-extra-server httpd-service-type\n"
" (list\n"
" (httpd-virtualhost\n"
" \"*:80\"\n"
" (list (string-append\n"
" \"ServerName \"www.example.com\n"
" DocumentRoot \\\"/srv/http/www.example.com\\\"\")))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15330
msgid ""
"The details for the @code{httpd-configuration}, @code{httpd-module}, @code{httpd-config-file} and @code{httpd-virtualhost} record "
"types are given below."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15331
#, no-wrap
msgid "{Data Type} httpd-configuration"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15333
msgid "This data type represents the configuration for the httpd service."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15335
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{httpd})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15337
msgid "The httpd package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15338 doc/guix.texi:15397
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/httpd\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15340
msgid "The pid file used by the shepherd-service."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15341
#, no-wrap
msgid "@code{config} (default: @code{(httpd-config-file)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15346
msgid ""
"The configuration file to use with the httpd service. The default value is a @code{httpd-config-file} record, but this can also be a "
"different G-expression that generates a file, for example a @code{plain-file}. A file outside of the store can also be specified "
"through a string."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15350
#, no-wrap
msgid "{Data Type} httpd-module"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15352
msgid "This data type represents a module for the httpd service."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15356
msgid "The name of the module."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15362
msgid ""
"The file for the module. This can be relative to the httpd package being used, the absolute location of a file, or a G-expression "
"for a file within the store, for example @code{(file-append mod-wsgi \"/modules/mod_wsgi.so\")}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15366
#, no-wrap
msgid "{Data Type} httpd-config-file"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15368
msgid "This data type represents a configuration file for the httpd service."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15370
#, no-wrap
msgid "@code{modules} (default: @code{%default-httpd-modules})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15373
msgid "The modules to load. Additional modules can be added here, or loaded by additional configuration."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15374
#, no-wrap
msgid "@code{server-root} (default: @code{httpd})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15378
msgid ""
"The @code{ServerRoot} in the configuration file, defaults to the httpd package. Directives including @code{Include} and "
"@code{LoadModule} are taken as relative to the server root."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15379
#, no-wrap
msgid "@code{server-name} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15383
msgid ""
"The @code{ServerName} in the configuration file, used to specify the request scheme, hostname and port that the server uses to "
"identify itself."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15387
msgid ""
"This doesn't need to be set in the server config, and can be specifyed in virtual hosts. The default is @code{#f} to not specify a "
"@code{ServerName}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15388
#, no-wrap
msgid "@code{document-root} (default: @code{\"/srv/http\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15390
msgid "The @code{DocumentRoot} from which files will be served."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15391
#, no-wrap
msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"80\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15396
msgid ""
"The list of values for the @code{Listen} directives in the config file. The value should be a list of strings, when each string can "
"specify the port number to listen on, and optionally the IP address and protocol to use."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15401
msgid ""
"The @code{PidFile} to use. This should match the @code{pid-file} set in the @code{httpd-configuration} so that the Shepherd service "
"is configured correctly."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15402
#, no-wrap
msgid "@code{error-log} (default: @code{\"/var/log/httpd/error_log\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15404
msgid "The @code{ErrorLog} to which the server will log errors."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15405
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{\"httpd\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15407
msgid "The @code{User} which the server will answer requests as."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15408
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @code{\"httpd\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15410
msgid "The @code{Group} which the server will answer requests as."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15411
#, no-wrap
msgid "@code{extra-config} (default: @code{(list \"TypesConfig etc/httpd/mime.types\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15414
msgid "A flat list of strings and G-expressions which will be added to the end of the configuration file."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15417
msgid "Any values which the service is extended with will be appended to this list."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15421
#, no-wrap
msgid "{Data Type} httpd-virtualhost"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15423
msgid "This data type represents a virtualhost configuration block for the httpd service."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15425
msgid "These should be added to the extra-config for the httpd-service."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15437
#, no-wrap
msgid "addresses-and-ports"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15439
msgid "The addresses and ports for the @code{VirtualHost} directive."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15440
#, no-wrap
msgid "contents"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15443
msgid "The contents of the @code{VirtualHost} directive, this should be a list of strings and G-expressions."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:15447
#, no-wrap
msgid "NGINX"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15449
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} nginx-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15452
msgid ""
"Service type for the @uref{https://nginx.org/,NGinx} web server. The value for this service type is a @code{<nginx-configuration>} "
"record."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15462 doc/guix.texi:15516
#, no-wrap
msgid ""
"(service nginx-service-type\n"
" (nginx-configuration\n"
" (server-blocks\n"
" (list (nginx-server-configuration\n"
" (server-name '(\"www.example.com\"))\n"
" (root \"/srv/http/www.example.com\"))))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15467
msgid ""
"In addition to adding server blocks to the service configuration directly, this service can be extended by other services to add "
"server blocks, as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15473
#, no-wrap
msgid ""
"(simple-service 'my-extra-server nginx-service-type\n"
" (list (nginx-server-configuration\n"
" (root \"/srv/http/extra-website\")\n"
" (try-files (list \"$uri\" \"$uri/index.html\")))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15484
msgid ""
"At startup, @command{nginx} has not yet read its configuration file, so it uses a default file to log error messages. If it fails "
"to load its configuration file, that is where error messages are logged. After the configuration file is loaded, the default error "
"log file changes as per configuration. In our case, startup error messages can be found in @file{/var/run/nginx/logs/error.log}, "
"and after configuration in @file{/var/log/nginx/error.log}. The second location can be changed with the @var{log-directory} "
"configuration option."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15485
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nginx-configuration"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15489
msgid ""
"This data type represents the configuration for NGinx. Some configuration can be done through this and the other provided record "
"types, or alternatively, a config file can be provided."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15491
#, no-wrap
msgid "@code{nginx} (default: @code{nginx})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15493
msgid "The nginx package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15494
#, no-wrap
msgid "@code{log-directory} (default: @code{\"/var/log/nginx\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15496
msgid "The directory to which NGinx will write log files."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15497
#, no-wrap
msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15500
msgid "The directory in which NGinx will create a pid file, and write temporary files."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15501
#, no-wrap
msgid "@code{server-blocks} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15505
msgid ""
"A list of @dfn{server blocks} to create in the generated configuration file, the elements should be of type @code{<nginx-server-"
"configuration>}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15509
msgid ""
"The following example would setup NGinx to serve @code{www.example.com} from the @code{/srv/http/www.example.com} directory, without "
"using HTTPS."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15518
#, no-wrap
msgid "@code{upstream-blocks} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15522
msgid ""
"A list of @dfn{upstream blocks} to create in the generated configuration file, the elements should be of type @code{<nginx-upstream-"
"configuration>}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15529
msgid ""
"Configuring upstreams through the @code{upstream-blocks} can be useful when combined with @code{locations} in the @code{<nginx-"
"server-configuration>} records. The following example creates a server configuration with one location configuration, that will "
"proxy requests to a upstream configuration, which will handle requests with two servers."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15548
#, no-wrap
msgid ""
"(service\n"
" nginx-service-type\n"
" (nginx-configuration\n"
" (server-blocks\n"
" (list (nginx-server-configuration\n"
" (server-name '(\"www.example.com\"))\n"
" (root \"/srv/http/www.example.com\")\n"
" (locations\n"
" (list\n"
" (nginx-location-configuration\n"
" (uri \"/path1\")\n"
" (body '(\"proxy_pass http://server-proxy;\"))))))))\n"
" (upstream-blocks\n"
" (list (nginx-upstream-configuration\n"
" (name \"server-proxy\")\n"
" (servers (list \"server1.example.com\"\n"
" \"server2.example.com\")))))))\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15556
msgid ""
"If a configuration @var{file} is provided, this will be used, rather than generating a configuration file from the provided "
"@code{log-directory}, @code{run-directory}, @code{server-blocks} and @code{upstream-blocks}. For proper operation, these arguments "
"should match what is in @var{file} to ensure that the directories are created when the service is activated."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15560
msgid ""
"This can be useful if you have an existing configuration file, or it's not possible to do what is required through the other parts "
"of the nginx-configuration record."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15561
#, no-wrap
msgid "@code{server-names-hash-bucket-size} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15564
msgid "Bucket size for the server names hash tables, defaults to @code{#f} to use the size of the processors cache line."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15565
#, no-wrap
msgid "@code{server-names-hash-bucket-max-size} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15567
msgid "Maximum bucket size for the server names hash tables."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15571
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nginx-server-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15574
msgid "Data type representing the configuration of an nginx server block. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15576
#, no-wrap
msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"80\" \"443 ssl\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15581
msgid ""
"Each @code{listen} directive sets the address and port for IP, or the path for a UNIX-domain socket on which the server will accept "
"requests. Both address and port, or only address or only port can be specified. An address may also be a hostname, for example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15584
#, no-wrap
msgid "'(\"127.0.0.1:8000\" \"127.0.0.1\" \"8000\" \"*:8000\" \"localhost:8000\")\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15586
#, no-wrap
msgid "@code{server-name} (default: @code{(list 'default)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15589
msgid ""
"A list of server names this server represents. @code{'default} represents the default server for connections matching no other "
"server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15590
#, no-wrap
msgid "@code{root} (default: @code{\"/srv/http\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15592
msgid "Root of the website nginx will serve."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15593
#, no-wrap
msgid "@code{locations} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15597
msgid ""
"A list of @dfn{nginx-location-configuration} or @dfn{nginx-named-location-configuration} records to use within this server block."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15598
#, no-wrap
msgid "@code{index} (default: @code{(list \"index.html\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15601
msgid ""
"Index files to look for when clients ask for a directory. If it cannot be found, Nginx will send the list of files in the directory."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15602
#, no-wrap
msgid "@code{try-files} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15605
msgid ""
"A list of files whose existence is checked in the specified order. @code{nginx} will use the first file it finds to process the "
"request."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15606
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-certificate} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15609
msgid ""
"Where to find the certificate for secure connections. Set it to @code{#f} if you don't have a certificate or you don't want to use "
"HTTPS."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15610
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-certificate-key} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15613
msgid ""
"Where to find the private key for secure connections. Set it to @code{#f} if you don't have a key or you don't want to use HTTPS."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15614
#, no-wrap
msgid "@code{server-tokens?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15616
msgid "Whether the server should add its configuration to response."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15617
#, no-wrap
msgid "@code{raw-content} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15619
msgid "A list of raw lines added to the server block."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15623
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nginx-upstream-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15626
msgid "Data type representing the configuration of an nginx @code{upstream} block. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15630
msgid "Name for this group of servers."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15631
#, no-wrap
msgid "servers"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15638
msgid ""
"Specify the addresses of the servers in the group. The address can be specified as a IP address (e.g. @samp{127.0.0.1}), domain "
"name (e.g. @samp{backend1.example.com}) or a path to a UNIX socket using the prefix @samp{unix:}. For addresses using an IP address "
"or domain name, the default port is 80, and a different port can be specified explicitly."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15642
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nginx-location-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15645
msgid "Data type representing the configuration of an nginx @code{location} block. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15649
msgid "URI which this location block matches."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:15651
msgid "nginx-location-configuration body"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15651 doc/guix.texi:15672
#, no-wrap
msgid "body"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15658
msgid ""
"Body of the location block, specified as a list of strings. This can contain many configuration directives. For example, to pass "
"requests to a upstream server group defined using an @code{nginx-upstream-configuration} block, the following directive would be "
"specified in the body @samp{(list \"proxy_pass http://upstream-name;\")}."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15662
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nginx-named-location-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15667
msgid ""
"Data type representing the configuration of an nginx named location block. Named location blocks are used for request redirection, "
"and not used for regular request processing. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15671
msgid "Name to identify this location block."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15677
msgid ""
"@xref{nginx-location-configuration body}, as the body for named location blocks can be used in a similar way to the @code{nginx-"
"location-configuration body}. One restriction is that the body of a named location block cannot contain location blocks."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15681
#, no-wrap
msgid "fastcgi"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15682
#, no-wrap
msgid "fcgiwrap"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15689
msgid ""
"FastCGI is an interface between the front-end and the back-end of a web service. It is a somewhat legacy facility; new web services "
"should generally just talk HTTP between the front-end and the back-end. However there are a number of back-end services such as PHP "
"or the optimized HTTP Git repository access that use FastCGI, so we have support for it in Guix."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15696
msgid ""
"To use FastCGI, you configure the front-end web server (e.g., nginx) to dispatch some subset of its requests to the fastcgi backend, "
"which listens on a local TCP or UNIX socket. There is an intermediary @code{fcgiwrap} program that sits between the actual backend "
"process and the web server. The front-end indicates which backend program to run, passing that information to the @code{fcgiwrap} "
"process."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15697
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} fcgiwrap-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15699
msgid "A service type for the @code{fcgiwrap} FastCGI proxy."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15701
#, no-wrap
msgid "{Data Type} fcgiwrap-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15704
msgid "Data type representing the configuration of the @code{fcgiwrap} serice. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15705
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{fcgiwrap})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15707
msgid "The fcgiwrap package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15708
#, no-wrap
msgid "@code{socket} (default: @code{tcp:127.0.0.1:9000})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15714
msgid ""
"The socket on which the @code{fcgiwrap} process should listen, as a string. Valid @var{socket} values include @code{unix:@var{/path/"
"to/unix/socket}}, @code{tcp:@var{dot.ted.qu.ad}:@var{port}} and @code{tcp6:[@var{ipv6_addr}]:port}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15715
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{fcgiwrap})"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:15716
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @code{fcgiwrap})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15721
msgid ""
"The user and group names, as strings, under which to run the @code{fcgiwrap} process. The @code{fastcgi} service will ensure that "
"if the user asks for the specific user or group names @code{fcgiwrap} that the corresponding user and/or group is present on the "
"system."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15728
msgid ""
"It is possible to configure a FastCGI-backed web service to pass HTTP authentication information from the front-end to the back-end, "
"and to allow @code{fcgiwrap} to run the back-end process as a corresponding local user. To enable this capability on the back-end., "
"run @code{fcgiwrap} as the @code{root} user and group. Note that this capability also has to be configured on the front-end as well."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15731
#, no-wrap
msgid "php-fpm"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15734
msgid ""
"PHP-FPM (FastCGI Process Manager) is an alternative PHP FastCGI implementation with some additional features useful for sites of any "
"size."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15736
msgid "These features include:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15737
#, no-wrap
msgid "Adaptive process spawning"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15738
#, no-wrap
msgid "Basic statistics (similar to Apache's mod_status)"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15739
#, no-wrap
msgid "Advanced process management with graceful stop/start"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15740
#, no-wrap
msgid "Ability to start workers with different uid/gid/chroot/environment"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:15742
msgid "and different php.ini (replaces safe_mode)"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15742
#, no-wrap
msgid "Stdout & stderr logging"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15743
#, no-wrap
msgid "Emergency restart in case of accidental opcode cache destruction"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15744
#, no-wrap
msgid "Accelerated upload support"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15745
#, no-wrap
msgid "Support for a \"slowlog\""
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15746
#, no-wrap
msgid "Enhancements to FastCGI, such as fastcgi_finish_request() -"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:15749
msgid ""
"a special function to finish request & flush all data while continuing to do something time-consuming (video converting, stats "
"processing, etc.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15751
msgid "... and much more."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15752
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} php-fpm-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15754
msgid "A Service type for @code{php-fpm}."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15756
#, no-wrap
msgid "{Data Type} php-fpm-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15758
msgid "Data Type for php-fpm service configuration."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15759
#, no-wrap
msgid "@code{php} (default: @code{php})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15761
msgid "The php package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15761
#, no-wrap
msgid "@code{socket} (default: @code{(string-append \"/var/run/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.sock\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15763
msgid "The address on which to accept FastCGI requests. Valid syntaxes are:"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15764
#, no-wrap
msgid "\"ip.add.re.ss:port\""
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15766
msgid "Listen on a TCP socket to a specific address on a specific port."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15766
#, no-wrap
msgid "\"port\""
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15768
msgid "Listen on a TCP socket to all addresses on a specific port."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15768
#, no-wrap
msgid "\"/path/to/unix/socket\""
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15770
msgid "Listen on a unix socket."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15772
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{php-fpm})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15774
msgid "User who will own the php worker processes."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15774
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @code{php-fpm})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15776
msgid "Group of the worker processes."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15776
#, no-wrap
msgid "@code{socket-user} (default: @code{php-fpm})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15778
msgid "User who can speak to the php-fpm socket."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15778
#, no-wrap
msgid "@code{socket-group} (default: @code{php-fpm})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15780
msgid "Group that can speak to the php-fpm socket."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15780
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{(string-append \"/var/run/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.pid\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15783
msgid "The process id of the php-fpm process is written to this file once the service has started."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15783
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{(string-append \"/var/log/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.log\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15785
msgid "Log for the php-fpm master process."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15785
#, no-wrap
msgid "@code{process-manager} (default: @code{(php-fpm-dynamic-process-manager-configuration)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15788
msgid "Detailed settings for the php-fpm process manager. Must be either:"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15789
#, no-wrap
msgid "<php-fpm-dynamic-process-manager-configuration>"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15790
#, no-wrap
msgid "<php-fpm-static-process-manager-configuration>"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15791
#, no-wrap
msgid "<php-fpm-on-demand-process-manager-configuration>"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15793
#, no-wrap
msgid "@code{display-errors} (default @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15798
msgid ""
"Determines whether php errors and warning should be sent to clients and displayed in their browsers. This is useful for local php "
"development, but a security risk for public sites, as error messages can reveal passwords and personal data."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15798
#, no-wrap
msgid "@code{workers-logfile} (default @code{(string-append \"/var/log/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.www.log\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15801
msgid "This file will log the @code{stderr} outputs of php worker processes. Can be set to @code{#f} to disable logging."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15801
#, no-wrap
msgid "@code{file} (default @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15804
msgid ""
"An optional override of the whole configuration. You can use the @code{mixed-text-file} function or an absolute filepath for it."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15807
#, no-wrap
msgid "{Data type} php-fpm-dynamic-process-manager-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15811
msgid ""
"Data Type for the @code{dynamic} php-fpm process manager. With the @code{dynamic} process manager, spare worker processes are kept "
"around based on it's configured limits."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15812 doc/guix.texi:15828 doc/guix.texi:15838
#, no-wrap
msgid "@code{max-children} (default: @code{5})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15814 doc/guix.texi:15830 doc/guix.texi:15840
msgid "Maximum of worker processes."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15814
#, no-wrap
msgid "@code{start-servers} (default: @code{2})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15816
msgid "How many worker processes should be started on start-up."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15816
#, no-wrap
msgid "@code{min-spare-servers} (default: @code{1})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15818
msgid "How many spare worker processes should be kept around at minimum."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15818
#, no-wrap
msgid "@code{max-spare-servers} (default: @code{3})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15820
msgid "How many spare worker processes should be kept around at maximum."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15823
#, no-wrap
msgid "{Data type} php-fpm-static-process-manager-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15827
msgid ""
"Data Type for the @code{static} php-fpm process manager. With the @code{static} process manager, an unchanging number of worker "
"processes are created."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15833
#, no-wrap
msgid "{Data type} php-fpm-on-demand-process-manager-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15837
msgid ""
"Data Type for the @code{on-demand} php-fpm process manager. With the @code{on-demand} process manager, worker processes are only "
"created as requests arrive."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15840
#, no-wrap
msgid "@code{process-idle-timeout} (default: @code{10})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15842
msgid "The time in seconds after which a process with no requests is killed."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15846
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} nginx-php-fpm-location @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15852
msgid ""
"[#:nginx-package nginx] @ [socket (string-append \"/var/run/php\" @ (version-major (package-version php)) @ \"-fpm.sock\")] A helper "
"function to quickly add php to an @code{nginx-server-configuration}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15855
msgid "A simple services setup for nginx with php can look like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15868
#, no-wrap
msgid ""
"(services (cons* (dhcp-client-service)\n"
" (service php-fpm-service-type)\n"
" (service nginx-service-type\n"
" (nginx-server-configuration\n"
" (server-name '(\"example.com\"))\n"
" (root \"/srv/http/\")\n"
" (locations\n"
" (list (nginx-php-location)))\n"
" (https-port #f)\n"
" (ssl-certificate #f)\n"
" (ssl-certificate-key #f)))\n"
" %base-services))\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15870
#, no-wrap
msgid "cat-avatar-generator"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15874
msgid ""
"The cat avatar generator is a simple service to demonstrate the use of php-fpm in @code{Nginx}. It is used to generate cat avatar "
"from a seed, for instance the hash of a user's email address."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15875
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} cat-avatar-generator-serice @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15883
msgid ""
"[#:cache-dir \"/var/cache/cat-avatar-generator\"] @ [#:package cat-avatar-generator] @ [#:configuration (nginx-server-"
"configuration)] Returns an nginx-server-configuration that inherits @code{configuration}. It extends the nginx configuration to add "
"a server block that serves @code{package}, a version of cat-avatar-generator. During execution, cat-avatar-generator will be able "
"to use @code{cache-dir} as its cache directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15886
msgid "A simple setup for cat-avatar-generator can look like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15893
#, no-wrap
msgid ""
"(services (cons* (cat-avatar-generator-service\n"
" #:configuration\n"
" (nginx-server-configuration\n"
" (server-name '(\"example.com\"))))\n"
" ...\n"
" %base-services))\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15898
#, no-wrap
msgid "Web"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15899
#, no-wrap
msgid "HTTP, HTTPS"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15900
#, no-wrap
msgid "Let's Encrypt"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15901
#, no-wrap
msgid "TLS certificates"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15908
msgid ""
"The @code{(gnu services certbot)} module provides a service to automatically obtain a valid TLS certificate from the Let's Encrypt "
"certificate authority. These certificates can then be used to serve content securely over HTTPS or other TLS-based protocols, with "
"the knowledge that the client will be able to verify the server's authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15920
msgid ""
"@url{https://letsencrypt.org/, Let's Encrypt} provides the @code{certbot} tool to automate the certification process. This tool "
"first securely generates a key on the server. It then makes a request to the Let's Encrypt certificate authority (CA) to sign the "
"key. The CA checks that the request originates from the host in question by using a challenge-response protocol, requiring the "
"server to provide its response over HTTP. If that protocol completes successfully, the CA signs the key, resulting in a "
"certificate. That certificate is valid for a limited period of time, and therefore to continue to provide TLS services, the server "
"needs to periodically ask the CA to renew its signature."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15927
msgid ""
"The certbot service automates this process: the initial key generation, the initial certification request to the Let's Encrypt "
"service, the web server challenge/response integration, writing the certificate to disk, the automated periodic renewals, and the "
"deployment tasks associated with the renewal (e.g. reloading services, copying keys with different permissions)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15933
msgid ""
"Certbot is run twice a day, at a random minute within the hour. It won't do anything until your certificates are due for renewal or "
"revoked, but running it regularly would give your service a chance of staying online in case a Let's Encrypt-initiated revocation "
"happened for some reason."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15937
msgid ""
"By using this service, you agree to the ACME Subscriber Agreement, which can be found there: @url{https://acme-v01.api.letsencrypt."
"org/directory}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15938
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} certbot-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15941
msgid ""
"A service type for the @code{certbot} Let's Encrypt client. Its value must be a @code{certbot-configuration} record as in this "
"example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15948
#, no-wrap
msgid ""
"(define %nginx-deploy-hook\n"
" (program-file\n"
" \"nginx-deploy-hook\"\n"
" #~(let ((pid (call-with-input-file \"/var/run/nginx/pid\" read)))\n"
" (kill pid SIGHUP))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15959
#, no-wrap
msgid ""
"(service certbot-service-type\n"
" (certbot-configuration\n"
" (email \"foo@@example.net\")\n"
" (certificates\n"
" (list\n"
" (certificate-configuration\n"
" (domains '(\"example.net\" \"www.example.net\"))\n"
" (deploy-hook %nginx-deploy-hook))\n"
" (certificate-configuration\n"
" (domains '(\"bar.example.net\")))))))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15962
msgid "See below for details about @code{certbot-configuration}."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15964
#, no-wrap
msgid "{Data Type} certbot-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15967
msgid "Data type representing the configuration of the @code{certbot} service. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15969
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{certbot})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15971
msgid "The certbot package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15972
#, no-wrap
msgid "@code{webroot} (default: @code{/var/www})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15975
msgid "The directory from which to serve the Let's Encrypt challenge/response files."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15976
#, no-wrap
msgid "@code{certificates} (default: @code{()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15980
msgid ""
"A list of @code{certificates-configuration}s for which to generate certificates and request signatures. Each certificate has a "
"@code{name} and several @code{domains}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15984
msgid "Mandatory email used for registration, recovery contact, and important account notifications."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15985
#, no-wrap
msgid "@code{rsa-key-size} (default: @code{2048})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15987
msgid "Size of the RSA key."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15988
#, no-wrap
msgid "@code{default-location} (default: @i{see below})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15997
msgid ""
"The default @code{nginx-location-configuration}. Because @code{certbot} needs to be able to serve challenges and responses, it "
"needs to be able to run a web server. It does so by extending the @code{nginx} web service with an @code{nginx-server-"
"configuration} listening on the @var{domains} on port 80, and which has a @code{nginx-location-configuration} for the @code{/.well-"
"known/} URI path subspace used by Let's Encrypt. @xref{Web Services}, for more on these nginx configuration data types."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16001
msgid ""
"Requests to other URL paths will be matched by the @code{default-location}, which if present is added to all @code{nginx-server-"
"configuration}s."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16005
msgid ""
"By default, the @code{default-location} will issue a redirect from @code{http://@var{domain}/...} to @code{https://"
"@var{domain}/...}, leaving you to define what to serve on your site via @code{https}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16007
msgid "Pass @code{#f} to not issue a default location."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16010
#, no-wrap
msgid "{Data Type} certificate-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16013
msgid "Data type representing the configuration of a certificate. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16015
#, no-wrap
msgid "@code{name} (default: @i{see below})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16019
msgid ""
"This name is used by Certbot for housekeeping and in file paths; it doesn't affect the content of the certificate itself. To see "
"certificate names, run @code{certbot certificates}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16021
msgid "Its default is the first provided domain."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16022
#, no-wrap
msgid "@code{domains} (default: @code{()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16025
msgid ""
"The first domain provided will be the subject CN of the certificate, and all domains will be Subject Alternative Names on the "
"certificate."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16026
#, no-wrap
msgid "@code{deploy-hook} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16034
msgid ""
"Command to be run in a shell once for each successfully issued certificate. For this command, the shell variable "
"@code{$RENEWED_LINEAGE} will point to the config live subdirectory (for example, @samp{\"/etc/letsencrypt/live/example.com\"}) "
"containing the new certificates and keys; the shell variable @code{$RENEWED_DOMAINS} will contain a space-delimited list of renewed "
"certificate domains (for example, @samp{\"example.com www.example.com\"}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16041
msgid ""
"For each @code{certificate-configuration}, the certificate is saved to @code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/fullchain.pem} and the "
"key is saved to @code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/privkey.pem}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16043
#, no-wrap
msgid "DNS (domain name system)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16044
#, no-wrap
msgid "domain name system (DNS)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16050
msgid ""
"The @code{(gnu services dns)} module provides services related to the @dfn{domain name system} (DNS). It provides a server service "
"for hosting an @emph{authoritative} DNS server for multiple zones, slave or master. This service uses @uref{https://www.knot-dns."
"cz/, Knot DNS}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16053
msgid "An example configuration of an authoritative server for two zones, one master and one slave, is:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:16060
#, no-wrap
msgid ""
"(define-zone-entries example.org.zone\n"
";; Name TTL Class Type Data\n"
" (\"@@\" \"\" \"IN\" \"A\" \"127.0.0.1\")\n"
" (\"@@\" \"\" \"IN\" \"NS\" \"ns\")\n"
" (\"ns\" \"\" \"IN\" \"A\" \"127.0.0.1\"))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:16067
#, no-wrap
msgid ""
"(define master-zone\n"
" (knot-zone-configuration\n"
" (domain \"example.org\")\n"
" (zone (zone-file\n"
" (origin \"example.org\")\n"
" (entries example.org.zone)))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:16073
#, no-wrap
msgid ""
"(define slave-zone\n"
" (knot-zone-configuration\n"
" (domain \"plop.org\")\n"
" (dnssec-policy \"default\")\n"
" (master (list \"plop-master\"))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:16078
#, no-wrap
msgid ""
"(define plop-master\n"
" (knot-remote-configuration\n"
" (id \"plop-master\")\n"
" (address (list \"208.76.58.171\"))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:16087
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" ;; ...\n"
" (services (cons* (service knot-service-type\n"
" (knot-configuration\n"
" (remotes (list plop-master))\n"
" (zones (list master-zone slave-zone))))\n"
" ;; ...\n"
" %base-services)))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16089
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} knot-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16091
msgid "This is the type for the Knot DNS server."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16099
msgid ""
"Knot DNS is an authoritative DNS server, meaning that it can serve multiple zones, that is to say domain names you would buy from a "
"registrar. This server is not a resolver, meaning that it can only resolve names for which it is authoritative. This server can be "
"configured to serve zones as a master server or a slave server as a per-zone basis. Slave zones will get their data from masters, "
"and will serve it as an authoritative server. From the point of view of a resolver, there is no difference between master and slave."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16101
msgid "The following data types are used to configure the Knot DNS server:"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16103
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-key-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16106
msgid "Data type representing a key. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16108 doc/guix.texi:16128 doc/guix.texi:16243 doc/guix.texi:16269 doc/guix.texi:16304
#, no-wrap
msgid "@code{id} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16111
msgid "An identifier for other configuration fields to refer to this key. IDs must be unique and must not be empty."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16112
#, no-wrap
msgid "@code{algorithm} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16116
msgid ""
"The algorithm to use. Choose between @code{#f}, @code{'hmac-md5}, @code{'hmac-sha1}, @code{'hmac-sha224}, @code{'hmac-sha256}, "
"@code{'hmac-sha384} and @code{'hmac-sha512}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16117
#, no-wrap
msgid "@code{secret} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16119
msgid "The secret key itself."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16123
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-acl-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16126
msgid "Data type representing an Access Control List (ACL) configuration. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16131
msgid "An identifier for ether configuration fields to refer to this key. IDs must be unique and must not be empty."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16132 doc/guix.texi:16247
#, no-wrap
msgid "@code{address} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16136
msgid ""
"An ordered list of IP addresses, network subnets, or network ranges represented with strings. The query must match one of them. "
"Empty value means that address match is not required."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16137
#, no-wrap
msgid "@code{key} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16141
msgid ""
"An ordered list of references to keys represented with strings. The string must match a key ID defined in a @code{knot-key-"
"configuration}. No key means that a key is not require to match that ACL."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16142
#, no-wrap
msgid "@code{action} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16146
msgid ""
"An ordered list of actions that are permitted or forbidden by this ACL. Possible values are lists of zero or more elements from "
"@code{'transfer}, @code{'notify} and @code{'update}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16147
#, no-wrap
msgid "@code{deny?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16150
msgid "When true, the ACL defines restrictions. Listed actions are forbidden. When false, listed actions are allowed."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16154
#, no-wrap
msgid "{Data Type} zone-entry"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16157
msgid "Data type represnting a record entry in a zone file. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16159
#, no-wrap
msgid "@code{name} (default: @code{\"@@\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16165
msgid ""
"The name of the record. @code{\"@@\"} refers to the origin of the zone. Names are relative to the origin of the zone. For "
"example, in the @code{example.org} zone, @code{\"ns.example.org\"} actually refers to @code{ns.example.org.example.org}. Names "
"ending with a dot are absolute, which means that @code{\"ns.example.org.\"} refers to @code{ns.example.org}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16166
#, no-wrap
msgid "@code{ttl} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16168
msgid "The Time-To-Live (TTL) of this record. If not set, the default TTL is used."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16169
#, no-wrap
msgid "@code{class} (default: @code{\"IN\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16172
msgid "The class of the record. Knot currently supports only @code{\"IN\"} and partially @code{\"CH\"}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16173
#, no-wrap
msgid "@code{type} (default: @code{\"A\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16177
msgid ""
"The type of the record. Common types include A (IPv4 address), AAAA (IPv6 address), NS (Name Server) and MX (Mail eXchange). Many "
"other types are defined."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16178
#, no-wrap
msgid "@code{data} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16182
msgid ""
"The data contained in the record. For instance an IP address associated with an A record, or a domain name associated with an NS "
"record. Remember that domain names are relative to the origin unless they end with a dot."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16186
#, no-wrap
msgid "{Data Type} zone-file"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16189
msgid "Data type representing the content of a zone file. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16198
msgid ""
"The list of entries. The SOA record is taken care of, so you don't need to put it in the list of entries. This list should "
"probably contain an entry for your primary authoritative DNS server. Other than using a list of entries directly, you can use "
"@code{define-zone-entries} to define a object containing the list of entries more easily, that you can later pass to the "
"@code{entries} field of the @code{zone-file}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16199
#, no-wrap
msgid "@code{origin} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16201
msgid "The name of your zone. This parameter cannot be empty."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16202
#, no-wrap
msgid "@code{ns} (default: @code{\"ns\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16207
msgid ""
"The domain of your primary authoritative DNS server. The name is relative to the origin, unless it ends with a dot. It is "
"mandatory that this primary DNS server corresponds to an NS record in the zone and that it is associated to an IP address in the "
"list of entries."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16208
#, no-wrap
msgid "@code{mail} (default: @code{\"hostmaster\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16211
msgid "An email address people can contact you at, as the owner of the zone. This is translated as @code{<mail>@@<origin>}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16212
#, no-wrap
msgid "@code{serial} (default: @code{1})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16216
msgid ""
"The serial number of the zone. As this is used to keep track of changes by both slaves and resolvers, it is mandatory that it "
"@emph{never} decreases. Always increment it when you make a change in your zone."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16217
#, no-wrap
msgid "@code{refresh} (default: @code{(* 2 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16221
msgid ""
"The frequency at which slaves will do a zone transfer. This value is a number of seconds. It can be computed by multiplications or "
"with @code{(string->duration)}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16222
#, no-wrap
msgid "@code{retry} (default: @code{(* 15 60)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16225
msgid "The period after which a slave will retry to contact its master when it fails to do so a first time."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16226
#, no-wrap
msgid "@code{expiry} (default: @code{(* 14 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16230
msgid ""
"Default TTL of records. Existing records are considered correct for at most this amount of time. After this period, resolvers will "
"invalidate their cache and check again that it still exists."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16231
#, no-wrap
msgid "@code{nx} (default: @code{3600})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16234
msgid "Default TTL of inexistant records. This delay is usually short because you want your new domains to reach everyone quickly."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16238
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-remote-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16241
msgid "Data type representing a remote configuration. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16246
msgid "An identifier for other configuration fields to refer to this remote. IDs must be unique and must not be empty."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16251
msgid ""
"An ordered list of destination IP addresses. Addresses are tried in sequence. An optional port can be given with the @@ "
"separator. For instance: @code{(list \"1.2.3.4\" \"2.3.4.5@@53\")}. Default port is 53."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16252
#, no-wrap
msgid "@code{via} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16256
msgid ""
"An ordered list of source IP addresses. An empty list will have Knot choose an appropriate source IP. An optional port can be "
"given with the @@ separator. The default is to choose at random."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16257
#, no-wrap
msgid "@code{key} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16260
msgid "A reference to a key, that is a string containing the identifier of a key defined in a @code{knot-key-configuration} field."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16264
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-keystore-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16267
msgid "Data type representing a keystore to hold dnssec keys. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16271
msgid "The id of the keystore. It must not be empty."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16272
#, no-wrap
msgid "@code{backend} (default: @code{'pem})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16274
msgid "The backend to store the keys in. Can be @code{'pem} or @code{'pkcs11}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16275
#, no-wrap
msgid "@code{config} (default: @code{\"/var/lib/knot/keys/keys\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16279
msgid ""
"The configuration string of the backend. An example for the PKCS#11 is: @code{\"pkcs11:token=knot;pin-value=1234 /gnu/store/.../lib/"
"pkcs11/libsofthsm2.so\"}. For the pem backend, the string reprensents a path in the file system."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16283
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-policy-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16287
msgid ""
"Data type representing a dnssec policy. Knot DNS is able to automatically sign your zones. It can either generate and manage your "
"keys automatically or use keys that you generate."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16294
msgid ""
"Dnssec is usually implemented using two keys: a Key Signing Key (KSK) that is used to sign the second, and a Zone Signing Key (ZSK) "
"that is used to sign the zone. In order to be trusted, the KSK needs to be present in the parent zone (usually a top-level "
"domain). If your registrar supports dnssec, you will have to send them your KSK's hash so they can add a DS record in their zone. "
"This is not automated and need to be done each time you change your KSK."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16300
msgid ""
"The policy also defines the lifetime of keys. Usually, ZSK can be changed easily and use weaker cryptographic functions (they use "
"lower parameters) in order to sign records quickly, so they are changed often. The KSK however requires manual interaction with the "
"registrar, so they are changed less often and use stronger parameters because they sign only one record."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16302
msgid "This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16306
msgid "The id of the policy. It must not be empty."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16307
#, no-wrap
msgid "@code{keystore} (default: @code{\"default\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16312
msgid ""
"A reference to a keystore, that is a string containing the identifier of a keystore defined in a @code{knot-keystore-configuration} "
"field. The @code{\"default\"} identifier means the default keystore (a kasp database that was setup by this service)."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16313
#, no-wrap
msgid "@code{manual?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16315
msgid "Whether the key management is manual or automatic."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16316
#, no-wrap
msgid "@code{single-type-signing?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16318
msgid "When @code{#t}, use the Single-Type Signing Scheme."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16319
#, no-wrap
msgid "@code{algorithm} (default: @code{\"ecdsap256sha256\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16321
msgid "An algorithm of signing keys and issued signatures."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16322
#, no-wrap
msgid "@code{ksk-size} (default: @code{256})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16325
msgid "The length of the KSK. Note that this value is correct for the default algorithm, but would be unsecure for other algorithms."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16326
#, no-wrap
msgid "@code{zsk-size} (default: @code{256})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16329
msgid "The length of the ZSK. Note that this value is correct for the default algorithm, but would be unsecure for other algorithms."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16330
#, no-wrap
msgid "@code{dnskey-ttl} (default: @code{'default})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16333
msgid "The TTL value for DNSKEY records added into zone apex. The special @code{'default} value means same as the zone SOA TTL."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16334
#, no-wrap
msgid "@code{zsk-lifetime} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16336
msgid "The period between ZSK publication and the next rollover initiation."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16337
#, no-wrap
msgid "@code{propagation-delay} (default: @code{(* 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16340
msgid ""
"An extra delay added for each key rollover step. This value should be high enough to cover propagation of data from the master "
"server to all slaves."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16341
#, no-wrap
msgid "@code{rrsig-lifetime} (default: @code{(* 14 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16343
msgid "A validity period of newly issued signatures."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16344
#, no-wrap
msgid "@code{rrsig-refresh} (default: @code{(* 7 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16346
msgid "A period how long before a signature expiration the signature will be refreshed."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16347
#, no-wrap
msgid "@code{nsec3?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16349
msgid "When @code{#t}, NSEC3 will be used instead of NSEC."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16350
#, no-wrap
msgid "@code{nsec3-iterations} (default: @code{5})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16352
msgid "The number of additional times the hashing is performed."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16353
#, no-wrap
msgid "@code{nsec3-salt-length} (default: @code{8})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16356
msgid "The length of a salt field in octets, which is appended to the original owner name before hashing."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16357
#, no-wrap
msgid "@code{nsec3-salt-lifetime} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16359
msgid "The validity period of newly issued salt field."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16363
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-zone-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16366
msgid "Data type representing a zone served by Knot. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16368
#, no-wrap
msgid "@code{domain} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16370
msgid "The domain served by this configuration. It must not be empty."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16371
#, no-wrap
msgid "@code{file} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16374
msgid ""
"The file where this zone is saved. This parameter is ignored by master zones. Empty means default location that depends on the "
"domain name."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16375
#, no-wrap
msgid "@code{zone} (default: @code{(zone-file)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16378
msgid "The content of the zone file. This parameter is ignored by slave zones. It must contain a zone-file record."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16379
#, no-wrap
msgid "@code{master} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16382
msgid ""
"A list of master remotes. When empty, this zone is a master. When set, this zone is a slave. This is a list of remotes "
"identifiers."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16383
#, no-wrap
msgid "@code{ddns-master} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16386
msgid "The main master. When empty, it defaults to the first master in the list of masters."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16387
#, no-wrap
msgid "@code{notify} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16389
msgid "A list of slave remote identifiers."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16390
#, no-wrap
msgid "@code{acl} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16392
msgid "A list of acl identifiers."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16393
#, no-wrap
msgid "@code{semantic-checks?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16395
msgid "When set, this adds more semantic checks to the zone."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16396
#, no-wrap
msgid "@code{disable-any?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16398
msgid "When set, this forbids queries of the ANY type."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16399
#, no-wrap
msgid "@code{zonefile-sync} (default: @code{0})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16402
msgid "The delay between a modification in memory and on disk. 0 means immediate synchronization."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16403
#, no-wrap
msgid "@code{serial-policy} (default: @code{'increment})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16405
msgid "A policy between @code{'increment} and @code{'unixtime}."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16409
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16412
msgid "Data type representing the Knot configuration. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16414
#, no-wrap
msgid "@code{knot} (default: @code{knot})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16416
msgid "The Knot package."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16417
#, no-wrap
msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/knot\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16419
msgid "The run directory. This directory will be used for pid file and sockets."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16420
#, no-wrap
msgid "@code{listen-v4} (default: @code{\"0.0.0.0\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16422 doc/guix.texi:16425
msgid "An ip address on which to listen."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16423
#, no-wrap
msgid "@code{listen-v6} (default: @code{\"::\"})"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16426
#, no-wrap
msgid "@code{listen-port} (default: @code{53})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16428
msgid "A port on which to listen."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16429
#, no-wrap
msgid "@code{keys} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16431
msgid "The list of knot-key-configuration used by this configuration."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16432
#, no-wrap
msgid "@code{acls} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16434
msgid "The list of knot-acl-configuration used by this configuration."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16435
#, no-wrap
msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16437
msgid "The list of knot-remote-configuration used by this configuration."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16438
#, no-wrap
msgid "@code{zones} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16440
msgid "The list of knot-zone-configuration used by this configuration."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16447
#, no-wrap
msgid "VPN (virtual private network)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16448
#, no-wrap
msgid "virtual private network (VPN)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16454
msgid ""
"The @code{(gnu services vpn)} module provides services related to @dfn{virtual private networks} (VPNs). It provides a "
"@emph{client} service for your machine to connect to a VPN, and a @emph{servire} service for your machine to host a VPN. Both "
"services use @uref{https://openvpn.net/, OpenVPN}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16455
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} openvpn-client-service @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16457
msgid "[#:config (openvpn-client-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16459
msgid "Return a service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a client."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16461
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} openvpn-server-service @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16463
msgid "[#:config (openvpn-server-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16465
msgid "Return a service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a server."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16467
msgid "Both can be run simultaneously."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16472
msgid "Available @code{openvpn-client-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16473
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} package openvpn"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16475 doc/guix.texi:16611
msgid "The OpenVPN package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16478
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string pid-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16480 doc/guix.texi:16616
msgid "The OpenVPN pid file."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16482 doc/guix.texi:16618
msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/openvpn/openvpn.pid\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16485
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} proto proto"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16488 doc/guix.texi:16624
msgid "The protocol (UDP or TCP) used to open a channel between clients and servers."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16490 doc/guix.texi:16626
msgid "Defaults to @samp{udp}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16493
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} dev dev"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16495 doc/guix.texi:16631
msgid "The device type used to represent the VPN connection."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16497 doc/guix.texi:16633
msgid "Defaults to @samp{tun}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16500
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string ca"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16502 doc/guix.texi:16638
msgid "The certificate authority to check connections against."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16504 doc/guix.texi:16640
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/ca.crt\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16507
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string cert"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16510 doc/guix.texi:16646
msgid "The certificate of the machine the daemon is running on. It should be signed by the authority given in @code{ca}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16512 doc/guix.texi:16648
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/client.crt\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16515
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string key"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16518 doc/guix.texi:16654
msgid "The key of the machine the daemon is running on. It must be the key whose certificate is @code{cert}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16520 doc/guix.texi:16656
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/client.key\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16523
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean comp-lzo?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16525 doc/guix.texi:16661
msgid "Whether to use the lzo compression algorithm."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16530
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean persist-key?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16532 doc/guix.texi:16668
msgid "Don't re-read key files across SIGUSR1 or --ping-restart."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16537
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean persist-tun?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16540 doc/guix.texi:16676
msgid "Don't close and reopen TUN/TAP device or run up/down scripts across SIGUSR1 or --ping-restart restarts."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16545
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} number verbosity"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16547 doc/guix.texi:16683
msgid "Verbosity level."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16549 doc/guix.texi:16685 doc/guix.texi:17962 doc/guix.texi:18185
msgid "Defaults to @samp{3}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16552
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} tls-auth-client tls-auth"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16555 doc/guix.texi:16691
msgid "Add an additional layer of HMAC authentication on top of the TLS control channel to protect against DoS attacks."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16560
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} key-usage verify-key-usage?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16562
msgid "Whether to check the server certificate has server usage extension."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16567
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} bind bind?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16569
msgid "Bind to a specific local port number."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16574
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} resolv-retry resolv-retry?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16576
msgid "Retry resolving server address."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16581
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} openvpn-remote-list remote"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16583
msgid "A list of remote servers to connect to."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16587
msgid "Available @code{openvpn-remote-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16588
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-remote-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16590
msgid "Server name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16592
msgid "Defaults to @samp{\"my-server\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16595
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-remote-configuration} parameter} number port"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16597
msgid "Port number the server listens to."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16599 doc/guix.texi:16700
msgid "Defaults to @samp{1194}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16608
msgid "Available @code{openvpn-server-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16609
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} package openvpn"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16614
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string pid-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16621
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} proto proto"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16629
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} dev dev"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16636
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string ca"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16643
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string cert"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16651
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string key"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16659
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean comp-lzo?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16666
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean persist-key?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16673
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean persist-tun?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16681
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number verbosity"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16688
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} tls-auth-server tls-auth"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16696
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number port"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16698
msgid "Specifies the port number on which the server listens."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16703
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} ip-mask server"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16705
msgid "An ip and mask specifying the subnet inside the virtual network."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16707
msgid "Defaults to @samp{\"10.8.0.0 255.255.255.0\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16710
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} cidr6 server-ipv6"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16712
msgid "A CIDR notation specifying the IPv6 subnet inside the virtual network."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16717
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string dh"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16719
msgid "The Diffie-Hellman parameters file."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16721
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/dh2048.pem\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16724
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string ifconfig-pool-persist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16726
msgid "The file that records client IPs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16728
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/ipp.txt\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16731
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} gateway redirect-gateway?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16733
msgid "When true, the server will act as a gateway for its clients."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16738
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean client-to-client?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16740
msgid "When true, clients are allowed to talk to each other inside the VPN."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16745
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} keepalive keepalive"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16751
msgid ""
"Causes ping-like messages to be sent back and forth over the link so that each side knows when the other side has gone down. "
"@code{keepalive} requires a pair. The first element is the period of the ping sending, and the second element is the timeout before "
"considering the other side down."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16754
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number max-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16756
msgid "The maximum number of clients."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16761
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string status"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16764
msgid "The status file. This file shows a small report on current connection. It is truncated and rewritten every minute."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16766
msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/openvpn/status\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16769
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} openvpn-ccd-list client-config-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16771
msgid "The list of configuration for some clients."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16775
msgid "Available @code{openvpn-ccd-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16776
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16778
msgid "Client name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16780
msgid "Defaults to @samp{\"client\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16783
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} ip-mask iroute"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16785
msgid "Client own network"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16790
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} ip-mask ifconfig-push"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16792
msgid "Client VPN IP."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16805
#, no-wrap
msgid "NFS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16810
msgid ""
"The @code{(gnu services nfs)} module provides the following services, which are most commonly used in relation to mounting or "
"exporting directory trees as @dfn{network file systems} (NFS)."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:16811
#, no-wrap
msgid "RPC Bind Service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16812
#, no-wrap
msgid "rpcbind"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16818
msgid ""
"The RPC Bind service provides a facility to map program numbers into universal addresses. Many NFS related services use this "
"facility. Hence it is automatically started when a dependent service starts."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16819
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} rpcbind-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16821
msgid "A service type for the RPC portmapper daemon."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16824
#, no-wrap
msgid "{Data Type} rpcbind-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16827
msgid "Data type representing the configuration of the RPC Bind Service. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16828
#, no-wrap
msgid "@code{rpcbind} (default: @code{rpcbind})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16830
msgid "The rpcbind package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16831
#, no-wrap
msgid "@code{warm-start?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16835
msgid ""
"If this parameter is @code{#t}, then the daemon will read a state file on startup thus reloading state information saved by a "
"previous instance."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:16839
#, no-wrap
msgid "Pipefs Pseudo File System"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16840
#, no-wrap
msgid "pipefs"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16841
#, no-wrap
msgid "rpc_pipefs"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16845
msgid "The pipefs file system is used to transfer NFS related data between the kernel and user space programs."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16846
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} pipefs-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16848
msgid "A service type for the pipefs pseudo file system."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16850
#, no-wrap
msgid "{Data Type} pipefs-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16853
msgid "Data type representing the configuration of the pipefs pseudo file system service. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16854
#, no-wrap
msgid "@code{mount-point} (default: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16856
msgid "The directory to which the file system is to be attached."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:16860
#, no-wrap
msgid "GSS Daemon Service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16861
#, no-wrap
msgid "GSSD"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16862
#, no-wrap
msgid "GSS"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16863
#, no-wrap
msgid "global security system"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16870
msgid ""
"The @dfn{global security system} (GSS) daemon provides strong security for RPC based protocols. Before exchanging RPC requests an "
"RPC client must establish a security context. Typically this is done using the Kerberos command @command{kinit} or automatically at "
"login time using PAM services (@pxref{Kerberos Services})."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16871
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} gss-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16873
msgid "A service type for the Global Security System (GSS) daemon."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16875
#, no-wrap
msgid "{Data Type} gss-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16878
msgid "Data type representing the configuration of the GSS daemon service. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16879 doc/guix.texi:16904
#, no-wrap
msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16881
msgid "The package in which the @command{rpc.gssd} command is to be found."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16882 doc/guix.texi:16907
#, no-wrap
msgid "@code{pipefs-directory} (default: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16884 doc/guix.texi:16909
msgid "The directory where the pipefs file system is mounted."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:16889
#, no-wrap
msgid "IDMAP Daemon Service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16890
#, no-wrap
msgid "idmapd"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16891
#, no-wrap
msgid "name mapper"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16895
msgid ""
"The idmap daemon service provides mapping between user IDs and user names. Typically it is required in order to access file systems "
"mounted via NFSv4."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16896
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} idmap-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16898
msgid "A service type for the Identity Mapper (IDMAP) daemon."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16900
#, no-wrap
msgid "{Data Type} idmap-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16903
msgid "Data type representing the configuration of the IDMAP daemon service. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16906
msgid "The package in which the @command{rpc.idmapd} command is to be found."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16910
#, no-wrap
msgid "@code{domain} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16914
msgid ""
"The local NFSv4 domain name. This must be a string or @code{#f}. If it is @code{#f} then the daemon will use the host's fully "
"qualified domain name."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16921
#, no-wrap
msgid "continuous integration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16925
msgid ""
"@uref{https://notabug.org/mthl/cuirass, Cuirass} is a continuous integration tool for Guix. It can be used both for development and "
"for providing substitutes to others (@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
"@uref{https://notabug.org/mthl/cuirass, Cuirass} est un outil d'intégration continue pour Guix. On peut l'utiliser aussi bien pour "
"le développement que pour fournir des substituts à d'autres (@pxref{Substituts})."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16927
msgid "The @code{(gnu services cuirass)} module provides the following service."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16928
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} cuirass-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16931
msgid "The type of the Cuirass service. Its value must be a @code{cuirass-configuration} object, as described below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16938
msgid ""
"To add build jobs, you have to set the @code{specifications} field of the configuration. Here is an example of a service defining a "
"build job based on a specification that can be found in Cuirass source tree. This service polls the Guix repository and builds a "
"subset of the Guix packages, as prescribed in the @file{gnu-system.scm} example spec:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:16950
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((spec #~((#:name . \"guix\")\n"
" (#:url . \"git://git.savannah.gnu.org/guix.git\")\n"
" (#:load-path . \".\")\n"
" (#:file . \"build-aux/cuirass/gnu-system.scm\")\n"
" (#:proc . cuirass-jobs)\n"
" (#:arguments (subset . \"hello\"))\n"
" (#:branch . \"master\"))))\n"
" (service cuirass-service-type\n"
" (cuirass-configuration\n"
" (specifications #~(list '#$spec)))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16955
msgid ""
"While information related to build jobs is located directly in the specifications, global settings for the @command{cuirass} process "
"are accessible in other @code{cuirass-configuration} fields."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16956
#, no-wrap
msgid "{Data Type} cuirass-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16958
msgid "Data type representing the configuration of Cuirass."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16960
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/cuirass.log\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16962
msgid "Location of the log file."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16963
#, no-wrap
msgid "@code{cache-directory} (default: @code{\"/var/cache/cuirass\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16965
msgid "Location of the repository cache."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16966
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{\"cuirass\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16968
msgid "Owner of the @code{cuirass} process."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16969
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @code{\"cuirass\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16971
msgid "Owner's group of the @code{cuirass} process."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16972
#, no-wrap
msgid "@code{interval} (default: @code{60})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16975
msgid "Number of seconds between the poll of the repositories followed by the Cuirass jobs."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16976
#, no-wrap
msgid "@code{database} (default: @code{\"/var/run/cuirass/cuirass.db\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16979
msgid "Location of sqlite database which contains the build results and previously added specifications."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16980
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{8081})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16982
msgid "Port number used by the HTTP server."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16986
msgid "Listen on the network interface for @var{host}. The default is to accept connections from localhost."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16987
#, no-wrap
msgid "@code{specifications} (default: @code{#~'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16993
msgid ""
"A gexp (@pxref{G-Expressions}) that evaluates to a list of specifications, where a specification is an association list "
"(@pxref{Associations Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) whose keys are keywords (@code{#:keyword-example}) as shown in the "
"example above."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16994
#, no-wrap
msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16997
msgid "This allows using substitutes to avoid building every dependencies of a job from source."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16998
#, no-wrap
msgid "@code{one-shot?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17000
msgid "Only evaluate specifications and build derivations once."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17001
#, no-wrap
msgid "@code{fallback?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17004
msgid "When substituting a pre-built binary fails, fall back to building packages locally."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17005
#, no-wrap
msgid "@code{load-path} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17008
msgid "This allows users to define their own packages and make them visible to cuirass as in @command{guix build} command."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17009
#, no-wrap
msgid "@code{cuirass} (default: @code{cuirass})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17011
msgid "The Cuirass package to use."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:17017
#, no-wrap
msgid "power management with TLP"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17020
msgid "The @code{(gnu services pm)} module provides a Guix service definition for the Linux power management tool TLP."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17026
msgid ""
"TLP enables various powersaving modes in userspace and kernel. Contrary to @code{upower-service}, it is not a passive, monitoring "
"tool, as it will apply custom settings each time a new power source is detected. More information can be found at @uref{http://"
"linrunner.de/en/tlp/tlp.html, TLP home page}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:17027
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} tlp-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:17031
msgid ""
"The service type for the TLP tool. Its value should be a valid TLP configuration (see below). To use the default settings, simply "
"write:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:17033
#, no-wrap
msgid "(service tlp-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17038
msgid "By default TLP does not need much configuration but most TLP parameters can be tweaked using @code{tlp-configuration}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17044
msgid ""
"Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{boolean foo} indicates that the @code{foo} parameter should be "
"specified as a boolean. Types starting with @code{maybe-} denote parameters that won't show up in TLP config file when their value "
"is @code{'disabled}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17054
msgid "Available @code{tlp-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17055
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} package tlp"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17057
msgid "The TLP package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17060
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean tlp-enable?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17062
msgid "Set to true if you wish to enable TLP."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17067
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string tlp-default-mode"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17070
msgid "Default mode when no power supply can be detected. Alternatives are AC and BAT."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17072
msgid "Defaults to @samp{\"AC\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17075
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer disk-idle-secs-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17078
msgid "Number of seconds Linux kernel has to wait after the disk goes idle, before syncing on AC."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17083
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer disk-idle-secs-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17085
msgid "Same as @code{disk-idle-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17087
msgid "Defaults to @samp{2}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17090
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer max-lost-work-secs-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17092
msgid "Dirty pages flushing periodicity, expressed in seconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17094 doc/guix.texi:17317 doc/guix.texi:18631 doc/guix.texi:18639
msgid "Defaults to @samp{15}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17097
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer max-lost-work-secs-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17099
msgid "Same as @code{max-lost-work-secs-on-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17101
msgid "Defaults to @samp{60}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17104
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list cpu-scaling-governor-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17108
msgid ""
"CPU frequency scaling governor on AC mode. With intel_pstate driver, alternatives are powersave and performance. With acpi-cpufreq "
"driver, alternatives are ondemand, powersave, performance and conservative."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17110 doc/guix.texi:17117 doc/guix.texi:17124 doc/guix.texi:17131 doc/guix.texi:17138 doc/guix.texi:17145
#: doc/guix.texi:17153 doc/guix.texi:17161 doc/guix.texi:17168 doc/guix.texi:17175 doc/guix.texi:17182 doc/guix.texi:17189
#: doc/guix.texi:17219 doc/guix.texi:17257 doc/guix.texi:17264 doc/guix.texi:17273 doc/guix.texi:17295 doc/guix.texi:17303
#: doc/guix.texi:17310 doc/guix.texi:17465 doc/guix.texi:17485 doc/guix.texi:17500 doc/guix.texi:17507
msgid "Defaults to @samp{disabled}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17113
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list cpu-scaling-governor-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17115
msgid "Same as @code{cpu-scaling-governor-on-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17120
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-min-freq-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17122
msgid "Set the min available frequency for the scaling governor on AC."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17127
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-max-freq-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17129
msgid "Set the max available frequency for the scaling governor on AC."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17134
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-min-freq-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17136
msgid "Set the min available frequency for the scaling governor on BAT."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17141
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-max-freq-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17143
msgid "Set the max available frequency for the scaling governor on BAT."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17148
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-min-perf-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17151
msgid ""
"Limit the min P-state to control the power dissipation of the CPU, in AC mode. Values are stated as a percentage of the available "
"performance."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17156
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17159
msgid ""
"Limit the max P-state to control the power dissipation of the CPU, in AC mode. Values are stated as a percentage of the available "
"performance."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17164
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-min-perf-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17166
msgid "Same as @code{cpu-min-perf-on-ac} on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17171
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17173
msgid "Same as @code{cpu-max-perf-on-ac} on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17178
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean cpu-boost-on-ac?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17180
msgid "Enable CPU turbo boost feature on AC mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17185
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean cpu-boost-on-bat?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17187
msgid "Same as @code{cpu-boost-on-ac?} on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17192
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean sched-powersave-on-ac?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17195
msgid "Allow Linux kernel to minimize the number of CPU cores/hyper-threads used under light load conditions."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17200
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean sched-powersave-on-bat?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17202
msgid "Same as @code{sched-powersave-on-ac?} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17207
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean nmi-watchdog?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17209
msgid "Enable Linux kernel NMI watchdog."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17214
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string phc-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17217
msgid "For Linux kernels with PHC patch applied, change CPU voltages. An example value would be @samp{\"F:V F:V F:V F:V\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17222
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string energy-perf-policy-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17225
msgid "Set CPU performance versus energy saving policy on AC. Alternatives are performance, normal, powersave."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17227 doc/guix.texi:17325 doc/guix.texi:17355
msgid "Defaults to @samp{\"performance\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17230
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string energy-perf-policy-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17232
msgid "Same as @code{energy-perf-policy-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17234 doc/guix.texi:17332
msgid "Defaults to @samp{\"powersave\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17237
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disks-devices"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17239
msgid "Hard disk devices."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17242
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disk-apm-level-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17244
msgid "Hard disk advanced power management level."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17247
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disk-apm-level-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17249
msgid "Same as @code{disk-apm-bat} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17252
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-spindown-timeout-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17255
msgid "Hard disk spin down timeout. One value has to be specified for each declared hard disk."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17260
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-spindown-timeout-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17262
msgid "Same as @code{disk-spindown-timeout-on-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17267
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-iosched"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17271
msgid ""
"Select IO scheduler for disk devices. One value has to be specified for each declared hard disk. Example alternatives are cfq, "
"deadline and noop."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17276
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string sata-linkpwr-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17279
msgid "SATA aggressive link power management (ALPM) level. Alternatives are min_power, medium_power, max_performance."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17281
msgid "Defaults to @samp{\"max_performance\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17284
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string sata-linkpwr-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17286
msgid "Same as @code{sata-linkpwr-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17288
msgid "Defaults to @samp{\"min_power\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17291
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string sata-linkpwr-blacklist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17293
msgid "Exclude specified SATA host devices for link power management."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17298
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-ac?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17301
msgid "Enable Runtime Power Management for AHCI controller and disks on AC mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17306
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-bat?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17308
msgid "Same as @code{ahci-runtime-pm-on-ac} on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17313
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer ahci-runtime-pm-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17315
msgid "Seconds of inactivity before disk is suspended."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17320
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string pcie-aspm-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17323
msgid "PCI Express Active State Power Management level. Alternatives are default, performance, powersave."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17328
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string pcie-aspm-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17330
msgid "Same as @code{pcie-aspm-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17335
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-power-profile-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17338
msgid "Radeon graphics clock speed level. Alternatives are low, mid, high, auto, default."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17340
msgid "Defaults to @samp{\"high\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17343
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-power-profile-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17345
msgid "Same as @code{radeon-power-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17347
msgid "Defaults to @samp{\"low\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17350
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-state-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17353
msgid "Radeon dynamic power management method (DPM). Alternatives are battery, performance."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17358
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-state-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17360
msgid "Same as @code{radeon-dpm-state-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17362
msgid "Defaults to @samp{\"battery\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17365
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-perf-level-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17367
msgid "Radeon DPM performance level. Alternatives are auto, low, high."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17369 doc/guix.texi:17376 doc/guix.texi:17450
msgid "Defaults to @samp{\"auto\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17372
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-perf-level-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17374
msgid "Same as @code{radeon-dpm-perf-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17379
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} on-off-boolean wifi-pwr-on-ac?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17381
msgid "Wifi power saving mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17386
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} on-off-boolean wifi-pwr-on-bat?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17388
msgid "Same as @code{wifi-power-ac?} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17393
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} y-n-boolean wol-disable?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17395
msgid "Disable wake on LAN."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17400
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer sound-power-save-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17403
msgid ""
"Timeout duration in seconds before activating audio power saving on Intel HDA and AC97 devices. A value of 0 disables power saving."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17408
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer sound-power-save-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17410
msgid "Same as @code{sound-powersave-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17412 doc/guix.texi:17927 doc/guix.texi:18071
msgid "Defaults to @samp{1}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17415
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} y-n-boolean sound-power-save-controller?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17417
msgid "Disable controller in powersaving mode on Intel HDA devices."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17422
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean bay-poweroff-on-bat?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17426
msgid ""
"Enable optical drive in UltraBay/MediaBay on BAT mode. Drive can be powered on again by releasing (and reinserting) the eject lever "
"or by pressing the disc eject button on newer models."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17431
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string bay-device"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17433
msgid "Name of the optical drive device to power off."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17435
msgid "Defaults to @samp{\"sr0\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17438
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string runtime-pm-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17441
msgid "Runtime Power Management for PCI(e) bus devices. Alternatives are on and auto."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17443
msgid "Defaults to @samp{\"on\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17446
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string runtime-pm-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17448
msgid "Same as @code{runtime-pm-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17453
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean runtime-pm-all?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17456
msgid "Runtime Power Management for all PCI(e) bus devices, except blacklisted ones."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17461
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list runtime-pm-blacklist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17463
msgid "Exclude specified PCI(e) device addresses from Runtime Power Management."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17468
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list runtime-pm-driver-blacklist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17471
msgid "Exclude PCI(e) devices assigned to the specified drivers from Runtime Power Management."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17474
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean usb-autosuspend?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17476
msgid "Enable USB autosuspend feature."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17481
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string usb-blacklist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17483
msgid "Exclude specified devices from USB autosuspend."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17488
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean usb-blacklist-wwan?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17490
msgid "Exclude WWAN devices from USB autosuspend."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17495
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string usb-whitelist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17498
msgid ""
"Include specified devices into USB autosuspend, even if they are already excluded by the driver or via @code{usb-blacklist-wwan?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17503
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean usb-autosuspend-disable-on-shutdown?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17505
msgid "Enable USB autosuspend before shutdown."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17510
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean restore-device-state-on-startup?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17513
msgid "Restore radio device state (bluetooth, wifi, wwan) from previous shutdown on system startup."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17521
msgid ""
"The @code{(gnu services pm)} module provides an interface to thermald, a CPU frequency scaling service which helps prevent "
"overheating."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:17522
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} thermald-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:17527
msgid ""
"This is the service type for @uref{https://01.org/linux-thermal-daemon/, thermald}, the Linux Thermal Daemon, which is responsible "
"for controlling the thermal state of processors and preventing overheating."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:17529
#, no-wrap
msgid "{Data Type} thermald-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:17531
msgid "Data type representing the configuration of @code{thermald-service-type}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17533
#, no-wrap
msgid "@code{ignore-cpuid-check?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17535
msgid "Ignore cpuid check for supported CPU models."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17536
#, no-wrap
msgid "@code{thermald} (default: @var{thermald})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17538
msgid "Package object of thermald."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17547
msgid "The @code{(gnu services audio)} module provides a service to start MPD (the Music Player Daemon)."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:17548
#, no-wrap
msgid "mpd"
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:17549
#, no-wrap
msgid "Music Player Daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17554
msgid ""
"The Music Player Daemon (MPD) is a service that can play music while being controlled from the local machine or over the network by "
"a variety of clients."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17557
msgid ""
"The following example shows how one might run @code{mpd} as user @code{\"bob\"} on port @code{6666}. It uses pulseaudio for output."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:17563
#, no-wrap
msgid ""
"(service mpd-service-type\n"
" (mpd-configuration\n"
" (user \"bob\")\n"
" (port \"6666\")))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:17565
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} mpd-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:17567
msgid "The service type for @command{mpd}"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:17569
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mpd-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:17571
msgid "Data type representing the configuration of @command{mpd}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17573
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{\"mpd\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17575
msgid "The user to run mpd as."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17576
#, no-wrap
msgid "@code{music-dir} (default: @code{\"~/Music\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17578
msgid "The directory to scan for music files."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17579
#, no-wrap
msgid "@code{playlist-dir} (default: @code{\"~/.mpd/playlists\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17581
msgid "The directory to store playlists."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17582
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{\"6600\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17584
msgid "The port to run mpd on."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17585
#, no-wrap
msgid "@code{address} (default: @code{\"any\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17588
msgid "The address that mpd will bind to. To use a Unix domain socket, an absolute path can be specified here."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:17593
#, no-wrap
msgid "Virtualization services"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17598
msgid ""
"The @code{(gnu services virtualization)} module provides services for the libvirt and virtlog daemons, as well as other "
"virtualization-related services."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:17599
#, no-wrap
msgid "Libvirt daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17603
msgid ""
"@code{libvirtd} is the server side daemon component of the libvirt virtualization management system. This daemon runs on host "
"servers and performs required management tasks for virtualized guests."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:17604
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} libvirt-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:17607
msgid "This is the type of the @uref{https://libvirt.org, libvirt daemon}. Its value must be a @code{libvirt-configuration}."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:17613
#, no-wrap
msgid ""
"(service libvirt-service-type\n"
" (libvirt-configuration\n"
" (unix-sock-group \"libvirt\")\n"
" (tls-port \"16555\")))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17618
msgid "Available @code{libvirt-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17619
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} package libvirt"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17621
msgid "Libvirt package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17624
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean listen-tls?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17627
msgid "Flag listening for secure TLS connections on the public TCP/IP port. must set @code{listen} for this to have any effect."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17630
msgid "It is necessary to setup a CA and issue server certificates before using this capability."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17635
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean listen-tcp?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17638
msgid "Listen for unencrypted TCP connections on the public TCP/IP port. must set @code{listen} for this to have any effect."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17642
msgid ""
"Using the TCP socket requires SASL authentication by default. Only SASL mechanisms which support data encryption are allowed. This "
"is DIGEST_MD5 and GSSAPI (Kerberos5)"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17647
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tls-port"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17650
msgid "Port for accepting secure TLS connections This can be a port number, or service name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17652
msgid "Defaults to @samp{\"16514\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17655
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tcp-port"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17658
msgid "Port for accepting insecure TCP connections This can be a port number, or service name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17660
msgid "Defaults to @samp{\"16509\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17663
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string listen-addr"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17665
msgid "IP address or hostname used for client connections."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17667
msgid "Defaults to @samp{\"0.0.0.0\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17670
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean mdns-adv?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17672
msgid "Flag toggling mDNS advertisement of the libvirt service."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17675
msgid "Alternatively can disable for all services on a host by stopping the Avahi daemon."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17680
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string mdns-name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17683
msgid "Default mDNS advertisement name. This must be unique on the immediate broadcast network."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17685
msgid "Defaults to @samp{\"Virtualization Host <hostname>\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17688
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17692
msgid ""
"UNIX domain socket group ownership. This can be used to allow a 'trusted' set of users access to management capabilities without "
"becoming root."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17694
msgid "Defaults to @samp{\"root\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17697
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-ro-perms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17700
msgid "UNIX socket permissions for the R/O socket. This is used for monitoring VM status only."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17702 doc/guix.texi:17720
msgid "Defaults to @samp{\"0777\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17705
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-rw-perms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17709
msgid ""
"UNIX socket permissions for the R/W socket. Default allows only root. If PolicyKit is enabled on the socket, the default will "
"change to allow everyone (eg, 0777)"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17711
msgid "Defaults to @samp{\"0770\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17714
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-admin-perms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17718
msgid ""
"UNIX socket permissions for the admin socket. Default allows only owner (root), do not change it unless you are sure to whom you "
"are exposing the access to."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17723
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17725
msgid "The directory in which sockets will be found/created."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17727
msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/libvirt\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17730
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-unix-ro"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17733
msgid "Authentication scheme for UNIX read-only sockets. By default socket permissions allow anyone to connect"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17735 doc/guix.texi:17744
msgid "Defaults to @samp{\"polkit\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17738
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-unix-rw"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17742
msgid ""
"Authentication scheme for UNIX read-write sockets. By default socket permissions only allow root. If PolicyKit support was "
"compiled into libvirt, the default will be to use 'polkit' auth."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17747
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-tcp"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17751
msgid ""
"Authentication scheme for TCP sockets. If you don't enable SASL, then all TCP traffic is cleartext. Don't do this outside of a dev/"
"test scenario."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17753
msgid "Defaults to @samp{\"sasl\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17756
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-tls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17760
msgid ""
"Authentication scheme for TLS sockets. TLS sockets already have encryption provided by the TLS layer, and limited authentication is "
"done by certificates."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17763
msgid "It is possible to make use of any SASL authentication mechanism as well, by using 'sasl' for this option"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17765
msgid "Defaults to @samp{\"none\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17768
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list access-drivers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17770
msgid "API access control scheme."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17773
msgid "By default an authenticated user is allowed access to all APIs. Access drivers can place restrictions on this."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17778
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string key-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17781
msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no private key is loaded."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17786
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string cert-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17789
msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no certificate is loaded."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17794
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string ca-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17797
msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no CA certificate is loaded."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17802
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string crl-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17805
msgid "Certificate revocation list path. If set to an empty string, then no CRL is loaded."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17810
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean tls-no-sanity-cert"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17812
msgid "Disable verification of our own server certificates."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17815
msgid "When libvirtd starts it performs some sanity checks against its own certificates."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17820
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean tls-no-verify-cert"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17822
msgid "Disable verification of client certificates."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17826
msgid ""
"Client certificate verification is the primary authentication mechanism. Any client which does not present a certificate signed by "
"the CA will be rejected."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17831
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list tls-allowed-dn-list"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17833
msgid "Whitelist of allowed x509 Distinguished Name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17838
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list sasl-allowed-usernames"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17841
msgid "Whitelist of allowed SASL usernames. The format for username depends on the SASL authentication mechanism."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17846
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tls-priority"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17850
msgid ""
"Override the compile time default TLS priority string. The default is usually \"NORMAL\" unless overridden at build time. Only set "
"this is it is desired for libvirt to deviate from the global default settings."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17852
msgid "Defaults to @samp{\"NORMAL\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17855
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17858 doc/guix.texi:18281
msgid "Maximum number of concurrent client connections to allow over all sockets combined."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17860
msgid "Defaults to @samp{5000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17863
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-queued-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17867
msgid ""
"Maximum length of queue of connections waiting to be accepted by the daemon. Note, that some protocols supporting retransmission "
"may obey this so that a later reattempt at connection succeeds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17872
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-anonymous-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17875
msgid "Maximum length of queue of accepted but not yet authenticated clients. Set this to zero to turn this feature off"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17877 doc/guix.texi:17895 doc/guix.texi:17911
msgid "Defaults to @samp{20}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17880
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer min-workers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17882
msgid "Number of workers to start up initially."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17887
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-workers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17889
msgid "Maximum number of worker threads."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17893
msgid ""
"If the number of active clients exceeds @code{min-workers}, then more threads are spawned, up to max_workers limit. Typically you'd "
"want max_workers to equal maximum number of clients allowed."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17898
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer prio-workers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17902
msgid ""
"Number of priority workers. If all workers from above pool are stuck, some calls marked as high priority (notably domainDestroy) "
"can be executed in this pool."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17907
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-requests"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17909
msgid "Total global limit on concurrent RPC calls."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17914
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-client-requests"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17918
msgid ""
"Limit on concurrent requests from a single client connection. To avoid one client monopolizing the server this should be a small "
"fraction of the global max_requests and max_workers parameter."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17923
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-min-workers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17925
msgid "Same as @code{min-workers} but for the admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17930
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-workers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17932
msgid "Same as @code{max-workers} but for the admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17937
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17939
msgid "Same as @code{max-clients} but for the admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17944
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-queued-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17946
msgid "Same as @code{max-queued-clients} but for the admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17951
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-client-requests"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17953
msgid "Same as @code{max-client-requests} but for the admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17958
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer log-level"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17960 doc/guix.texi:18183
msgid "Logging level. 4 errors, 3 warnings, 2 information, 1 debug."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17965
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string log-filters"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17967 doc/guix.texi:18190
msgid "Logging filters."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17970 doc/guix.texi:18193
msgid "A filter allows to select a different logging level for a given category of logs The format for a filter is one of:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:17974 doc/guix.texi:18197
msgid "x:name"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:17977 doc/guix.texi:18200
msgid "x:+name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17987 doc/guix.texi:18210
msgid ""
"where @code{name} is a string which is matched against the category given in the @code{VIR_LOG_INIT()} at the top of each libvirt "
"source file, e.g., \"remote\", \"qemu\", or \"util.json\" (the name in the filter can be a substring of the full category name, in "
"order to match multiple similar categories), the optional \"+\" prefix tells libvirt to log stack trace for each message matching "
"name, and @code{x} is the minimal level where matching messages should be logged:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:17991 doc/guix.texi:18036 doc/guix.texi:18214 doc/guix.texi:18259
msgid "1: DEBUG"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:17994 doc/guix.texi:18039 doc/guix.texi:18217 doc/guix.texi:18262
msgid "2: INFO"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:17997 doc/guix.texi:18042 doc/guix.texi:18220 doc/guix.texi:18265
msgid "3: WARNING"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:18000 doc/guix.texi:18045 doc/guix.texi:18223 doc/guix.texi:18268
msgid "4: ERROR"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18005 doc/guix.texi:18228
msgid "Multiple filters can be defined in a single filters statement, they just need to be separated by spaces."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18007 doc/guix.texi:18230
msgid "Defaults to @samp{\"3:remote 4:event\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18010
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string log-outputs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18012 doc/guix.texi:18235
msgid "Logging outputs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18015 doc/guix.texi:18238
msgid "An output is one of the places to save logging information The format for an output can be:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18017 doc/guix.texi:18240
#, no-wrap
msgid "x:stderr"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18019 doc/guix.texi:18242
msgid "output goes to stderr"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18020 doc/guix.texi:18243
#, no-wrap
msgid "x:syslog:name"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18022 doc/guix.texi:18245
msgid "use syslog for the output and use the given name as the ident"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18023 doc/guix.texi:18246
#, no-wrap
msgid "x:file:file_path"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18025 doc/guix.texi:18248
msgid "output to a file, with the given filepath"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18026 doc/guix.texi:18249
#, no-wrap
msgid "x:journald"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18028 doc/guix.texi:18251
msgid "output to journald logging system"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18032 doc/guix.texi:18255
msgid "In all case the x prefix is the minimal level, acting as a filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18050 doc/guix.texi:18273
msgid "Multiple outputs can be defined, they just need to be separated by spaces."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18052 doc/guix.texi:18275
msgid "Defaults to @samp{\"3:stderr\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18055
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer audit-level"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18057
msgid "Allows usage of the auditing subsystem to be altered"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:18061
msgid "0: disable all auditing"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:18064
msgid "1: enable auditing, only if enabled on host"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:18067
msgid "2: enable auditing, and exit if disabled on host."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18074
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean audit-logging"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18076
msgid "Send audit messages via libvirt logging infrastructure."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18081
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-string host-uuid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18083
msgid "Host UUID. UUID must not have all digits be the same."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18088
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string host-uuid-source"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18090
msgid "Source to read host UUID."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:18094
msgid "@code{smbios}: fetch the UUID from @code{dmidecode -s system-uuid}"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:18097
msgid "@code{machine-id}: fetch the UUID from @code{/etc/machine-id}"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18102
msgid "If @code{dmidecode} does not provide a valid UUID a temporary UUID will be generated."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18104
msgid "Defaults to @samp{\"smbios\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18107
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer keepalive-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18112
msgid ""
"A keepalive message is sent to a client after @code{keepalive_interval} seconds of inactivity to check if the client is still "
"responding. If set to -1, libvirtd will never send keepalive requests; however clients can still send them and the daemon will send "
"responses."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18117
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer keepalive-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18121
msgid ""
"Maximum number of keepalive messages that are allowed to be sent to the client without getting any response before the connection is "
"considered broken."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18128
msgid ""
"In other words, the connection is automatically closed approximately after @code{keepalive_interval * (keepalive_count + 1)} seconds "
"since the last message received from the client. When @code{keepalive-count} is set to 0, connections will be automatically closed "
"after @code{keepalive-interval} seconds of inactivity without sending any keepalive messages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18133
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-keepalive-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18135 doc/guix.texi:18142
msgid "Same as above but for admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18140
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-keepalive-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18147
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer ovs-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18149
msgid "Timeout for Open vSwitch calls."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18153
msgid ""
"The @code{ovs-vsctl} utility is used for the configuration and its timeout option is set by default to 5 seconds to avoid potential "
"infinite waits blocking libvirt."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:18160
#, no-wrap
msgid "Virtlog daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18163
msgid "The virtlogd service is a server side daemon component of libvirt that is used to manage logs from virtual machine consoles."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18169
msgid ""
"This daemon is not used directly by libvirt client applications, rather it is called on their behalf by @code{libvirtd}. By "
"maintaining the logs in a standalone daemon, the main @code{libvirtd} daemon can be restarted without risk of losing logs. The "
"@code{virtlogd} daemon has the ability to re-exec() itself upon receiving @code{SIGUSR1}, to allow live upgrades without downtime."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18170
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} virtlog-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18173
msgid "This is the type of the virtlog daemon. Its value must be a @code{virtlog-configuration}."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:18178
#, no-wrap
msgid ""
"(service virtlog-service-type\n"
" (virtlog-configuration\n"
" (max-clients 1000)))\n"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18181
#, no-wrap
msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer log-level"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18188
#, no-wrap
msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} string log-filters"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18233
#, no-wrap
msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} string log-outputs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18278
#, no-wrap
msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18283
msgid "Defaults to @samp{1024}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18286
#, no-wrap
msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18288
msgid "Maximum file size before rolling over."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18290
msgid "Defaults to @samp{2MB}"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18293
#, no-wrap
msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-backups"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18295
msgid "Maximum number of backup files to keep."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18297
msgid "Defaults to @samp{3}"
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:18300
#, no-wrap
msgid "Transparent Emulation with QEMU"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:18302
#, no-wrap
msgid "emulation"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:18303
#, no-wrap
msgid "binfmt_misc"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18309
msgid ""
"@code{qemu-binfmt-service-type} provides support for transparent emulation of program binaries built for different architectures---e."
"g., it allows you to transparently execute an ARMv7 program on an x86_64 machine. It achieves this by combining the @uref{https://"
"www.qemu.org, QEMU} emulator and the @code{binfmt_misc} feature of the kernel Linux."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:18310
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} qemu-binfmt-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:18315
msgid ""
"This is the type of the QEMU/binfmt service for transparent emulation. Its value must be a @code{qemu-binfmt-configuration} object, "
"which specifies the QEMU package to use as well as the architecture we want to emulated:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:18320
#, no-wrap
msgid ""
"(service qemu-binfmt-service-type\n"
" (qemu-binfmt-configuration\n"
" (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\" \"ppc\"))))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:18326
msgid ""
"In this example, we enable transparent emulation for the ARM and aarch64 platforms. Running @code{herd stop qemu-binfmt} turns it "
"off, and running @code{herd start qemu-binfmt} turns it back on (@pxref{Invoking herd, the @command{herd} command,, shepherd, The "
"GNU Shepherd Manual})."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:18328
#, no-wrap
msgid "{Data Type} qemu-binfmt-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:18330
msgid "This is the configuration for the @code{qemu-binfmt} service."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18332
#, no-wrap
msgid "@code{platforms} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18335
msgid ""
"The list of emulated QEMU platforms. Each item must be a @dfn{platform object} as returned by @code{lookup-qemu-platforms} (see "
"below)."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18336
#, no-wrap
msgid "@code{guix-support?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18342
msgid ""
"When it is true, QEMU and all its dependencies are added to the build environment of @command{guix-daemon} (@pxref{Invoking guix-"
"daemon, @code{--chroot-directory} option}). This allows the @code{binfmt_misc} handlers to be used within the build environment, "
"which in turn means that you can transparently build programs for another architecture."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18345
msgid "For example, let's suppose you're on an x86_64 machine and you have this service:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:18351
#, no-wrap
msgid ""
"(service qemu-binfmt-service-type\n"
" (qemu-binfmt-configuration\n"
" (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\"))\n"
" (guix-support? #t)))\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18354
msgid "You can run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:18357
#, no-wrap
msgid "guix build -s armhf-linux inkscape\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18364
msgid ""
"and it will build Inkscape for ARMv7 @emph{as if it were a native build}, transparently using QEMU to emulate the ARMv7 CPU. Pretty "
"handy if you'd like to test a package build for an architecture you don't have access to!"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18365
#, no-wrap
msgid "@code{qemu} (default: @code{qemu})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18367
msgid "The QEMU package to use."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18370
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} lookup-qemu-platforms @var{platforms}@dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18375
msgid ""
"Return the list of QEMU platform objects corresponding to @var{platforms}@dots{}. @var{platforms} must be a list of strings "
"corresponding to platform names, such as @code{\"arm\"}, @code{\"sparc\"}, @code{\"mips64el\"}, and so on."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18377
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} qemu-platform? @var{obj}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18379
msgid "Return true if @var{obj} is a platform object."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18381
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} qemu-platform-name @var{platform}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18383
msgid "Return the name of @var{platform}---a string such as @code{\"arm\"}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18395
msgid ""
"The @code{(gnu services version-control)} module provides a service to allow remote access to local Git repositories. There are "
"three options: the @code{git-daemon-service}, which provides access to repositories via the @code{git://} unsecured TCP-based "
"protocol, extending the @code{nginx} web server to proxy some requests to @code{git-http-backend}, or providing a web interface with "
"@code{cgit-service-type}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18396
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} git-daemon-service [#:config (git-daemon-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18400
msgid ""
"Return a service that runs @command{git daemon}, a simple TCP server to expose repositories over the Git protocol for anonymous "
"access."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18406
msgid ""
"The optional @var{config} argument should be a @code{<git-daemon-configuration>} object, by default it allows read-only access to "
"exported@footnote{By creating the magic file \"git-daemon-export-ok\" in the repository directory.} repositories under @file{/srv/"
"git}."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:18409
#, no-wrap
msgid "{Data Type} git-daemon-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:18411
msgid "Data type representing the configuration for @code{git-daemon-service}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18413 doc/guix.texi:18469
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @var{git})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18415 doc/guix.texi:18471
msgid "Package object of the Git distributed version control system."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18416 doc/guix.texi:18475
#, no-wrap
msgid "@code{export-all?} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18419
msgid "Whether to allow access for all Git repositories, even if they do not have the @file{git-daemon-export-ok} file."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18420
#, no-wrap
msgid "@code{base-path} (default: @file{/srv/git})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18425
msgid ""
"Whether to remap all the path requests as relative to the given path. If you run git daemon with @var{(base-path \"/srv/git\")} on "
"example.com, then if you later try to pull @code{git://example.com/hello.git}, git daemon will interpret the path as @code{/srv/git/"
"hello.git}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18426
#, no-wrap
msgid "@code{user-path} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18433
msgid ""
"Whether to allow @code{~user} notation to be used in requests. When specified with empty string, requests to @code{git://host/"
"~alice/foo} is taken as a request to access @code{foo} repository in the home directory of user @code{alice}. If @var{(user-path "
"\"path\")} is specified, the same request is taken as a request to access @code{path/foo} repository in the home directory of user "
"@code{alice}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18434
#, no-wrap
msgid "@code{listen} (default: @var{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18437
msgid "Whether to listen on specific IP addresses or hostnames, defaults to all."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18438
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18440
msgid "Whether to listen on an alternative port, which defaults to 9418."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18441
#, no-wrap
msgid "@code{whitelist} (default: @var{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18443
msgid "If not empty, only allow access to this list of directories."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18444
#, no-wrap
msgid "@code{extra-options} (default: @var{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18447
msgid "Extra options will be passed to @code{git daemon}, please run @command{man git-daemon} for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18461
msgid ""
"The @code{git://} protocol lacks authentication. When you pull from a repository fetched via @code{git://}, you don't know that the "
"data you receive was modified is really coming from the specified host, and you have your connection is subject to eavesdropping. "
"It's better to use an authenticated and encrypted transport, such as @code{https}. Although Git allows you to serve repositories "
"using unsophisticated file-based web servers, there is a faster protocol implemented by the @code{git-http-backend} program. This "
"program is the back-end of a proper Git web service. It is designed to sit behind a FastCGI proxy. @xref{Web Services}, for more "
"on running the necessary @code{fcgiwrap} daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18464
msgid "Guix has a separate configuration data type for serving Git repositories over HTTP."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:18465
#, no-wrap
msgid "{Data Type} git-http-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:18467
msgid "Data type representing the configuration for @code{git-http-service}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18472
#, no-wrap
msgid "@code{git-root} (default: @file{/srv/git})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18474
msgid "Directory containing the Git repositories to expose to the world."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18478
msgid ""
"Whether to expose access for all Git repositories in @var{git-root}, even if they do not have the @file{git-daemon-export-ok} file."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18479
#, no-wrap
msgid "@code{uri-path} (default: @file{/git/})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18484
msgid ""
"Path prefix for Git access. With the default @code{/git/} prefix, this will map @code{http://@var{server}/git/@var{repo}.git} to "
"@code{/srv/git/@var{repo}.git}. Requests whose URI paths do not begin with this prefix are not passed on to this Git instance."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18485
#, no-wrap
msgid "@code{fcgiwrap-socket} (default: @code{127.0.0.1:9000})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18488
msgid "The socket on which the @code{fcgiwrap} daemon is listening. @xref{Web Services}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18495
msgid ""
"There is no @code{git-http-service-type}, currently; instead you can create an @code{nginx-location-configuration} from a @code{git-"
"http-configuration} and then add that location to a web server."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18496
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} git-http-nginx-location-configuration @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18501
msgid ""
"[config=(git-http-configuration)] Compute an @code{nginx-location-configuration} that corresponds to the given Git http "
"configuration. An example nginx service definition to serve the default @file{/srv/git} over HTTPS might be:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:18518
#, no-wrap
msgid ""
"(service nginx-service-type\n"
" (nginx-configuration\n"
" (server-blocks\n"
" (list\n"
" (nginx-server-configuration\n"
" (listen '(\"443 ssl\"))\n"
" (server-name \"git.my-host.org\")\n"
" (ssl-certificate\n"
" \"/etc/letsencrypt/live/git.my-host.org/fullchain.pem\")\n"
" (ssl-certificate-key\n"
" \"/etc/letsencrypt/live/git.my-host.org/privkey.pem\")\n"
" (locations\n"
" (list\n"
" (git-http-nginx-location-configuration\n"
" (git-http-configuration (uri-path \"/\"))))))))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18525
msgid ""
"This example assumes that you are using Let's Encrypt to get your TLS certificate. @xref{Certificate Services}. The default "
"@code{certbot} service will redirect all HTTP traffic on @code{git.my-host.org} to HTTPS. You will also need to add an "
"@code{fcgiwrap} proxy to your system services. @xref{Web Services}."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:18527
#, no-wrap
msgid "Cgit Service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:18529
#, no-wrap
msgid "Cgit service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:18530
#, no-wrap
msgid "Git, web interface"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18533
msgid "@uref{https://git.zx2c4.com/cgit/, Cgit} is a web frontend for Git repositories written in C."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18536
msgid ""
"The following example will configure the service with default values. By default, Cgit can be accessed on port 80 (@code{http://"
"localhost:80})."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:18539
#, no-wrap
msgid "(service cgit-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18544
msgid "Available @code{cgit-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18545
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} package package"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18547
msgid "The CGIT package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18550
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} nginx-server-configuration-list nginx"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18552
msgid "NGINX configuration."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18555
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string about-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18558
msgid "Specifies a command which will be invoked to format the content of about pages (both top-level and for each repository)."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18563
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string agefile"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18566
msgid ""
"Specifies a path, relative to each repository path, which can be used to specify the date and time of the youngest commit in the "
"repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18571
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string auth-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18574
msgid "Specifies a command that will be invoked for authenticating repository access."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18579
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string branch-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18582
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{age}, enables date ordering in the branch ref list, and when set @samp{name} enables ordering by "
"branch name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18584
msgid "Defaults to @samp{\"name\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18587
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string cache-root"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18589
msgid "Path used to store the cgit cache entries."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18591
msgid "Defaults to @samp{\"/var/cache/cgit\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18594
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-static-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18597
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of repository pages accessed with a fixed SHA1."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18599 doc/guix.texi:19033
msgid "Defaults to @samp{-1}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18602
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-dynamic-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18605
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of repository pages accessed without a fixed SHA1."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18610
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-repo-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18613
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of the repository summary page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18618
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-root-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18621
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18626
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-scanrc-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18629
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the result of scanning a path for Git repositories."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18634
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-about-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18637
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of the repository about page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18642
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-snapshot-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18645
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of snapshots."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18650
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18653
msgid "The maximum number of entries in the cgit cache. When set to @samp{0}, caching is disabled."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18658
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean case-sensitive-sort?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18660
msgid "Sort items in the repo list case sensitively."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18665
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list clone-prefix"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18668
msgid "List of common prefixes which, when combined with a repository URL, generates valid clone URLs for the repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18673
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list clone-url"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18675
msgid "List of @code{clone-url} templates."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18680
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string commit-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18682
msgid "Command which will be invoked to format commit messages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18687
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string commit-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18691 doc/guix.texi:19240
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{date}, enables strict date ordering in the commit log, and when set to @samp{topo} enables strict "
"topological ordering."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18693
msgid "Defaults to @samp{\"git log\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18696
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string css"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18698
msgid "URL which specifies the css document to include in all cgit pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18700
msgid "Defaults to @samp{\"/share/cgit/cgit.css\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18703
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string email-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18707
msgid ""
"Specifies a command which will be invoked to format names and email address of committers, authors, and taggers, as represented in "
"various places throughout the cgit interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18712
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean embedded?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18715
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate a HTML fragment suitable for embedding in other HTML pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18720
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-commit-graph?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18724
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print an ASCII-art commit history graph to the left of the commit messages in the "
"repository log page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18729
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-filter-overrides?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18732
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, allows all filter settings to be overridden in repository-specific cgitrc files."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18737
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-follow-links?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18740
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, allows users to follow a file in the log view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18745
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-http-clone?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18748
msgid "If set to @samp{#t}, cgit will act as an dumb HTTP endpoint for Git clones."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18753
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-index-links?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18756
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate extra links \"summary\", \"commit\", \"tree\" for each repo in the "
"repository index."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18761
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-index-owner?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18764
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit display the owner of each repo in the repository index."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18769
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-log-filecount?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18772
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print the number of modified files for each commit on the repository log page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18777
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-log-linecount?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18780
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print the number of added and removed lines for each commit on the repository log "
"page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18785
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-remote-branches?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18788 doc/guix.texi:19303
msgid "Flag which, when set to @code{#t}, will make cgit display remote branches in the summary and refs views."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18793
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-subject-links?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18797
msgid ""
"Flag which, when set to @code{1}, will make cgit use the subject of the parent commit as link text when generating links to parent "
"commits in commit view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18802
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-html-serving?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18806
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit use the subject of the parent commit as link text when generating links to parent "
"commits in commit view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18811
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-tree-linenumbers?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18814
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate linenumber links for plaintext blobs printed in the tree view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18819
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-git-config?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18822
msgid "Flag which, when set to @samp{#f}, will allow cgit to use Git config to set any repo specific settings."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18827
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string favicon"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18829
msgid "URL used as link to a shortcut icon for cgit."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18831
msgid "Defaults to @samp{\"/favicon.ico\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18834
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string footer"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18838
msgid ""
"The content of the file specified with this option will be included verbatim at the bottom of all pages (i.e. it replaces the "
"standard \"generated by...\" message)."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18843
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string head-include"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18846
msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim in the HTML HEAD section on all pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18851
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string header"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18854
msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim at the top of all pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18859
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string include"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18862
msgid "Name of a configfile to include before the rest of the current config- file is parsed."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18867
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string index-header"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18870
msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim above the repository index."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18875
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string index-info"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18878
msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim below the heading on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18883
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean local-time?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18886
msgid "Flag which, if set to @samp{#t}, makes cgit print commit and tag times in the servers timezone."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18891
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string logo"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18894
msgid "URL which specifies the source of an image which will be used as a logo on all cgit pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18896
msgid "Defaults to @samp{\"/share/cgit/cgit.png\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18899
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string logo-link"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18901 doc/guix.texi:19349
msgid "URL loaded when clicking on the cgit logo image."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18906
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string owner-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18909
msgid "Command which will be invoked to format the Owner column of the main page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18914
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-atom-items"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18916
msgid "Number of items to display in atom feeds view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18918 doc/guix.texi:19144 doc/guix.texi:19152 doc/guix.texi:19160
msgid "Defaults to @samp{10}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18921
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-commit-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18923
msgid "Number of entries to list per page in \"log\" view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18925 doc/guix.texi:18940
msgid "Defaults to @samp{50}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18928
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-message-length"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18930
msgid "Number of commit message characters to display in \"log\" view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18932 doc/guix.texi:18948
msgid "Defaults to @samp{80}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18935
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-repo-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18938
msgid "Specifies the number of entries to list per page on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18943
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-repodesc-length"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18946
msgid "Specifies the maximum number of repo description characters to display on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18951
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-blob-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18953
msgid "Specifies the maximum size of a blob to display HTML for in KBytes."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18958
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string max-stats"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18961
msgid "Maximum statistics period. Valid values are @samp{week},@samp{month}, @samp{quarter} and @samp{year}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18966
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} mimetype-alist mimetype"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18968
msgid "Mimetype for the specified filename extension."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18972
msgid ""
"Defaults to @samp{((gif \"image/gif\") (html \"text/html\") (jpg \"image/jpeg\") (jpeg \"image/jpeg\") (pdf \"application/pdf\") "
"(png \"image/png\") (svg \"image/svg+xml\"))}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18975
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string mimetype-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18977
msgid "Specifies the file to use for automatic mimetype lookup."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18982
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string module-link"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18985
msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule is printed in a directory listing."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18990
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean nocache?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18992
msgid "If set to the value @samp{#t} caching will be disabled."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18997
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean noplainemail?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19000
msgid "If set to @samp{#t} showing full author email addresses will be disabled."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19005
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean noheader?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19008
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit omit the standard header on all pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19013
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string readme"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19015
msgid "Text which will be used as default value for @code{cgit-repo-readme}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19020
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean remove-suffix?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19024
msgid ""
"If set to @code{#t} and @code{repository-directory} is enabled, if any repositories are found with a suffix of @code{.git}, this "
"suffix will be removed for the URL and name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19029
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer renamelimit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19031
msgid "Maximum number of files to consider when detecting renames."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19036
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string repository-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19038
msgid "The way in which repositories in each section are sorted."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19043
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} robots-list robots"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19045
msgid "Text used as content for the @code{robots} meta-tag."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19047
msgid "Defaults to @samp{(\"noindex\" \"nofollow\")}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19050
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-desc"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19052
msgid "Text printed below the heading on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19054
msgid "Defaults to @samp{\"a fast webinterface for the git dscm\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19057
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-readme"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19060
msgid ""
"The content of the file specified with this option will be included verbatim below thef \"about\" link on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19065
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-title"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19067
msgid "Text printed as heading on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19072
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean scan-hidden-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19078
msgid ""
"If set to @samp{#t} and repository-directory is enabled, repository-directory will recurse into directories whose name starts with a "
"period. Otherwise, repository-directory will stay away from such directories, considered as \"hidden\". Note that this does not "
"apply to the \".git\" directory in non-bare repos."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19083
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list snapshots"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19086
msgid "Text which specifies the default set of snapshot formats that cgit generates links for."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19091
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} repository-directory repository-directory"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19094
msgid "Name of the directory to scan for repositories (represents @code{scan-path})."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19096
msgid "Defaults to @samp{\"/srv/git\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19099
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string section"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19102 doc/guix.texi:19418
msgid "The name of the current repository section - all repositories defined after this option will inherit the current section name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19107
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string section-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19110
msgid "Flag which, when set to @samp{1}, will sort the sections on the repository listing by name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19115
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer section-from-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19118
msgid ""
"A number which, if defined prior to repository-directory, specifies how many path elements from each repo path to use as a default "
"section name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19123
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean side-by-side-diffs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19126
msgid "If set to @samp{#t} shows side-by-side diffs instead of unidiffs per default."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19131
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string source-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19134
msgid "Specifies a command which will be invoked to format plaintext blobs in the tree view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19139
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-branches"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19142
msgid "Specifies the number of branches to display in the repository \"summary\" view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19147
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19150
msgid "Specifies the number of log entries to display in the repository \"summary\" view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19155
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-tags"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19158
msgid "Specifies the number of tags to display in the repository \"summary\" view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19163
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string strict-export"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19166
msgid "Filename which, if specified, needs to be present within the repository for cgit to allow access to that repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19171
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string virtual-root"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19173
msgid "URL which, if specified, will be used as root for all cgit links."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19175
msgid "Defaults to @samp{\"/\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19178
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} repository-cgit-configuration-list repositories"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19180
msgid "A list of @dfn{cgit-repo} records to use with config."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19184
msgid "Available @code{repository-cgit-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19185
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list snapshots"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19188
msgid "A mask of snapshot formats for this repo that cgit generates links for, restricted by the global @code{snapshots} setting."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19193
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string source-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19195
msgid "Override the default @code{source-filter}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19200
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string url"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19202
msgid "The relative URL used to access the repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19207
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string about-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19209
msgid "Override the default @code{about-filter}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19214
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string branch-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19217
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{age}, enables date ordering in the branch ref list, and when set to @samp{name} enables ordering by "
"branch name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19222
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list clone-url"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19224
msgid "A list of URLs which can be used to clone repo."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19229
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string commit-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19231
msgid "Override the default @code{commit-filter}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19236
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string commit-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19245
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string defbranch"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19250
msgid ""
"The name of the default branch for this repository. If no such branch exists in the repository, the first branch name (when sorted) "
"is used as default instead. By default branch pointed to by HEAD, or \"master\" if there is no suitable HEAD."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19255
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string desc"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19257
msgid "The value to show as repository description."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19262
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string homepage"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19264
msgid "The value to show as repository homepage."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19269
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string email-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19271
msgid "Override the default @code{email-filter}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19276
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-commit-graph?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19279
msgid "A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-commit-graph?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19284
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-log-filecount?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19287
msgid "A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-log-filecount?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19292
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-log-linecount?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19295
msgid "A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-log-linecount?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19300
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-remote-branches?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19308
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-subject-links?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19311
msgid "A flag which can be used to override the global setting @code{enable-subject-links?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19316
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-html-serving?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19319
msgid "A flag which can be used to override the global setting @code{enable-html-serving?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19324
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean hide?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19327
msgid "Flag which, when set to @code{#t}, hides the repository from the repository index."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19332
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean ignore?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19334
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, ignores the repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19339
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string logo"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19342
msgid "URL which specifies the source of an image which will be used as a logo on this repos pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19347
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string logo-link"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19354
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string owner-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19356
msgid "Override the default @code{owner-filter}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19361
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string module-link"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19365
msgid ""
"Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule is printed in a directory listing. The arguments for "
"the formatstring are the path and SHA1 of the submodule commit."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19370
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} module-link-path module-link-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19374
msgid ""
"Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule with the specified subdirectory path is printed in a "
"directory listing."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19379
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string max-stats"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19381
msgid "Override the default maximum statistics period."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19386
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19388
msgid "The value to show as repository name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19393
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string owner"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19395
msgid "A value used to identify the owner of the repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19400
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19402
msgid "An absolute path to the repository directory."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19407
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string readme"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19410
msgid "A path (relative to repo) which specifies a file to include verbatim as the \"About\" page for this repo."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19415
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string section"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19423
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list extra-options"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19425 doc/guix.texi:19434
msgid "Extra options will be appended to cgitrc file."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19432
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list extra-options"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19445
msgid ""
"However, it could be that you just want to get a @code{cgitrc} up and running. In that case, you can pass an @code{opaque-cgit-"
"configuration} as a record to @code{cgit-service-type}. As its name indicates, an opaque configuration does not have easy "
"reflective capabilities."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19447
msgid "Available @code{opaque-cgit-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19448
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-cgit-configuration} parameter} package cgit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19450
msgid "The cgit package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19452
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-cgit-configuration} parameter} string string"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19454
msgid "The contents of the @code{cgitrc}, as a string."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19458
msgid "For example, if your @code{cgitrc} is just the empty string, you could instantiate a cgit service like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19463
#, no-wrap
msgid ""
"(service cgit-service-type\n"
" (opaque-cgit-configuration\n"
" (cgitrc \"\")))\n"
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:19469
#, no-wrap
msgid "The Battle for Wesnoth Service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19470
#, no-wrap
msgid "wesnothd"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19474
msgid ""
"@uref{https://wesnoth.org, The Battle for Wesnoth} is a fantasy, turn based tactical strategy game, with several single player "
"campaigns, and multiplayer games (both networked and local)."
msgstr ""
#. type: defvar
#: doc/guix.texi:19475
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} wesnothd-service-type"
msgstr ""
#. type: defvar
#: doc/guix.texi:19479
msgid ""
"Service type for the wesnothd service. Its value must be a @code{wesnothd-configuration} object. To run wesnothd in the default "
"configuration, instantiate it as:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19482
#, no-wrap
msgid "(service wesnothd-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19485
#, no-wrap
msgid "{Data Type} wesnothd-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19487
msgid "Data type representing the configuration of @command{wesnothd}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19489
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{wesnoth-server})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19491
msgid "The wesnoth server package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19492
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{15000})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19494
msgid "The port to bind the server to."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19500
#, no-wrap
msgid "sysctl"
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:19501
#, no-wrap
msgid "System Control Service"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19505
msgid "The @code{(gnu services sysctl)} provides a service to configure kernel parameters at boot."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19506
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} sysctl-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19510
msgid ""
"The service type for @command{sysctl}, which modifies kernel parameters under @file{/proc/sys/}. To enable IPv4 forwarding, it can "
"be instantiated as:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19515
#, no-wrap
msgid ""
"(service sysctl-service-type\n"
" (sysctl-configuration\n"
" (settings '((\"net.ipv4.ip_forward\" . \"1\")))))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19518
#, no-wrap
msgid "{Data Type} sysctl-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19520
msgid "The data type representing the configuration of @command{sysctl}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19522
#, no-wrap
msgid "@code{sysctl} (default: @code{(file-append procps \"/sbin/sysctl\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19524
msgid "The @command{sysctl} executable to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19525
#, no-wrap
msgid "@code{settings} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19527
msgid "An association list specifies kernel parameters and their values."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19530
#, no-wrap
msgid "lirc"
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:19531
#, no-wrap
msgid "Lirc Service"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19534
msgid "The @code{(gnu services lirc)} module provides the following service."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:19535
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} lirc-service [#:lirc lirc] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:19540
msgid ""
"[#:device #f] [#:driver #f] [#:config-file #f] @ [#:extra-options '()] Return a service that runs @url{http://www.lirc.org,LIRC}, a "
"daemon that decodes infrared signals from remote controls."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:19544
msgid ""
"Optionally, @var{device}, @var{driver} and @var{config-file} (configuration file name) may be specified. See @command{lircd} manual "
"for details."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:19547
msgid "Finally, @var{extra-options} is a list of additional command-line options passed to @command{lircd}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19549
#, no-wrap
msgid "spice"
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:19550
#, no-wrap
msgid "Spice Service"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19553
msgid "The @code{(gnu services spice)} module provides the following service."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:19554
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} spice-vdagent-service [#:spice-vdagent]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:19558
msgid ""
"Returns a service that runs @url{http://www.spice-space.org,VDAGENT}, a daemon that enables sharing the clipboard with a vm and "
"setting the guest display resolution when the graphical console window resizes."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:19560
#, no-wrap
msgid "Dictionary Services"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19561
#, no-wrap
msgid "dictionary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19563
msgid "The @code{(gnu services dict)} module provides the following service:"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:19564
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dicod-service [#:config (dicod-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:19567
msgid ""
"Return a service that runs the @command{dicod} daemon, an implementation of DICT server (@pxref{Dicod,,, dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:19571
msgid ""
"The optional @var{config} argument specifies the configuration for @command{dicod}, which should be a @code{<dicod-configuration>} "
"object, by default it serves the GNU Collaborative International Dictonary of English."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:19575
msgid ""
"You can add @command{open localhost} to your @file{~/.dico} file to make @code{localhost} the default server for @command{dico} "
"client (@pxref{Initialization File,,, dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19577
#, no-wrap
msgid "{Data Type} dicod-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19579
msgid "Data type representing the configuration of dicod."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19581
#, no-wrap
msgid "@code{dico} (default: @var{dico})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19583
msgid "Package object of the GNU Dico dictionary server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19584
#, no-wrap
msgid "@code{interfaces} (default: @var{'(\"localhost\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19588
msgid ""
"This is the list of IP addresses and ports and possibly socket file names to listen to (@pxref{Server Settings, @code{listen} "
"directive,, dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19589
#, no-wrap
msgid "@code{handlers} (default: @var{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19591
msgid "List of @code{<dicod-handler>} objects denoting handlers (module instances)."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19592
#, no-wrap
msgid "@code{databases} (default: @var{(list %dicod-database:gcide)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19594
msgid "List of @code{<dicod-database>} objects denoting dictionaries to be served."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19597
#, no-wrap
msgid "{Data Type} dicod-handler"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19599
msgid "Data type representing a dictionary handler (module instance)."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19603
msgid "Name of the handler (module instance)."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19604
#, no-wrap
msgid "@code{module} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19608
msgid ""
"Name of the dicod module of the handler (instance). If it is @code{#f}, the module has the same name as the handler. "
"(@pxref{Modules,,, dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:19609 doc/guix.texi:19629
#, no-wrap
msgid "options"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19611
msgid "List of strings or gexps representing the arguments for the module handler"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19614
#, no-wrap
msgid "{Data Type} dicod-database"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19616
msgid "Data type representing a dictionary database."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19620
msgid "Name of the database, will be used in DICT commands."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:19621
#, no-wrap
msgid "handler"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19624
msgid "Name of the dicod handler (module instance) used by this database (@pxref{Handlers,,, dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19625
#, no-wrap
msgid "@code{complex?} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19628
msgid ""
"Whether the database configuration complex. The complex configuration will need a corresponding @code{<dicod-handler>} object, "
"otherwise not."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19632
msgid "List of strings or gexps representing the arguments for the database (@pxref{Databases,,, dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19635
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %dicod-database:gcide"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19638
msgid ""
"A @code{<dicod-database>} object serving the GNU Collaborative International Dictionary of English using the @code{gcide} package."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19641
msgid "The following is an example @code{dicod-service} configuration."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19656
#, no-wrap
msgid ""
"(dicod-service #:config\n"
" (dicod-configuration\n"
" (handlers (list (dicod-handler\n"
" (name \"wordnet\")\n"
" (module \"dictorg\")\n"
" (options\n"
" (list #~(string-append \"dbdir=\" #$wordnet))))))\n"
" (databases (list (dicod-database\n"
" (name \"wordnet\")\n"
" (complex? #t)\n"
" (handler \"wordnet\")\n"
" (options '(\"database=wn\")))\n"
" %dicod-database:gcide))))\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19661
#, no-wrap
msgid "setuid programs"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19671
msgid ""
"Some programs need to run with ``root'' privileges, even when they are launched by unprivileged users. A notorious example is the "
"@command{passwd} program, which users can run to change their password, and which needs to access the @file{/etc/passwd} and @file{/"
"etc/shadow} files---something normally restricted to root, for obvious security reasons. To address that, these executables are "
"@dfn{setuid-root}, meaning that they always run with root privileges (@pxref{How Change Persona,,, libc, The GNU C Library Reference "
"Manual}, for more info about the setuid mechanism.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19678
msgid ""
"The store itself @emph{cannot} contain setuid programs: that would be a security issue since any user on the system can write "
"derivations that populate the store (@pxref{The Store}). Thus, a different mechanism is used: instead of changing the setuid bit "
"directly on files that are in the store, we let the system administrator @emph{declare} which programs should be setuid root."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19684
msgid ""
"The @code{setuid-programs} field of an @code{operating-system} declaration contains a list of G-expressions denoting the names of "
"programs to be setuid-root (@pxref{Using the Configuration System}). For instance, the @command{passwd} program, which is part of "
"the Shadow package, can be designated by this G-expression (@pxref{G-Expressions}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19687
#, no-wrap
msgid "#~(string-append #$shadow \"/bin/passwd\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19691
msgid "A default set of setuid programs is defined by the @code{%setuid-programs} variable of the @code{(gnu system)} module."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19692
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %setuid-programs"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19694
msgid "A list of G-expressions denoting common programs that are setuid-root."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19697
msgid "The list includes commands such as @command{passwd}, @command{ping}, @command{su}, and @command{sudo}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19703
msgid ""
"Under the hood, the actual setuid programs are created in the @file{/run/setuid-programs} directory at system activation time. The "
"files in this directory refer to the ``real'' binaries, which are in the store."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19707
#, no-wrap
msgid "HTTPS, certificates"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19708
#, no-wrap
msgid "X.509 certificates"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19709
#, no-wrap
msgid "TLS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19716
msgid ""
"Web servers available over HTTPS (that is, HTTP over the transport-layer security mechanism, TLS) send client programs an @dfn{X.509 "
"certificate} that the client can then use to @emph{authenticate} the server. To do that, clients verify that the server's "
"certificate is signed by a so-called @dfn{certificate authority} (CA). But to verify the CA's signature, clients must have first "
"acquired the CA's certificate."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19720
msgid ""
"Web browsers such as GNU@tie{}IceCat include their own set of CA certificates, such that they are able to verify CA signatures out-"
"of-the-box."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19724
msgid ""
"However, most other programs that can talk HTTPS---@command{wget}, @command{git}, @command{w3m}, etc.---need to be told where CA "
"certificates can be found."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19731
msgid ""
"In GuixSD, this is done by adding a package that provides certificates to the @code{packages} field of the @code{operating-system} "
"declaration (@pxref{operating-system Reference}). GuixSD includes one such package, @code{nss-certs}, which is a set of CA "
"certificates provided as part of Mozilla's Network Security Services."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19736
msgid ""
"Note that it is @emph{not} part of @var{%base-packages}, so you need to explicitly add it. The @file{/etc/ssl/certs} directory, "
"which is where most applications and libraries look for certificates by default, points to the certificates installed globally."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19746
msgid ""
"Unprivileged users, including users of Guix on a foreign distro, can also install their own certificate package in their profile. A "
"number of environment variables need to be defined so that applications and libraries know where to find them. Namely, the OpenSSL "
"library honors the @code{SSL_CERT_DIR} and @code{SSL_CERT_FILE} variables. Some applications add their own environment variables; "
"for instance, the Git version control system honors the certificate bundle pointed to by the @code{GIT_SSL_CAINFO} environment "
"variable. Thus, you would typically run something like:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19752
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -i nss-certs\n"
"$ export SSL_CERT_DIR=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs\"\n"
"$ export SSL_CERT_FILE=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"\n"
"$ export GIT_SSL_CAINFO=\"$SSL_CERT_FILE\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19757
msgid ""
"As another example, R requires the @code{CURL_CA_BUNDLE} environment variable to point to a certificate bundle, so you would have to "
"run something like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19761
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -i nss-certs\n"
"$ export CURL_CA_BUNDLE=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19765
msgid "For other applications you may want to look up the required environment variable in the relevant documentation."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19770
#, no-wrap
msgid "name service switch"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19771
#, no-wrap
msgid "NSS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19780
msgid ""
"The @code{(gnu system nss)} module provides bindings to the configuration file of the libc @dfn{name service switch} or @dfn{NSS} "
"(@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). In a nutshell, the NSS is a mechanism that allows "
"libc to be extended with new ``name'' lookup methods for system databases, which includes host names, service names, user accounts, "
"and more (@pxref{Name Service Switch, System Databases and Name Service Switch,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19787
msgid ""
"The NSS configuration specifies, for each system database, which lookup method is to be used, and how the various methods are "
"chained together---for instance, under which circumstances NSS should try the next method in the list. The NSS configuration is "
"given in the @code{name-service-switch} field of @code{operating-system} declarations (@pxref{operating-system Reference, @code{name-"
"service-switch}})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19788
#, no-wrap
msgid "nss-mdns"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19789
#, no-wrap
msgid ".local, host name lookup"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19794
msgid ""
"As an example, the declaration below configures the NSS to use the @uref{http://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns/, @code{nss-"
"mdns} back-end}, which supports host name lookups over multicast DNS (mDNS) for host names ending in @code{.local}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19798
#, no-wrap
msgid ""
"(name-service-switch\n"
" (hosts (list %files ;first, check /etc/hosts\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19803
#, no-wrap
msgid ""
" ;; If the above did not succeed, try\n"
" ;; with 'mdns_minimal'.\n"
" (name-service\n"
" (name \"mdns_minimal\")\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19809
#, no-wrap
msgid ""
" ;; 'mdns_minimal' is authoritative for\n"
" ;; '.local'. When it returns \"not found\",\n"
" ;; no need to try the next methods.\n"
" (reaction (lookup-specification\n"
" (not-found => return))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19813
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Then fall back to DNS.\n"
" (name-service\n"
" (name \"dns\"))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19817
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Finally, try with the \"full\" 'mdns'.\n"
" (name-service\n"
" (name \"mdns\")))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19822
msgid ""
"Do not worry: the @code{%mdns-host-lookup-nss} variable (see below) contains this configuration, so you will not have to type it if "
"all you want is to have @code{.local} host lookup working."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19830
msgid ""
"Note that, in this case, in addition to setting the @code{name-service-switch} of the @code{operating-system} declaration, you also "
"need to use @code{avahi-service} (@pxref{Networking Services, @code{avahi-service}}), or @var{%desktop-services}, which includes it "
"(@pxref{Desktop Services}). Doing this makes @code{nss-mdns} accessible to the name service cache daemon (@pxref{Base Services, "
"@code{nscd-service}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19833
msgid "For convenience, the following variables provide typical NSS configurations."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19834
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %default-nss"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19837
msgid "This is the default name service switch configuration, a @code{name-service-switch} object."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19839
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %mdns-host-lookup-nss"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19842
msgid ""
"This is the name service switch configuration with support for host name lookup over multicast DNS (mDNS) for host names ending in "
"@code{.local}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19852
msgid ""
"The reference for name service switch configuration is given below. It is a direct mapping of the configuration file format of the "
"C library , so please refer to the C library manual for more information (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Library "
"Reference Manual}). Compared to the configuration file format of libc NSS, it has the advantage not only of adding this warm "
"parenthetic feel that we like, but also static checks: you will know about syntax errors and typos as soon as you run @command{guix "
"system}."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19853
#, no-wrap
msgid "{Data Type} name-service-switch"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19858
msgid ""
"This is the data type representation the configuration of libc's name service switch (NSS). Each field below represents one of the "
"supported system databases."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19860
#, no-wrap
msgid "aliases"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:19861
#, no-wrap
msgid "ethers"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:19863
#, no-wrap
msgid "gshadow"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:19864
#, no-wrap
msgid "hosts"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:19865
#, no-wrap
msgid "initgroups"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:19866
#, no-wrap
msgid "netgroup"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:19867
#, no-wrap
msgid "networks"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:19869
#, no-wrap
msgid "public-key"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:19870
#, no-wrap
msgid "rpc"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:19872
#, no-wrap
msgid "shadow"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19875
msgid "The system databases handled by the NSS. Each of these fields must be a list of @code{<name-service>} objects (see below)."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19878
#, no-wrap
msgid "{Data Type} name-service"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19882
msgid "This is the data type representing an actual name service and the associated lookup action."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19887
msgid "A string denoting the name service (@pxref{Services in the NSS configuration,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19892
msgid ""
"Note that name services listed here must be visible to nscd. This is achieved by passing the @code{#:name-services} argument to "
"@code{nscd-service} the list of packages providing the needed name services (@pxref{Base Services, @code{nscd-service}})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19893
#, no-wrap
msgid "reaction"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19897
msgid ""
"An action specified using the @code{lookup-specification} macro (@pxref{Actions in the NSS configuration,,, libc, The GNU C Library "
"Reference Manual}). For example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19901
#, no-wrap
msgid ""
"(lookup-specification (unavailable => continue)\n"
" (success => return))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19915
msgid ""
"For bootstrapping purposes, the Linux-Libre kernel is passed an @dfn{initial RAM disk}, or @dfn{initrd}. An initrd contains a "
"temporary root file system as well as an initialization script. The latter is responsible for mounting the real root file system, "
"and for loading any kernel modules that may be needed to achieve that."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19924
msgid ""
"The @code{initrd-modules} field of an @code{operating-system} declaration allows you to specify Linux-libre kernel modules that must "
"be available in the initrd. In particular, this is where you would list modules needed to actually drive the hard disk where your "
"root partition is---although the default value of @code{initrd-modules} should cover most use cases. For example, assuming you need "
"the @code{megaraid_sas} module in addition to the default modules to be able to access your root file system, you would write:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19929
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" ;; @dots{}\n"
" (initrd-modules (cons \"megaraid_sas\" %base-initrd-modules)))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19931
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %base-initrd-modules"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19933
msgid "This is the list of kernel modules included in the initrd by default."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19941
msgid ""
"Furthermore, if you need lower-level customization, the @code{initrd} field of an @code{operating-system} declaration allows you to "
"specify which initrd you would like to use. The @code{(gnu system linux-initrd)} module provides three ways to build an initrd: the "
"high-level @code{base-initrd} procedure and the low-level @code{raw-initrd} and @code{expression->initrd} procedures."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19946
msgid ""
"The @code{base-initrd} procedure is intended to cover most common uses. For example, if you want to add a bunch of kernel modules "
"to be loaded at boot time, you can define the @code{initrd} field of the operating system declaration like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19954
#, no-wrap
msgid ""
"(initrd (lambda (file-systems . rest)\n"
" ;; Create a standard initrd but set up networking\n"
" ;; with the parameters QEMU expects by default.\n"
" (apply base-initrd file-systems\n"
" #:qemu-networking? #t\n"
" rest)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19959
msgid ""
"The @code{base-initrd} procedure also handles common use cases that involves using the system as a QEMU guest, or as a ``live'' "
"system with volatile root file system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19966
msgid ""
"The @code{base-initrd} procedure is built from @code{raw-initrd} procedure. Unlike @code{base-initrd}, @code{raw-initrd} doesn't do "
"anything high-level, such as trying to guess which kernel modules and packages should be included to the initrd. An example use of "
"@code{raw-initrd} is when a user has a custom Linux kernel configuration and default kernel modules included by @code{base-initrd} "
"are not available."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19971
msgid ""
"The initial RAM disk produced by @code{base-initrd} or @code{raw-initrd} honors several options passed on the Linux kernel command "
"line (that is, arguments passed @i{via} the @code{linux} command of GRUB, or the @code{-append} option of QEMU), notably:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19973
#, no-wrap
msgid "--load=@var{boot}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19976
msgid "Tell the initial RAM disk to load @var{boot}, a file containing a Scheme program, once it has mounted the root file system."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19980
msgid ""
"GuixSD uses this option to yield control to a boot program that runs the service activation programs and then spawns the GNU@tie{}"
"Shepherd, the initialization system."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19981
#, no-wrap
msgid "--root=@var{root}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19985
msgid ""
"Mount @var{root} as the root file system. @var{root} can be a device name like @code{/dev/sda1}, a file system label, or a file "
"system UUID."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19989
msgid "Have @file{/run/booted-system} and @file{/run/current-system} point to @var{system}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19990
#, no-wrap
msgid "modprobe.blacklist=@var{modules}@dots{}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19991
#, no-wrap
msgid "module, black-listing"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19992
#, no-wrap
msgid "black list, of kernel modules"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19997
msgid ""
"Instruct the initial RAM disk as well as the @command{modprobe} command (from the kmod package) to refuse to load @var{modules}. "
"@var{modules} must be a comma-separated list of module names---e.g., @code{usbkbd,9pnet}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19998
#, no-wrap
msgid "--repl"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20004
msgid ""
"Start a read-eval-print loop (REPL) from the initial RAM disk before it tries to load kernel modules and to mount the root file "
"system. Our marketing team calls it @dfn{boot-to-Guile}. The Schemer in you will love it. @xref{Using Guile Interactively,,, "
"guile, GNU Guile Reference Manual}, for more information on Guile's REPL."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20010
msgid ""
"Now that you know all the features that initial RAM disks produced by @code{base-initrd} and @code{raw-initrd} provide, here is how "
"to use it and customize it further."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20013
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} raw-initrd @var{file-systems} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20025
msgid ""
"[#:linux-modules '()] [#:mapped-devices '()] @ [#:helper-packages '()] [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f] Return a "
"monadic derivation that builds a raw initrd. @var{file-systems} is a list of file systems to be mounted by the initrd, possibly in "
"addition to the root file system specified on the kernel command line via @code{--root}. @var{linux-modules} is a list of kernel "
"modules to be loaded at boot time. @var{mapped-devices} is a list of device mappings to realize before @var{file-systems} are "
"mounted (@pxref{Mapped Devices}). @var{helper-packages} is a list of packages to be copied in the initrd. It may include "
"@code{e2fsck/static} or other packages needed by the initrd to check the root file system."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20029
msgid ""
"When @var{qemu-networking?} is true, set up networking with the standard QEMU parameters. When @var{virtio?} is true, load "
"additional modules so that the initrd can be used as a QEMU guest with para-virtualized I/O drivers."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20032
msgid "When @var{volatile-root?} is true, the root file system is writable but any changes to it are lost."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20034
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} base-initrd @var{file-systems} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20042
msgid ""
"[#:mapped-devices '()] [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f]@ [#:linux-modules '()] Return a monadic derivation that builds "
"a generic initrd, with kernel modules taken from @var{linux}. @var{file-systems} is a list of file-systems to be mounted by the "
"initrd, possibly in addition to the root file system specified on the kernel command line via @code{--root}. @var{mapped-devices} "
"is a list of device mappings to realize before @var{file-systems} are mounted."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20044
msgid "@var{qemu-networking?} and @var{volatile-root?} behaves as in @code{raw-initrd}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20049
msgid ""
"The initrd is automatically populated with all the kernel modules necessary for @var{file-systems} and for the given options. "
"Additional kernel modules can be listed in @var{linux-modules}. They will be added to the initrd, and loaded at boot time in the "
"order in which they appear."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20056
msgid ""
"Needless to say, the initrds we produce and use embed a statically-linked Guile, and the initialization program is a Guile program. "
"That gives a lot of flexibility. The @code{expression->initrd} procedure builds such an initrd, given the program to run in that "
"initrd."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20057
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} expression->initrd @var{exp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20063
msgid ""
"[#:guile %guile-static-stripped] [#:name \"guile-initrd\"] Return a derivation that builds a Linux initrd (a gzipped cpio archive) "
"containing @var{guile} and that evaluates @var{exp}, a G-expression, upon booting. All the derivations referenced by @var{exp} are "
"automatically copied to the initrd."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20069
#, no-wrap
msgid "boot loader"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20076
msgid ""
"The operating system supports multiple bootloaders. The bootloader is configured using @code{bootloader-configuration} "
"declaration. All the fields of this structure are bootloader agnostic except for one field, @code{bootloader} that indicates the "
"bootloader to be configured and installed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20081
msgid ""
"Some of the bootloaders do not honor every field of @code{bootloader-configuration}. For instance, the extlinux bootloader does not "
"support themes and thus ignores the @code{theme} field."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:20082
#, no-wrap
msgid "{Data Type} bootloader-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:20084
msgid "The type of a bootloader configuration declaration."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20088
#, no-wrap
msgid "EFI, bootloader"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20089
#, no-wrap
msgid "UEFI, bootloader"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20090
#, no-wrap
msgid "BIOS, bootloader"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20096
msgid ""
"The bootloader to use, as a @code{bootloader} object. For now @code{grub-bootloader}, @code{grub-efi-bootloader}, @code{extlinux-"
"bootloader} and @code{u-boot-bootloader} are supported. @code{grub-efi-bootloader} allows to boot on modern systems using the "
"@dfn{Unified Extensible Firmware Interface} (UEFI)."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20099
msgid "Available bootloaders are described in @code{(gnu bootloader @dots{})} modules."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20109
msgid ""
"This is a string denoting the target onto which to install the bootloader. The exact interpretation depends on the bootloader in "
"question; for @code{grub-bootloader}, for example, it should be a device name understood by the bootloader @command{installer} "
"command, such as @code{/dev/sda} or @code{(hd0)} (for GRUB, @pxref{Invoking grub-install,,, grub, GNU GRUB Manual}). For @code{grub-"
"efi-bootloader}, it should be the path to a mounted EFI file system."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20110
#, no-wrap
msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20114
msgid ""
"A possibly empty list of @code{menu-entry} objects (see below), denoting entries to appear in the bootloader menu, in addition to "
"the current system entry and the entry pointing to previous system generations."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20115
#, no-wrap
msgid "@code{default-entry} (default: @code{0})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20118
msgid "The index of the default boot menu entry. Index 0 is for the entry of the current system."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20119
#, no-wrap
msgid "@code{timeout} (default: @code{5})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20122
msgid "The number of seconds to wait for keyboard input before booting. Set to 0 to boot immediately, and to -1 to wait indefinitely."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20123
#, no-wrap
msgid "@code{theme} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20127
msgid ""
"The bootloader theme object describing the theme to use. If no theme is provided, some bootloaders might use a default theme, "
"that's true for GRUB."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20128
#, no-wrap
msgid "@code{terminal-outputs} (default: @code{'gfxterm})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20135
msgid ""
"The output terminals used for the bootloader boot menu, as a list of symbols. GRUB accepts the values: @code{console}, "
"@code{serial}, @code{serial_@{0-3@}}, @code{gfxterm}, @code{vga_text}, @code{mda_text}, @code{morse}, and @code{pkmodem}. This "
"field corresponds to the GRUB variable GRUB_TERMINAL_OUTPUT (@pxref{Simple configuration,,, grub,GNU GRUB manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20136
#, no-wrap
msgid "@code{terminal-inputs} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20144
msgid ""
"The input terminals used for the bootloader boot menu, as a list of symbols. For GRUB, the default is the native platform terminal "
"as determined at run-time. GRUB accepts the values: @code{console}, @code{serial}, @code{serial_@{0-3@}}, @code{at_keyboard}, and "
"@code{usb_keyboard}. This field corresponds to the GRUB variable GRUB_TERMINAL_INPUT (@pxref{Simple configuration,,, grub,GNU GRUB "
"manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20145
#, no-wrap
msgid "@code{serial-unit} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20149
msgid ""
"The serial unit used by the bootloader, as an integer from 0 to 3. For GRUB, it is chosen at run-time; currently GRUB chooses 0, "
"which corresponds to COM1 (@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20150
#, no-wrap
msgid "@code{serial-speed} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20154
msgid ""
"The speed of the serial interface, as an integer. For GRUB, the default value is chosen at run-time; currently GRUB chooses "
"9600@tie{}bps (@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20158
#, no-wrap
msgid "dual boot"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20159
#, no-wrap
msgid "boot menu"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20165
msgid ""
"Should you want to list additional boot menu entries @i{via} the @code{menu-entries} field above, you will need to create them with "
"the @code{menu-entry} form. For example, imagine you want to be able to boot another distro (hard to imagine!), you can define a "
"menu entry along these lines:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20172
#, no-wrap
msgid ""
"(menu-entry\n"
" (label \"The Other Distro\")\n"
" (linux \"/boot/old/vmlinux-2.6.32\")\n"
" (linux-arguments '(\"root=/dev/sda2\"))\n"
" (initrd \"/boot/old/initrd\"))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20175
msgid "Details below."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:20176
#, no-wrap
msgid "{Data Type} menu-entry"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:20178
msgid "The type of an entry in the bootloader menu."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:20181
#, no-wrap
msgid "label"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20183
msgid "The label to show in the menu---e.g., @code{\"GNU\"}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:20184
#, no-wrap
msgid "linux"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20186
msgid "The Linux kernel image to boot, for example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20189
#, no-wrap
msgid "(file-append linux-libre \"/bzImage\")\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20194
msgid ""
"For GRUB, it is also possible to specify a device explicitly in the file path using GRUB's device naming convention (@pxref{Naming "
"convention,,, grub, GNU GRUB manual}), for example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20197
#, no-wrap
msgid "\"(hd0,msdos1)/boot/vmlinuz\"\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20201
msgid "If the device is specified explicitly as above, then the @code{device} field is ignored entirely."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20202
#, no-wrap
msgid "@code{linux-arguments} (default: @code{()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20205
msgid "The list of extra Linux kernel command-line arguments---e.g., @code{(\"console=ttyS0\")}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20209
msgid "A G-Expression or string denoting the file name of the initial RAM disk to use (@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20209
#, no-wrap
msgid "@code{device} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20212
msgid ""
"The device where the kernel and initrd are to be found---i.e., for GRUB, @dfn{root} for this menu entry (@pxref{root,,, grub, GNU "
"GRUB manual})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20218
msgid ""
"This may be a file system label (a string), a file system UUID (a bytevector, @pxref{File Systems}), or @code{#f}, in which case the "
"bootloader will search the device containing the file specified by the @code{linux} field (@pxref{search,,, grub, GNU GRUB "
"manual}). It must @emph{not} be an OS device name such as @file{/dev/sda1}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20225
msgid "Fow now only GRUB has theme support. GRUB themes are created using the @code{grub-theme} form, which is not documented yet."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:20230
msgid ""
"This is the default GRUB theme used by the operating system if no @code{theme} field is specified in @code{bootloader-configuration} "
"record."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:20233
msgid "It comes with a fancy background image displaying the GNU and Guix logos."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:20237
#, no-wrap
msgid "Invoking @code{guix system}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20242
msgid ""
"Once you have written an operating system declaration as seen in the previous section, it can be @dfn{instantiated} using the "
"@command{guix system} command. The synopsis is:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20245
#, no-wrap
msgid "guix system @var{options}@dots{} @var{action} @var{file}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20251
msgid ""
"@var{file} must be the name of a file containing an @code{operating-system} declaration. @var{action} specifies how the operating "
"system is instantiated. Currently the following values are supported:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20253
#, no-wrap
msgid "search"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20256
msgid "Display available service type definitions that match the given regular expressions, sorted by relevance:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20268
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix system search console font\n"
"name: console-fonts\n"
"location: gnu/services/base.scm:729:2\n"
"extends: shepherd-root\n"
"description: Install the given fonts on the specified ttys (fonts are\n"
"+ per virtual console on GNU/Linux). The value of this service is a list\n"
"+ of tty/font pairs like:\n"
"+ \n"
"+ '((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\"))\n"
"relevance: 20\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20274
#, no-wrap
msgid ""
"name: mingetty\n"
"location: gnu/services/base.scm:1048:2\n"
"extends: shepherd-root\n"
"description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
"relevance: 2\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20281
#, no-wrap
msgid ""
"name: login\n"
"location: gnu/services/base.scm:775:2\n"
"extends: pam\n"
"description: Provide a console log-in service as specified by its\n"
"+ configuration value, a `login-configuration' object.\n"
"relevance: 2\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20283
#, no-wrap
msgid "@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20288
msgid ""
"As for @command{guix package --search}, the result is written in @code{recutils} format, which makes it easy to filter the output "
"(@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20289
#, no-wrap
msgid "reconfigure"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20294
msgid ""
"Build the operating system described in @var{file}, activate it, and switch to it@footnote{This action (and the related actions "
"@code{switch-generation} and @code{roll-back}) are usable only on systems already running GuixSD.}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20301
msgid ""
"This effects all the configuration specified in @var{file}: user accounts, system services, global package list, setuid programs, "
"etc. The command starts system services specified in @var{file} that are not currently running; if a service is currently running, "
"it does not attempt to upgrade it since this would not be possible without stopping it first."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20307
msgid ""
"This command creates a new generation whose number is one greater than the current generation (as reported by @command{guix system "
"list-generations}). If that generation already exists, it will be overwritten. This behavior mirrors that of @command{guix "
"package} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20312
msgid ""
"It also adds a bootloader menu entry for the new OS configuration, ---unless @option{--no-bootloader} is passed. For GRUB, it moves "
"entries for older configurations to a submenu, allowing you to choose an older system generation at boot time should you need it."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:20320
msgid ""
"It is highly recommended to run @command{guix pull} once before you run @command{guix system reconfigure} for the first time "
"(@pxref{Invoking guix pull}). Failing to do that you would see an older version of Guix once @command{reconfigure} has completed."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20322
#, no-wrap
msgid "switch-generation"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20331
msgid ""
"Switch to an existing system generation. This action atomically switches the system profile to the specified system generation. It "
"also rearranges the system's existing bootloader menu entries. It makes the menu entry for the specified system generation the "
"default, and it moves the entries for the other generatiors to a submenu, if supported by the bootloader being used. The next time "
"the system boots, it will use the specified system generation."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20335
msgid ""
"The bootloader itself is not being reinstalled when using this command. Thus, the installed bootloader is used with an updated "
"configuration file."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20339
msgid ""
"The target generation can be specified explicitly by its generation number. For example, the following invocation would switch to "
"system generation 7:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20342
#, no-wrap
msgid "guix system switch-generation 7\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20350
msgid ""
"The target generation can also be specified relative to the current generation with the form @code{+N} or @code{-N}, where @code{+3} "
"means ``3 generations ahead of the current generation,'' and @code{-1} means ``1 generation prior to the current generation.'' When "
"specifying a negative value such as @code{-1}, you must precede it with @code{--} to prevent it from being parsed as an option. For "
"example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20353
#, no-wrap
msgid "guix system switch-generation -- -1\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20361
msgid ""
"Currently, the effect of invoking this action is @emph{only} to switch the system profile to an existing generation and rearrange "
"the bootloader menu entries. To actually start using the target system generation, you must reboot after running this action. In "
"the future, it will be updated to do the same things as @command{reconfigure}, like activating and deactivating services."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20363
msgid "This action will fail if the specified generation does not exist."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20364
#, no-wrap
msgid "roll-back"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20370
msgid ""
"Switch to the preceding system generation. The next time the system boots, it will use the preceding system generation. This is "
"the inverse of @command{reconfigure}, and it is exactly the same as invoking @command{switch-generation} with an argument of "
"@code{-1}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20374
msgid ""
"Currently, as with @command{switch-generation}, you must reboot after running this action to actually start using the preceding "
"system generation."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20379
msgid ""
"Build the derivation of the operating system, which includes all the configuration files and programs needed to boot and run the "
"system. This action does not actually install anything."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20380
#, no-wrap
msgid "init"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20384
msgid ""
"Populate the given directory with all the files necessary to run the operating system specified in @var{file}. This is useful for "
"first-time installations of GuixSD. For instance:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20387
#, no-wrap
msgid "guix system init my-os-config.scm /mnt\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20394
msgid ""
"copies to @file{/mnt} all the store items required by the configuration specified in @file{my-os-config.scm}. This includes "
"configuration files, packages, and so on. It also creates other essential files needed for the system to operate correctly---e.g., "
"the @file{/etc}, @file{/var}, and @file{/run} directories, and the @file{/bin/sh} file."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20398
msgid ""
"This command also installs bootloader on the target specified in @file{my-os-config}, unless the @option{--no-bootloader} option was "
"passed."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20399
#, no-wrap
msgid "vm"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20400 doc/guix.texi:20664
#, no-wrap
msgid "virtual machine"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20401
#, no-wrap
msgid "VM"
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:20408
msgid "guix system vm"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20408
msgid ""
"Build a virtual machine that contains the operating system declared in @var{file}, and return a script to run that virtual machine "
"(VM). Arguments given to the script are passed to QEMU as in the example below, which enables networking and requests 1@tie{}GiB of "
"RAM for the emulated machine:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20411
#, no-wrap
msgid "$ /gnu/store/@dots{}-run-vm.sh -m 1024 -net user\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20414
msgid "The VM shares its store with the host system."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20419
msgid ""
"Additional file systems can be shared between the host and the VM using the @code{--share} and @code{--expose} command-line options: "
"the former specifies a directory to be shared with write access, while the latter provides read-only access to the shared directory."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20423
msgid ""
"The example below creates a VM in which the user's home directory is accessible read-only, and where the @file{/exchange} directory "
"is a read-write mapping of @file{$HOME/tmp} on the host:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20427
#, no-wrap
msgid ""
"guix system vm my-config.scm \\\n"
" --expose=$HOME --share=$HOME/tmp=/exchange\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20432
msgid ""
"On GNU/Linux, the default is to boot directly to the kernel; this has the advantage of requiring only a very tiny root disk image "
"since the store of the host can then be mounted."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20438
msgid ""
"The @code{--full-boot} option forces a complete boot sequence, starting with the bootloader. This requires more disk space since a "
"root image containing at least the kernel, initrd, and bootloader data files must be created. The @code{--image-size} option can be "
"used to specify the size of the image."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20439
#, no-wrap
msgid "System images, creation in various formats"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20440
#, no-wrap
msgid "Creating system images in various formats"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20441
#, no-wrap
msgid "vm-image"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:20442
#, no-wrap
msgid "disk-image"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:20443
#, no-wrap
msgid "docker-image"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20451
msgid ""
"Return a virtual machine, disk image, or Docker image of the operating system declared in @var{file} that stands alone. By default, "
"@command{guix system} estimates the size of the image needed to store the system, but you can use the @option{--image-size} option "
"to specify a value. Docker images are built to contain exactly what they need, so the @option{--image-size} option is ignored in "
"the case of @code{docker-image}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20454
msgid "You can specify the root file system type by using the @option{--file-system-type} option. It defaults to @code{ext4}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20458
msgid ""
"When using @code{vm-image}, the returned image is in qcow2 format, which the QEMU emulator can efficiently use. @xref{Running GuixSD "
"in a VM}, for more information on how to run the image in a virtual machine."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20463
msgid ""
"When using @code{disk-image}, a raw disk image is produced; it can be copied as is to a USB stick, for instance. Assuming @code{/"
"dev/sdc} is the device corresponding to a USB stick, one can copy the image to it using the following command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20466
#, no-wrap
msgid "# dd if=$(guix system disk-image my-os.scm) of=/dev/sdc\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20473
msgid ""
"When using @code{docker-image}, a Docker image is produced. Guix builds the image from scratch, not from a pre-existing Docker base "
"image. As a result, it contains @emph{exactly} what you define in the operating system configuration file. You can then load the "
"image and launch a Docker container using commands like the following:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20479
#, no-wrap
msgid ""
"image_id=\"$(docker load < guixsd-docker-image.tar.gz)\"\n"
"docker run -e GUIX_NEW_SYSTEM=/var/guix/profiles/system \\\\\n"
" --entrypoint /var/guix/profiles/system/profile/bin/guile \\\\\n"
" $image_id /var/guix/profiles/system/boot\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20489
msgid ""
"This command starts a new Docker container from the specified image. It will boot the GuixSD system in the usual manner, which "
"means it will start any services you have defined in the operating system configuration. Depending on what you run in the Docker "
"container, it may be necessary to give the container additional permissions. For example, if you intend to build software using "
"Guix inside of the Docker container, you may need to pass the @option{--privileged} option to @code{docker run}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20497
msgid ""
"Return a script to run the operating system declared in @var{file} within a container. Containers are a set of lightweight "
"isolation mechanisms provided by the kernel Linux-libre. Containers are substantially less resource-demanding than full virtual "
"machines since the kernel, shared objects, and other resources can be shared with the host system; this also means they provide "
"thinner isolation."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20501
msgid ""
"Currently, the script must be run as root in order to support more than a single user and group. The container shares its store "
"with the host system."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20505
msgid ""
"As with the @code{vm} action (@pxref{guix system vm}), additional file systems to be shared between the host and container can be "
"specified using the @option{--share} and @option{--expose} options:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20509
#, no-wrap
msgid ""
"guix system container my-config.scm \\\n"
" --expose=$HOME --share=$HOME/tmp=/exchange\n"
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:20513
msgid "This option requires Linux-libre 3.19 or newer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20520
msgid ""
"@var{options} can contain any of the common build options (@pxref{Common Build Options}). In addition, @var{options} can contain "
"one of the following:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20529
msgid ""
"Consider the operating-system @var{expr} evaluates to. This is an alternative to specifying a file which evaluates to an operating "
"system. This is used to generate the GuixSD installer @pxref{Building the Installation Image})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20534
msgid ""
"Attempt to build for @var{system} instead of the host system type. This works as per @command{guix build} (@pxref{Invoking guix "
"build})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20535
#, no-wrap
msgid "--derivation"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20539
msgid "Return the derivation file name of the given operating system without building anything."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20540
#, no-wrap
msgid "--file-system-type=@var{type}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20544
msgid "For the @code{disk-image} action, create a file system of the given @var{type} on the image."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20546
msgid "When this option is omitted, @command{guix system} uses @code{ext4}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20547
#, no-wrap
msgid "ISO-9660 format"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20548
#, no-wrap
msgid "CD image format"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20549
#, no-wrap
msgid "DVD image format"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20552
msgid "@code{--file-system-type=iso9660} produces an ISO-9660 image, suitable for burning on CDs and DVDs."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20553
#, no-wrap
msgid "--image-size=@var{size}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20558
msgid ""
"For the @code{vm-image} and @code{disk-image} actions, create an image of the given @var{size}. @var{size} may be a number of "
"bytes, or it may include a unit as a suffix (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20562
msgid ""
"When this option is omitted, @command{guix system} computes an estimate of the image size as a function of the size of the system "
"declared in @var{file}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20568
#, no-wrap
msgid "--skip-checks"
msgstr "--skip-checks"
#. type: table
#: doc/guix.texi:20570
msgid "Skip pre-installation safety checks."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20577
msgid ""
"By default, @command{guix system init} and @command{guix system reconfigure} perform safety checks: they make sure the file systems "
"that appear in the @code{operating-system} declaration actually exist (@pxref{File Systems}), and that any Linux kernel modules that "
"may be needed at boot time are listed in @code{initrd-modules} (@pxref{Initial RAM Disk}). Passing this option skips these tests "
"altogether."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20578
#, no-wrap
msgid "--on-error=@var{strategy}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20581
msgid "Apply @var{strategy} when an error occurs when reading @var{file}. @var{strategy} may be one of the following:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20583
#, no-wrap
msgid "nothing-special"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20585
msgid "Report the error concisely and exit. This is the default strategy."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20586
#, no-wrap
msgid "backtrace"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20588
msgid "Likewise, but also display a backtrace."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20589
#, no-wrap
msgid "debug"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20595
msgid ""
"Report the error and enter Guile's debugger. From there, you can run commands such as @code{,bt} to get a backtrace, @code{,locals} "
"to display local variable values, and more generally inspect the state of the program. @xref{Debug Commands,,, guile, GNU Guile "
"Reference Manual}, for a list of available debugging commands."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:20605
msgid ""
"All the actions above, except @code{build} and @code{init}, can use KVM support in the Linux-libre kernel. Specifically, if the "
"machine has hardware virtualization support, the corresponding KVM kernel module should be loaded, and the @file{/dev/kvm} device "
"node must exist and be readable and writable by the user and by the build users of the daemon (@pxref{Build Environment Setup})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20611
msgid ""
"Once you have built, configured, re-configured, and re-re-configured your GuixSD installation, you may find it useful to list the "
"operating system generations available on disk---and that you can choose from the bootloader boot menu:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20614
#, no-wrap
msgid "list-generations"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20619
msgid ""
"List a summary of each generation of the operating system available on disk, in a human-readable way. This is similar to the "
"@option{--list-generations} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20624
msgid ""
"Optionally, one can specify a pattern, with the same syntax that is used in @command{guix package --list-generations}, to restrict "
"the list of generations displayed. For instance, the following command displays generations that are up to 10 days old:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20627
#, no-wrap
msgid "$ guix system list-generations 10d\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20634
msgid ""
"The @command{guix system} command has even more to offer! The following sub-commands allow you to visualize how your system services "
"relate to each other:"
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:20636
msgid "system-extension-graph"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20638
#, no-wrap
msgid "extension-graph"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20643
msgid ""
"Emit in Dot/Graphviz format to standard output the @dfn{service extension graph} of the operating system defined in @var{file} "
"(@pxref{Service Composition}, for more information on service extensions.)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20645
msgid "The command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20648
#, no-wrap
msgid "$ guix system extension-graph @var{file} | dot -Tpdf > services.pdf\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20651
msgid "produces a PDF file showing the extension relations among services."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:20653
msgid "system-shepherd-graph"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20653
#, no-wrap
msgid "shepherd-graph"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20658
msgid ""
"Emit in Dot/Graphviz format to standard output the @dfn{dependency graph} of shepherd services of the operating system defined in "
"@var{file}. @xref{Shepherd Services}, for more information and for an example graph."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:20662
#, no-wrap
msgid "Running GuixSD in a Virtual Machine"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20672
msgid ""
"To run GuixSD in a virtual machine (VM), one can either use the pre-built GuixSD VM image distributed at @indicateurl{ftp://alpha."
"gnu.org/guix/guixsd-vm-image-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz} , or build their own virtual machine image using @command{guix "
"system vm-image} (@pxref{Invoking guix system}). The returned image is in qcow2 format, which the @uref{http://qemu.org/, QEMU "
"emulator} can efficiently use."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20673
#, no-wrap
msgid "QEMU"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20680
msgid ""
"If you built your own image, you must copy it out of the store (@pxref{The Store}) and give yourself permission to write to the copy "
"before you can use it. When invoking QEMU, you must choose a system emulator that is suitable for your hardware platform. Here is "
"a minimal QEMU invocation that will boot the result of @command{guix system vm-image} on x86_64 hardware:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20685
#, no-wrap
msgid ""
"$ qemu-system-x86_64 \\\n"
" -net user -net nic,model=virtio \\\n"
" -enable-kvm -m 256 /tmp/qemu-image\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20688
msgid "Here is what each of these options means:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20690
#, no-wrap
msgid "qemu-system-x86_64"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20693
msgid "This specifies the hardware platform to emulate. This should match the host."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20694
#, no-wrap
msgid "-net user"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20698
msgid ""
"Enable the unprivileged user-mode network stack. The guest OS can access the host but not vice versa. This is the simplest way to "
"get the guest OS online."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20699
#, no-wrap
msgid "-net nic,model=virtio"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20704
msgid ""
"You must create a network interface of a given model. If you do not create a NIC, the boot will fail. Assuming your hardware "
"platform is x86_64, you can get a list of available NIC models by running @command{qemu-system-x86_64 -net nic,model=help}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20705
#, no-wrap
msgid "-enable-kvm"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20709
msgid ""
"If your system has hardware virtualization extensions, enabling the virtual machine support (KVM) of the Linux kernel will make "
"things run faster."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20710
#, no-wrap
msgid "-m 256"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20713
msgid "RAM available to the guest OS, in mebibytes. Defaults to 128@tie{}MiB, which may be insufficient for some operations."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20714
#, no-wrap
msgid "/tmp/qemu-image"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20716
msgid "The file name of the qcow2 image."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20726
msgid ""
"The default @command{run-vm.sh} script that is returned by an invocation of @command{guix system vm} does not add a @command{-net "
"user} flag by default. To get network access from within the vm add the @code{(dhcp-client-service)} to your system definition and "
"start the VM using @command{`guix system vm config.scm` -net user}. An important caveat of using @command{-net user} for networking "
"is that @command{ping} will not work, because it uses the ICMP protocol. You'll have to use a different command to check for "
"network connectivity, for example @command{guix download}."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:20727
#, no-wrap
msgid "Connecting Through SSH"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20736
msgid ""
"To enable SSH inside a VM you need to add a SSH server like @code{(dropbear-service)} or @code{(lsh-service)} to your VM. The "
"@code{(lsh-service}) doesn't currently boot unsupervised. It requires you to type some characters to initialize the randomness "
"generator. In addition you need to forward the SSH port, 22 by default, to the host. You can do this with"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20739
#, no-wrap
msgid "`guix system vm config.scm` -net user,hostfwd=tcp::10022-:22\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20742
msgid "To connect to the VM you can run"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20745
#, no-wrap
msgid "ssh -o UserKnownHostsFile=/dev/null -o StrictHostKeyChecking=no -p 10022\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20752
msgid ""
"The @command{-p} tells @command{ssh} the port you want to connect to. @command{-o UserKnownHostsFile=/dev/null} prevents "
"@command{ssh} from complaining every time you modify your @command{config.scm} file and the @command{-o StrictHostKeyChecking=no} "
"prevents you from having to allow a connection to an unknown host every time you connect."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:20753
#, no-wrap
msgid "Using @command{virt-viewer} with Spice"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20759
msgid ""
"As an alternative to the default @command{qemu} graphical client you can use the @command{remote-viewer} from the @command{virt-"
"viewer} package. To connect pass the @command{-spice port=5930,disable-ticketing} flag to @command{qemu}. See previous section for "
"further information on how to do this."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20762
msgid ""
"Spice also allows you to do some nice stuff like share your clipboard with your VM. To enable that you'll also have to pass the "
"following flags to @command{qemu}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20768
#, no-wrap
msgid ""
"-device virtio-serial-pci,id=virtio-serial0,max_ports=16,bus=pci.0,addr=0x5\n"
"-chardev spicevmc,name=vdagent,id=vdagent\n"
"-device virtserialport,nr=1,bus=virtio-serial0.0,chardev=vdagent,\n"
"name=com.redhat.spice.0\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20771
msgid "You'll also need to add the @pxref{Miscellaneous Services, Spice service}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20778
msgid ""
"The previous sections show the available services and how one can combine them in an @code{operating-system} declaration. But how "
"do we define them in the first place? And what is a service anyway?"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20790
#, no-wrap
msgid "daemons"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20803
msgid ""
"Here we define a @dfn{service} as, broadly, something that extends the functionality of the operating system. Often a service is a "
"process---a @dfn{daemon}---started when the system boots: a secure shell server, a Web server, the Guix build daemon, etc. "
"Sometimes a service is a daemon whose execution can be triggered by another daemon---e.g., an FTP server started by @command{inetd} "
"or a D-Bus service activated by @command{dbus-daemon}. Occasionally, a service does not map to a daemon. For instance, the "
"``account'' service collects user accounts and makes sure they exist when the system runs; the ``udev'' service collects device "
"management rules and makes them available to the eudev daemon; the @file{/etc} service populates the @file{/etc} directory of the "
"system."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20804
#, no-wrap
msgid "service extensions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20816
msgid ""
"GuixSD services are connected by @dfn{extensions}. For instance, the secure shell service @emph{extends} the Shepherd---the GuixSD "
"initialization system, running as PID@tie{}1---by giving it the command lines to start and stop the secure shell daemon "
"(@pxref{Networking Services, @code{lsh-service}}); the UPower service extends the D-Bus service by passing it its @file{.service} "
"specification, and extends the udev service by passing it device management rules (@pxref{Desktop Services, @code{upower-service}}); "
"the Guix daemon service extends the Shepherd by passing it the command lines to start and stop the daemon, and extends the account "
"service by passing it a list of required build user accounts (@pxref{Base Services})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20820
msgid ""
"All in all, services and their ``extends'' relations form a directed acyclic graph (DAG). If we represent services as boxes and "
"extensions as arrows, a typical system might provide something like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20822
msgid "@image{images/service-graph,,5in,Typical service extension graph.}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20823
#, no-wrap
msgid "system service"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20831
msgid ""
"At the bottom, we see the @dfn{system service}, which produces the directory containing everything to run and boot the system, as "
"returned by the @command{guix system build} command. @xref{Service Reference}, to learn about the other service types shown here. "
"@xref{system-extension-graph, the @command{guix system extension-graph} command}, for information on how to generate this "
"representation for a particular operating system definition."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20832
#, no-wrap
msgid "service types"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20838
msgid ""
"Technically, developers can define @dfn{service types} to express these relations. There can be any number of services of a given "
"type on the system---for instance, a system running two instances of the GNU secure shell server (lsh) has two instances of @var{lsh-"
"service-type}, with different parameters."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20841
msgid "The following section describes the programming interface for service types and services."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20848
msgid ""
"A @dfn{service type} is a node in the DAG described above. Let us start with a simple example, the service type for the Guix build "
"daemon (@pxref{Invoking guix-daemon}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20858
#, no-wrap
msgid ""
"(define guix-service-type\n"
" (service-type\n"
" (name 'guix)\n"
" (extensions\n"
" (list (service-extension shepherd-root-service-type guix-shepherd-service)\n"
" (service-extension account-service-type guix-accounts)\n"
" (service-extension activation-service-type guix-activation)))\n"
" (default-value (guix-configuration))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20862
msgid "It defines three things:"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:20866
msgid "A name, whose sole purpose is to make inspection and debugging easier."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:20871
msgid ""
"A list of @dfn{service extensions}, where each extension designates the target service type and a procedure that, given the "
"parameters of the service, returns a list of objects to extend the service of that type."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:20874
msgid ""
"Every service type has at least one service extension. The only exception is the @dfn{boot service type}, which is the ultimate "
"service."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:20877
msgid "Optionally, a default value for instances of this type."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20880
msgid "In this example, @var{guix-service-type} extends three services:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20882
#, no-wrap
msgid "shepherd-root-service-type"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20887
msgid ""
"The @var{guix-shepherd-service} procedure defines how the Shepherd service is extended. Namely, it returns a @code{<shepherd-"
"service>} object that defines how @command{guix-daemon} is started and stopped (@pxref{Shepherd Services})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20888
#, no-wrap
msgid "account-service-type"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20893
msgid ""
"This extension for this service is computed by @var{guix-accounts}, which returns a list of @code{user-group} and @code{user-"
"account} objects representing the build user accounts (@pxref{Invoking guix-daemon})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20894
#, no-wrap
msgid "activation-service-type"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20898
msgid ""
"Here @var{guix-activation} is a procedure that returns a gexp, which is a code snippet to run at ``activation time''---e.g., when "
"the service is booted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20901
msgid "A service of this type is instantiated like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20907
#, no-wrap
msgid ""
"(service guix-service-type\n"
" (guix-configuration\n"
" (build-accounts 5)\n"
" (use-substitutes? #f)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20915
msgid ""
"The second argument to the @code{service} form is a value representing the parameters of this specific service instance. @xref{guix-"
"configuration-type, @code{guix-configuration}}, for information about the @code{guix-configuration} data type. When the value is "
"omitted, the default value specified by @code{guix-service-type} is used:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20918
#, no-wrap
msgid "(service guix-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20922
msgid "@var{guix-service-type} is quite simple because it extends other services but is not extensible itself."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20926
msgid "The service type for an @emph{extensible} service looks like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20933
#, no-wrap
msgid ""
"(define udev-service-type\n"
" (service-type (name 'udev)\n"
" (extensions\n"
" (list (service-extension shepherd-root-service-type\n"
" udev-shepherd-service)))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20941
#, no-wrap
msgid ""
" (compose concatenate) ;concatenate the list of rules\n"
" (extend (lambda (config rules)\n"
" (match config\n"
" (($ <udev-configuration> udev initial-rules)\n"
" (udev-configuration\n"
" (udev udev) ;the udev package to use\n"
" (rules (append initial-rules rules)))))))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20947
msgid ""
"This is the service type for the @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Project:Eudev, eudev device management daemon}. Compared to the "
"previous example, in addition to an extension of @var{shepherd-root-service-type}, we see two new fields:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20949
#, no-wrap
msgid "compose"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20952
msgid "This is the procedure to @dfn{compose} the list of extensions to services of this type."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20955
msgid "Services can extend the udev service by passing it lists of rules; we compose those extensions simply by concatenating them."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20956
#, no-wrap
msgid "extend"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20959
msgid "This procedure defines how the value of the service is @dfn{extended} with the composition of the extensions."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20964
msgid ""
"Udev extensions are composed into a list of rules, but the udev service value is itself a @code{<udev-configuration>} record. So "
"here, we extend that record by appending the list of rules it contains to the list of contributed rules."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20970
msgid ""
"This is a string giving an overview of the service type. The string can contain Texinfo markup (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU "
"Texinfo}). The @command{guix system search} command searches these strings and displays them (@pxref{Invoking guix system})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20975
msgid ""
"There can be only one instance of an extensible service type such as @var{udev-service-type}. If there were more, the @code{service-"
"extension} specifications would be ambiguous."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20978
msgid "Still here? The next section provides a reference of the programming interface for services."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20986
msgid ""
"We have seen an overview of service types (@pxref{Service Types and Services}). This section provides a reference on how to "
"manipulate services and service types. This interface is provided by the @code{(gnu services)} module."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20987
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service @var{type} [@var{value}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20991
msgid ""
"Return a new service of @var{type}, a @code{<service-type>} object (see below.) @var{value} can be any object; it represents the "
"parameters of this particular service instance."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20995
msgid ""
"When @var{value} is omitted, the default value specified by @var{type} is used; if @var{type} does not specify a default value, an "
"error is raised."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20997
msgid "For instance, this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21000
#, no-wrap
msgid "(service openssh-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21004
msgid "is equivalent to this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21008
#, no-wrap
msgid ""
"(service openssh-service-type\n"
" (openssh-configuration))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21012
msgid "In both cases the result is an instance of @code{openssh-service-type} with the default configuration."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21014
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service? @var{obj}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21016
msgid "Return true if @var{obj} is a service."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21018
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service-kind @var{service}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21020
msgid "Return the type of @var{service}---i.e., a @code{<service-type>} object."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21022
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service-value @var{service}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21025
msgid "Return the value associated with @var{service}. It represents its parameters."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21028
msgid "Here is an example of how a service is created and manipulated:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21037
#, no-wrap
msgid ""
"(define s\n"
" (service nginx-service-type\n"
" (nginx-configuration\n"
" (nginx nginx)\n"
" (log-directory log-directory)\n"
" (run-directory run-directory)\n"
" (file config-file))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21040
#, no-wrap
msgid ""
"(service? s)\n"
"@result{} #t\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21043
#, no-wrap
msgid ""
"(eq? (service-kind s) nginx-service-type)\n"
"@result{} #t\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21053
msgid ""
"The @code{modify-services} form provides a handy way to change the parameters of some of the services of a list such as @var{%base-"
"services} (@pxref{Base Services, @code{%base-services}}). It evaluates to a list of services. Of course, you could always use "
"standard list combinators such as @code{map} and @code{fold} to do that (@pxref{SRFI-1, List Library,, guile, GNU Guile Reference "
"Manual}); @code{modify-services} simply provides a more concise form for this common pattern."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21054
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} modify-services @var{services} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21056
msgid "(@var{type} @var{variable} => @var{body}) @dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21059
msgid "Modify the services listed in @var{services} according to the given clauses. Each clause has the form:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21062
#, no-wrap
msgid "(@var{type} @var{variable} => @var{body})\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21069
msgid ""
"where @var{type} is a service type---e.g., @code{guix-service-type}---and @var{variable} is an identifier that is bound within the "
"@var{body} to the service parameters---e.g., a @code{guix-configuration} instance---of the original service of that @var{type}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21076
msgid ""
"The @var{body} should evaluate to the new service parameters, which will be used to configure the new service. This new service "
"will replace the original in the resulting list. Because a service's service parameters are created using @code{define-record-"
"type*}, you can write a succinct @var{body} that evaluates to the new service parameters by using the @code{inherit} feature that "
"@code{define-record-type*} provides."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21078
msgid "@xref{Using the Configuration System}, for example usage."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21085
msgid ""
"Next comes the programming interface for service types. This is something you want to know when writing new service definitions, "
"but not necessarily when simply looking for ways to customize your @code{operating-system} declaration."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:21086
#, no-wrap
msgid "{Data Type} service-type"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21087
#, no-wrap
msgid "service type"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:21090
msgid "This is the representation of a @dfn{service type} (@pxref{Service Types and Services})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21094
msgid "This is a symbol, used only to simplify inspection and debugging."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:21095
#, no-wrap
msgid "extensions"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21097
msgid "A non-empty list of @code{<service-extension>} objects (see below)."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:21098
#, no-wrap
msgid "@code{compose} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21102
msgid ""
"If this is @code{#f}, then the service type denotes services that cannot be extended---i.e., services that do not receive ``values'' "
"from other services."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21106
msgid ""
"Otherwise, it must be a one-argument procedure. The procedure is called by @code{fold-services} and is passed a list of values "
"collected from extensions. It may return any single value."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:21107
#, no-wrap
msgid "@code{extend} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21109
msgid "If this is @code{#f}, services of this type cannot be extended."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21115
msgid ""
"Otherwise, it must be a two-argument procedure: @code{fold-services} calls it, passing it the initial value of the service as the "
"first argument and the result of applying @code{compose} to the extension values as the second argument. It must return a value "
"that is a valid parameter value for the service instance."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:21118
msgid "@xref{Service Types and Services}, for examples."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21120
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service-extension @var{target-type} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21126
msgid ""
"@var{compute} Return a new extension for services of type @var{target-type}. @var{compute} must be a one-argument procedure: "
"@code{fold-services} calls it, passing it the value associated with the service that provides the extension; it must return a valid "
"value for the target service."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21128
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service-extension? @var{obj}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21130
msgid "Return true if @var{obj} is a service extension."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21136
msgid ""
"Occasionally, you might want to simply extend an existing service. This involves creating a new service type and specifying the "
"extension of interest, which can be verbose; the @code{simple-service} procedure provides a shorthand for this."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21137
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} simple-service @var{name} @var{target} @var{value}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21141
msgid ""
"Return a service that extends @var{target} with @var{value}. This works by creating a singleton service type @var{name}, of which "
"the returned service is an instance."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21144
msgid "For example, this extends mcron (@pxref{Scheduled Job Execution}) with an additional job:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21148
#, no-wrap
msgid ""
"(simple-service 'my-mcron-job mcron-service-type\n"
" #~(job '(next-hour (3)) \"guix gc -F 2G\"))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21158
msgid ""
"At the core of the service abstraction lies the @code{fold-services} procedure, which is responsible for ``compiling'' a list of "
"services down to a single directory that contains everything needed to boot and run the system---the directory shown by the "
"@command{guix system build} command (@pxref{Invoking guix system}). In essence, it propagates service extensions down the service "
"graph, updating each node parameters on the way, until it reaches the root node."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21159
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} fold-services @var{services} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21163
msgid ""
"[#:target-type @var{system-service-type}] Fold @var{services} by propagating their extensions down to the root of type @var{target-"
"type}; return the root service adjusted accordingly."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21167
msgid "Lastly, the @code{(gnu services)} module also defines several essential service types, some of which are listed below."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21168
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} system-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21171
msgid ""
"This is the root of the service graph. It produces the system directory as returned by the @command{guix system build} command."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21173
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} boot-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21176
msgid ""
"The type of the ``boot service'', which produces the @dfn{boot script}. The boot script is what the initial RAM disk runs when "
"booting."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21178
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} etc-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21182
msgid ""
"The type of the @file{/etc} service. This service is used to create files under @file{/etc} and can be extended by passing it name/"
"file tuples such as:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21185
#, no-wrap
msgid "(list `(\"issue\" ,(plain-file \"issue\" \"Welcome!\\n\")))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21189
msgid "In this example, the effect would be to add an @file{/etc/issue} file pointing to the given file."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21191
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} setuid-program-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21195
msgid ""
"Type for the ``setuid-program service''. This service collects lists of executable file names, passed as gexps, and adds them to "
"the set of setuid-root programs on the system (@pxref{Setuid Programs})."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21197
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} profile-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21201
msgid ""
"Type of the service that populates the @dfn{system profile}---i.e., the programs under @file{/run/current-system/profile}. Other "
"services can extend it by passing it lists of packages to add to the system profile."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21207
#, no-wrap
msgid "shepherd services"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21208
#, no-wrap
msgid "PID 1"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21209
#, no-wrap
msgid "init system"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21215
msgid ""
"The @code{(gnu services shepherd)} module provides a way to define services managed by the GNU@tie{}Shepherd, which is the GuixSD "
"initialization system---the first process that is started when the system boots, also known as PID@tie{}1 (@pxref{Introduction,,, "
"shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21221
msgid ""
"Services in the Shepherd can depend on each other. For instance, the SSH daemon may need to be started after the syslog daemon has "
"been started, which in turn can only happen once all the file systems have been mounted. The simple operating system defined "
"earlier (@pxref{Using the Configuration System}) results in a service graph like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21223
msgid "@image{images/shepherd-graph,,5in,Typical shepherd service graph.}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21227
msgid ""
"You can actually generate such a graph for any operating system definition using the @command{guix system shepherd-graph} command "
"(@pxref{system-shepherd-graph, @command{guix system shepherd-graph}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21231
msgid ""
"The @var{%shepherd-root-service} is a service object representing PID@tie{}1, of type @var{shepherd-root-service-type}; it can be "
"extended by passing it lists of @code{<shepherd-service>} objects."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:21232
#, no-wrap
msgid "{Data Type} shepherd-service"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:21234
msgid "The data type representing a service managed by the Shepherd."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:21236
#, no-wrap
msgid "provision"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21238
msgid "This is a list of symbols denoting what the service provides."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21243
msgid ""
"These are the names that may be passed to @command{herd start}, @command{herd status}, and similar commands (@pxref{Invoking herd,,, "
"shepherd, The GNU Shepherd Manual}). @xref{Slots of services, the @code{provides} slot,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, for "
"details."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:21244
#, no-wrap
msgid "@code{requirements} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21246
msgid "List of symbols denoting the Shepherd services this one depends on."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:21247
#, no-wrap
msgid "@code{respawn?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21250
msgid "Whether to restart the service when it stops, for instance when the underlying process dies."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:21251
#, no-wrap
msgid "start"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:21252
#, no-wrap
msgid "@code{stop} (default: @code{#~(const #f)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21258
msgid ""
"The @code{start} and @code{stop} fields refer to the Shepherd's facilities to start and stop processes (@pxref{Service De- and "
"Constructors,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). They are given as G-expressions that get expanded in the Shepherd "
"configuration file (@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21261
msgid "A documentation string, as shown when running:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21264
#, no-wrap
msgid "herd doc @var{service-name}\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21268
msgid "where @var{service-name} is one of the symbols in @var{provision} (@pxref{Invoking herd,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:21269
#, no-wrap
msgid "@code{modules} (default: @var{%default-modules})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21272
msgid "This is the list of modules that must be in scope when @code{start} and @code{stop} are evaluated."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21276
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} shepherd-root-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21278
msgid "The service type for the Shepherd ``root service''---i.e., PID@tie{}1."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21282
msgid ""
"This is the service type that extensions target when they want to create shepherd services (@pxref{Service Types and Services}, for "
"an example). Each extension must pass a list of @code{<shepherd-service>}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21284
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %shepherd-root-service"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21286
msgid "This service represents PID@tie{}1."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21292
#, no-wrap
msgid "documentation, searching for"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21293
#, no-wrap
msgid "searching for documentation"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21294
#, no-wrap
msgid "Info, documentation format"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21295
#, no-wrap
msgid "man pages"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21296
#, no-wrap
msgid "manual pages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21303
msgid ""
"In most cases packages installed with Guix come with documentation. There are two main documentation formats: ``Info'', a "
"browseable hypertext format used for GNU software, and ``manual pages'' (or ``man pages''), the linear documentation format "
"traditionally found on Unix. Info manuals are accessed with the @command{info} command or with Emacs, and man pages are accessed "
"using @command{man}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21307
msgid ""
"You can look for documentation of software installed on your system by keyword. For example, the following command searches for "
"information about ``TLS'' in Info manuals:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21315
#, no-wrap
msgid ""
"$ info -k TLS\n"
"\"(emacs)Network Security\" -- STARTTLS\n"
"\"(emacs)Network Security\" -- TLS\n"
"\"(gnutls)Core TLS API\" -- gnutls_certificate_set_verify_flags\n"
"\"(gnutls)Core TLS API\" -- gnutls_certificate_set_verify_function\n"
"@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21319
msgid "The command below searches for the same keyword in man pages:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21325
#, no-wrap
msgid ""
"$ man -k TLS\n"
"SSL (7) - OpenSSL SSL/TLS library\n"
"certtool (1) - GnuTLS certificate tool\n"
"@dots {}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21331
msgid ""
"These searches are purely local to your computer so you have the guarantee that documentation you find corresponds to what you have "
"actually installed, you can access it off-line, and your privacy is respected."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21334
msgid "Once you have these results, you can view the relevant documentation by running, say:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21337
#, no-wrap
msgid "$ info \"(gnutls)Core TLS API\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21341
msgid "or:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21344
#, no-wrap
msgid "$ man certtool\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21352
msgid ""
"Info manuals contain sections and indices as well as hyperlinks like those found in Web pages. The @command{info} reader "
"(@pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}) and its Emacs counterpart (@pxref{Misc Help,,, emacs, The GNU Emacs "
"Manual}) provide intuitive key bindings to navigate manuals. @xref{Getting Started,,, info, Info: An Introduction}, for an "
"introduction to Info navigation."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21356
#, no-wrap
msgid "debugging files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21362
msgid ""
"Program binaries, as produced by the GCC compilers for instance, are typically written in the ELF format, with a section containing "
"@dfn{debugging information}. Debugging information is what allows the debugger, GDB, to map binary code to source code; it is "
"required to debug a compiled program in good conditions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21370
msgid ""
"The problem with debugging information is that is takes up a fair amount of disk space. For example, debugging information for the "
"GNU C Library weighs in at more than 60 MiB. Thus, as a user, keeping all the debugging info of all the installed programs is "
"usually not an option. Yet, space savings should not come at the cost of an impediment to debugging---especially in the GNU system, "
"which should make it easier for users to exert their computing freedom (@pxref{GNU Distribution})."
msgstr ""
"Le problème avec les informations de débogage est qu'elles prennent pas mal de place sur le disque. Par exemple, les informations de "
"débogage de la bibliothèque C de GNU prend plus de 60 Mo. Ainsi, en tant qu'utilisateur, garder toutes les informations de débogage "
"de tous les programmes installés n'est souvent pas une possibilité. Cependant, l'économie d'espace ne devrait pas empêcher le "
"débogage — en particulier, dans le système GNU, qui devrait faciliter pour ses utilisateurs l'exercice de leurs libertés "
"(@pxref{Distribution GNU})."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21377
msgid ""
"Thankfully, the GNU Binary Utilities (Binutils) and GDB provide a mechanism that allows users to get the best of both worlds: "
"debugging information can be stripped from the binaries and stored in separate files. GDB is then able to load debugging "
"information from those files, when they are available (@pxref{Separate Debug Files,,, gdb, Debugging with GDB})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21385
msgid ""
"The GNU distribution takes advantage of this by storing debugging information in the @code{lib/debug} sub-directory of a separate "
"package output unimaginatively called @code{debug} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Users can choose to install the "
"@code{debug} output of a package when they need it. For instance, the following command installs the debugging information for the "
"GNU C Library and for GNU Guile:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21388
#, no-wrap
msgid "guix package -i glibc:debug guile:debug\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21394
msgid ""
"GDB must then be told to look for debug files in the user's profile, by setting the @code{debug-file-directory} variable (consider "
"setting it from the @file{~/.gdbinit} file, @pxref{Startup,,, gdb, Debugging with GDB}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21397
#, no-wrap
msgid "(gdb) set debug-file-directory ~/.guix-profile/lib/debug\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21401
msgid "From there on, GDB will pick up debugging information from the @code{.debug} files under @file{~/.guix-profile/lib/debug}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21408
msgid ""
"In addition, you will most likely want GDB to be able to show the source code being debugged. To do that, you will have to unpack "
"the source code of the package of interest (obtained with @code{guix build --source}, @pxref{Invoking guix build}), and to point GDB "
"to that source directory using the @code{directory} command (@pxref{Source Path, @code{directory},, gdb, Debugging with GDB})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21417
msgid ""
"The @code{debug} output mechanism in Guix is implemented by the @code{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems}). Currently, it is "
"opt-in---debugging information is available only for the packages with definitions explicitly declaring a @code{debug} output. This "
"may be changed to opt-out in the future if our build farm servers can handle the load. To check whether a package has a "
"@code{debug} output, use @command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21422
#, no-wrap
msgid "security updates"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21431
msgid ""
"Occasionally, important security vulnerabilities are discovered in software packages and must be patched. Guix developers try hard "
"to keep track of known vulnerabilities and to apply fixes as soon as possible in the @code{master} branch of Guix (we do not yet "
"provide a ``stable'' branch containing only security updates.) The @command{guix lint} tool helps developers find out about "
"vulnerable versions of software packages in the distribution:"
msgstr ""
#. type: smallexample
#: doc/guix.texi:21438
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix lint -c cve\n"
"gnu/packages/base.scm:652:2: glibc@@2.21: probably vulnerable to CVE-2015-1781, CVE-2015-7547\n"
"gnu/packages/gcc.scm:334:2: gcc@@4.9.3: probably vulnerable to CVE-2015-5276\n"
"gnu/packages/image.scm:312:2: openjpeg@@2.1.0: probably vulnerable to CVE-2016-1923, CVE-2016-1924\n"
"@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21441
msgid "@xref{Invoking guix lint}, for more information."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:21445
msgid "As of version @value{VERSION}, the feature described below is considered ``beta''."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21455
msgid ""
"Guix follows a functional package management discipline (@pxref{Introduction}), which implies that, when a package is changed, "
"@emph{every package that depends on it} must be rebuilt. This can significantly slow down the deployment of fixes in core packages "
"such as libc or Bash, since basically the whole distribution would need to be rebuilt. Using pre-built binaries helps "
"(@pxref{Substitutes}), but deployment may still take more time than desired."
msgstr ""
"Guix suit une discipline de gestion de paquets fonctionnelle (@pxref{Introduction}), ce qui implique que lorsqu'un paquet change, "
"@emph{tous les paquets qui en dépendent} doivent être reconstruits. Cela peut grandement ralentir le déploiement de corrections dans "
"les paquets du cœur comme libc ou bash comme presque toute la distribution aurait besoin d'être reconstruite. Cela aide d'utiliser "
"des binaires pré-construits (@pxref{Substituts}), mais le déploiement peut toujours prendre plus de temps de souhaité."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21456
#, no-wrap
msgid "grafts"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21464
msgid ""
"To address this, Guix implements @dfn{grafts}, a mechanism that allows for fast deployment of critical updates without the costs "
"associated with a whole-distribution rebuild. The idea is to rebuild only the package that needs to be patched, and then to "
"``graft'' it onto packages explicitly installed by the user and that were previously referring to the original package. The cost of "
"grafting is typically very low, and order of magnitudes lower than a full rebuild of the dependency chain."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21465
#, no-wrap
msgid "replacements of packages, for grafts"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21471
msgid ""
"For instance, suppose a security update needs to be applied to Bash. Guix developers will provide a package definition for the "
"``fixed'' Bash, say @var{bash-fixed}, in the usual way (@pxref{Defining Packages}). Then, the original package definition is "
"augmented with a @code{replacement} field pointing to the package containing the bug fix:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21478
#, no-wrap
msgid ""
"(define bash\n"
" (package\n"
" (name \"bash\")\n"
" ;; @dots{}\n"
" (replacement bash-fixed)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21488
msgid ""
"From there on, any package depending directly or indirectly on Bash---as reported by @command{guix gc --requisites} (@pxref{Invoking "
"guix gc})---that is installed is automatically ``rewritten'' to refer to @var{bash-fixed} instead of @var{bash}. This grafting "
"process takes time proportional to the size of the package, usually less than a minute for an ``average'' package on a recent "
"machine. Grafting is recursive: when an indirect dependency requires grafting, then grafting ``propagates'' up to the package that "
"the user is installing."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21496
msgid ""
"Currently, the length of the name and version of the graft and that of the package it replaces (@var{bash-fixed} and @var{bash} in "
"the example above) must be equal. This restriction mostly comes from the fact that grafting works by patching files, including "
"binary files, directly. Other restrictions may apply: for instance, when adding a graft to a package providing a shared library, "
"the original shared library and its replacement must have the same @code{SONAME} and be binary-compatible."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21500
msgid ""
"The @option{--no-grafts} command-line option allows you to forcefully avoid grafting (@pxref{Common Build Options, @option{--no-"
"grafts}}). Thus, the command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21503
#, no-wrap
msgid "guix build bash --no-grafts\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21507
msgid "returns the store file name of the original Bash, whereas:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21510
#, no-wrap
msgid "guix build bash\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21515
msgid ""
"returns the store file name of the ``fixed'', replacement Bash. This allows you to distinguish between the two variants of Bash."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21518
msgid "To verify which Bash your whole profile refers to, you can run (@pxref{Invoking guix gc}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21521
#, no-wrap
msgid "guix gc -R `readlink -f ~/.guix-profile` | grep bash\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21526
msgid "@dots{} and compare the store file names that you get with those above. Likewise for a complete GuixSD system generation:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21529
#, no-wrap
msgid "guix gc -R `guix system build my-config.scm` | grep bash\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21533
msgid "Lastly, to check which Bash running processes are using, you can use the @command{lsof} command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21536
#, no-wrap
msgid "lsof | grep /gnu/store/.*bash\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21553
msgid ""
"From a programming viewpoint, the package definitions of the GNU distribution are provided by Guile modules in the @code{(gnu "
"packages @dots{})} name space@footnote{Note that packages under the @code{(gnu packages @dots{})} module name space are not "
"necessarily ``GNU packages''. This module naming scheme follows the usual Guile module naming convention: @code{gnu} means that "
"these modules are distributed as part of the GNU system, and @code{packages} identifies modules that define packages.} "
"(@pxref{Modules, Guile modules,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For instance, the @code{(gnu packages emacs)} module exports "
"a variable named @code{emacs}, which is bound to a @code{<package>} object (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21560
msgid ""
"The @code{(gnu packages @dots{})} module name space is automatically scanned for packages by the command-line tools. For instance, "
"when running @code{guix package -i emacs}, all the @code{(gnu packages @dots{})} modules are scanned until one that exports a "
"package object whose name is @code{emacs} is found. This package search facility is implemented in the @code{(gnu packages)} module."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21562
#, no-wrap
msgid "package module search path"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21579
msgid ""
"Users can store package definitions in modules with different names---e.g., @code{(my-packages emacs)}@footnote{Note that the file "
"name and module name must match. For instance, the @code{(my-packages emacs)} module must be stored in a @file{my-packages/emacs."
"scm} file relative to the load path specified with @option{--load-path} or @code{GUIX_PACKAGE_PATH}. @xref{Modules and the File "
"System,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for details.}. These package definitions will not be visible by default. Users can "
"invoke commands such as @command{guix package} and @command{guix build} with the @code{-e} option so that they know where to find "
"the package. Better yet, they can use the @code{-L} option of these commands to make those modules visible (@pxref{Invoking guix "
"build, @code{--load-path}}), or define the @code{GUIX_PACKAGE_PATH} environment variable. This environment variable makes it easy "
"to extend or customize the distribution and is honored by all the user interfaces."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21580
#, no-wrap
msgid "{Environment Variable} GUIX_PACKAGE_PATH"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21584
msgid ""
"This is a colon-separated list of directories to search for additional package modules. Directories listed in this variable take "
"precedence over the own modules of the distribution."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21592
msgid ""
"The distribution is fully @dfn{bootstrapped} and @dfn{self-contained}: each package is built based solely on other packages in the "
"distribution. The root of this dependency graph is a small set of @dfn{bootstrap binaries}, provided by the @code{(gnu packages "
"bootstrap)} module. For more information on bootstrapping, @pxref{Bootstrapping}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21596
#, no-wrap
msgid "packages, creating"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21601
msgid ""
"The GNU distribution is nascent and may well lack some of your favorite packages. This section describes how you can help make the "
"distribution grow. @xref{Contributing}, for additional information on how you can help."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21609
msgid ""
"Free software packages are usually distributed in the form of @dfn{source code tarballs}---typically @file{tar.gz} files that "
"contain all the source files. Adding a package to the distribution means essentially two things: adding a @dfn{recipe} that "
"describes how to build the package, including a list of other packages required to build it, and adding @dfn{package metadata} along "
"with that recipe, such as a description and licensing information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21618
msgid ""
"In Guix all this information is embodied in @dfn{package definitions}. Package definitions provide a high-level view of the "
"package. They are written using the syntax of the Scheme programming language; in fact, for each package we define a variable bound "
"to the package definition, and export that variable from a module (@pxref{Package Modules}). However, in-depth Scheme knowledge is "
"@emph{not} a prerequisite for creating packages. For more information on package definitions, @pxref{Defining Packages}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21624
msgid ""
"Once a package definition is in place, stored in a file in the Guix source tree, it can be tested using the @command{guix build} "
"command (@pxref{Invoking guix build}). For example, assuming the new package is called @code{gnew}, you may run this command from "
"the Guix build tree (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21627
#, no-wrap
msgid "./pre-inst-env guix build gnew --keep-failed\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21633
msgid ""
"Using @code{--keep-failed} makes it easier to debug build failures since it provides access to the failed build tree. Another "
"useful command-line option when debugging is @code{--log-file}, to access the build log."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21638
msgid ""
"If the package is unknown to the @command{guix} command, it may be that the source file contains a syntax error, or lacks a "
"@code{define-public} clause to export the package variable. To figure it out, you may load the module from Guile to get more "
"information about the actual error:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21641
#, no-wrap
msgid "./pre-inst-env guile -c '(use-modules (gnu packages gnew))'\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21649
msgid ""
"Once your package builds correctly, please send us a patch (@pxref{Contributing}). Well, if you need help, we will be happy to help "
"you too. Once the patch is committed in the Guix repository, the new package automatically gets built on the supported platforms by "
"@url{http://hydra.gnu.org/jobset/gnu/master, our continuous integration system}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21650
#, no-wrap
msgid "substituter"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21657
msgid ""
"Users can obtain the new package definition simply by running @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). When @code{hydra."
"gnu.org} is done building the package, installing the package automatically downloads binaries from there (@pxref{Substitutes}). "
"The only place where human intervention is needed is to review and apply the patch."
msgstr ""
"On peut obtenir la nouvelle définition du paquet simplement en lançant @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). Lorsque "
"@code{hydra.gnu.org} a fini de construire le paquet, l'installation du paquet y télécharge automatiquement les binaires "
"(@pxref{Substituts}). La seule intervention humaine requise est pendant la revue et l'application du correctif."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21674
#, no-wrap
msgid "free software"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21682
msgid ""
"The GNU operating system has been developed so that users can have freedom in their computing. GNU is @dfn{free software}, meaning "
"that users have the @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,four essential freedoms}: to run the program, to study and "
"change the program in source code form, to redistribute exact copies, and to distribute modified versions. Packages found in the "
"GNU distribution provide only software that conveys these four freedoms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21688
msgid ""
"In addition, the GNU distribution follow the @url{http://www.gnu.org/distros/free-system-distribution-guidelines.html,free software "
"distribution guidelines}. Among other things, these guidelines reject non-free firmware, recommendations of non-free software, and "
"discuss ways to deal with trademarks and patents."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21696
msgid ""
"Some otherwise free upstream package sources contain a small and optional subset that violates the above guidelines, for instance "
"because this subset is itself non-free code. When that happens, the offending items are removed with appropriate patches or code "
"snippets in the @code{origin} form of the package (@pxref{Defining Packages}). This way, @code{guix build --source} returns the "
"``freed'' source rather than the unmodified upstream source."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21701
#, no-wrap
msgid "package name"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21709
msgid ""
"A package has actually two names associated with it: First, there is the name of the @emph{Scheme variable}, the one following "
"@code{define-public}. By this name, the package can be made known in the Scheme code, for instance as input to another package. "
"Second, there is the string in the @code{name} field of a package definition. This name is used by package management commands such "
"as @command{guix package} and @command{guix build}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21714
msgid ""
"Both are usually the same and correspond to the lowercase conversion of the project name chosen upstream, with underscores replaced "
"with hyphens. For instance, GNUnet is available as @code{gnunet}, and SDL_net as @code{sdl-net}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21719
msgid ""
"We do not add @code{lib} prefixes for library packages, unless these are already part of the official project name. But "
"@pxref{Python Modules} and @ref{Perl Modules} for special rules concerning modules for the Python and Perl languages."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21721
msgid "Font package names are handled differently, @pxref{Fonts}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21726
#, no-wrap
msgid "package version"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21735
msgid ""
"We usually package only the latest version of a given free software project. But sometimes, for instance for incompatible library "
"versions, two (or more) versions of the same package are needed. These require different Scheme variable names. We use the name as "
"defined in @ref{Package Naming} for the most recent version; previous versions use the same name, suffixed by @code{-} and the "
"smallest prefix of the version number that may distinguish the two versions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21738
msgid "The name inside the package definition is the same for all versions of a package and does not contain any version number."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21740
msgid "For instance, the versions 2.24.20 and 3.9.12 of GTK+ may be packaged as follows:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21752
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public gtk+\n"
" (package\n"
" (name \"gtk+\")\n"
" (version \"3.9.12\")\n"
" ...))\n"
"(define-public gtk+-2\n"
" (package\n"
" (name \"gtk+\")\n"
" (version \"2.24.20\")\n"
" ...))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21754
msgid "If we also wanted GTK+ 3.8.2, this would be packaged as"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21760
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public gtk+-3.8\n"
" (package\n"
" (name \"gtk+\")\n"
" (version \"3.8.2\")\n"
" ...))\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21764
#, no-wrap
msgid "version number, for VCS snapshots"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21770
msgid ""
"Occasionally, we package snapshots of upstream's version control system (VCS) instead of formal releases. This should remain "
"exceptional, because it is up to upstream developers to clarify what the stable release is. Yet, it is sometimes necessary. So, "
"what should we put in the @code{version} field?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21778
msgid ""
"Clearly, we need to make the commit identifier of the VCS snapshot visible in the version string, but we also need to make sure that "
"the version string is monotonically increasing so that @command{guix package --upgrade} can determine which version is newer. Since "
"commit identifiers, notably with Git, are not monotonically increasing, we add a revision number that we increase each time we "
"upgrade to a newer snapshot. The resulting version string looks like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21787
#, no-wrap
msgid ""
"2.0.11-3.cabba9e\n"
" ^ ^ ^\n"
" | | `-- upstream commit ID\n"
" | |\n"
" | `--- Guix package revision\n"
" |\n"
"latest upstream version\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21796
msgid ""
"It is a good idea to strip commit identifiers in the @code{version} field to, say, 7 digits. It avoids an aesthetic annoyance "
"(assuming aesthetics have a role to play here) as well as problems related to OS limits such as the maximum shebang length (127 "
"bytes for the Linux kernel.) It is best to use the full commit identifiers in @code{origin}s, though, to avoid ambiguities. A "
"typical package definition may look like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21812
#, no-wrap
msgid ""
"(define my-package\n"
" (let ((commit \"c3f29bc928d5900971f65965feaae59e1272a3f7\")\n"
" (revision \"1\")) ;Guix package revision\n"
" (package\n"
" (version (git-version \"0.9\" revision commit))\n"
" (source (origin\n"
" (method git-fetch)\n"
" (uri (git-reference\n"
" (url \"git://example.org/my-package.git\")\n"
" (commit commit)))\n"
" (sha256 (base32 \"1mbikn@dots{}\"))\n"
" (file-name (git-file-name name version))))\n"
" ;; @dots{}\n"
" )))\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21817
#, no-wrap
msgid "package description"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21818
#, no-wrap
msgid "package synopsis"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21825
msgid ""
"As we have seen before, each package in GNU@tie{}Guix includes a synopsis and a description (@pxref{Defining Packages}). Synopses "
"and descriptions are important: They are what @command{guix package --search} searches, and a crucial piece of information to help "
"users determine whether a given package suits their needs. Consequently, packagers should pay attention to what goes into them."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21833
msgid ""
"Synopses must start with a capital letter and must not end with a period. They must not start with ``a'' or ``the'', which usually "
"does not bring anything; for instance, prefer ``File-frobbing tool'' over ``A tool that frobs files''. The synopsis should say what "
"the package is---e.g., ``Core GNU utilities (file, text, shell)''---or what it is used for---e.g., the synopsis for GNU@tie{}grep is "
"``Print lines matching a pattern''."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21843
msgid ""
"Keep in mind that the synopsis must be meaningful for a very wide audience. For example, ``Manipulate alignments in the SAM "
"format'' might make sense for a seasoned bioinformatics researcher, but might be fairly unhelpful or even misleading to a non-"
"specialized audience. It is a good idea to come up with a synopsis that gives an idea of the application domain of the package. In "
"this example, this might give something like ``Manipulate nucleotide sequence alignments'', which hopefully gives the user a better "
"idea of whether this is what they are looking for."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21851
msgid ""
"Descriptions should take between five and ten lines. Use full sentences, and avoid using acronyms without first introducing them. "
"Please avoid marketing phrases such as ``world-leading'', ``industrial-strength'', and ``next-generation'', and avoid superlatives "
"like ``the most advanced''---they are not helpful to users looking for a package and may even sound suspicious. Instead, try to be "
"factual, mentioning use cases and features."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21852
#, no-wrap
msgid "Texinfo markup, in package descriptions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21861
msgid ""
"Descriptions can include Texinfo markup, which is useful to introduce ornaments such as @code{@@code} or @code{@@dfn}, bullet lists, "
"or hyperlinks (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). However you should be careful when using some characters for example "
"@samp{@@} and curly braces which are the basic special characters in Texinfo (@pxref{Special Characters,,, texinfo, GNU Texinfo}). "
"User interfaces such as @command{guix package --show} take care of rendering it appropriately."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21867
msgid ""
"Synopses and descriptions are translated by volunteers @uref{http://translationproject.org/domain/guix-packages.html, at the "
"Translation Project} so that as many users as possible can read them in their native language. User interfaces search them and "
"display them in the language specified by the current locale."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21872
msgid ""
"To allow @command{xgettext} to extract them as translatable strings, synopses and descriptions @emph{must be literal strings}. This "
"means that you cannot use @code{string-append} or @code{format} to construct these strings:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:21878
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
" ;; @dots{}\n"
" (synopsis \"This is translatable\")\n"
" (description (string-append \"This is \" \"*not*\" \" translatable.\")))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21886
msgid ""
"Translation is a lot of work so, as a packager, please pay even more attention to your synopses and descriptions as every change may "
"entail additional work for translators. In order to help them, it is possible to make recommendations or instructions visible to "
"them by inserting special comments like this (@pxref{xgettext Invocation,,, gettext, GNU Gettext}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21891
#, no-wrap
msgid ""
";; TRANSLATORS: \"X11 resize-and-rotate\" should not be translated.\n"
"(description \"ARandR is designed to provide a simple visual front end\n"
"for the X11 resize-and-rotate (RandR) extension. @dots{}\")\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21897
#, no-wrap
msgid "python"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21903
msgid ""
"We currently package Python 2 and Python 3, under the Scheme variable names @code{python-2} and @code{python} as explained in "
"@ref{Version Numbers}. To avoid confusion and naming clashes with other programming languages, it seems desirable that the name of "
"a package for a Python module contains the word @code{python}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21909
msgid ""
"Some modules are compatible with only one version of Python, others with both. If the package Foo compiles only with Python 3, we "
"name it @code{python-foo}; if it compiles only with Python 2, we name it @code{python2-foo}. If it is compatible with both versions, "
"we create two packages with the corresponding names."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21915
msgid ""
"If a project already contains the word @code{python}, we drop this; for instance, the module python-dateutil is packaged under the "
"names @code{python-dateutil} and @code{python2-dateutil}. If the project name starts with @code{py} (e.g. @code{pytz}), we keep it "
"and prefix it as described above."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:21916
#, no-wrap
msgid "Specifying Dependencies"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21917
#, no-wrap
msgid "inputs, for Python packages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21922
msgid ""
"Dependency information for Python packages is usually available in the package source tree, with varying degrees of accuracy: in the "
"@file{setup.py} file, in @file{requirements.txt}, or in @file{tox.ini}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21928
msgid ""
"Your mission, when writing a recipe for a Python package, is to map these dependencies to the appropriate type of "
"``input'' (@pxref{package Reference, inputs}). Although the @code{pypi} importer normally does a good job (@pxref{Invoking guix "
"import}), you may want to check the following check list to determine which dependency goes where."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:21936
msgid ""
"We currently package Python 2 with @code{setuptools} and @code{pip} installed like Python 3.4 has per default. Thus you don't need "
"to specify either of these as an input. @command{guix lint} will warn you if you do."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:21942
msgid ""
"Python dependencies required at run time go into @code{propagated-inputs}. They are typically defined with the "
"@code{install_requires} keyword in @file{setup.py}, or in the @file{requirements.txt} file."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:21950
msgid ""
"Python packages required only at build time---e.g., those listed with the @code{setup_requires} keyword in @file{setup.py}---or only "
"for testing---e.g., those in @code{tests_require}---go into @code{native-inputs}. The rationale is that (1) they do not need to be "
"propagated because they are not needed at run time, and (2) in a cross-compilation context, it's the ``native'' input that we'd want."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:21954
msgid ""
"Examples are the @code{pytest}, @code{mock}, and @code{nose} test frameworks. Of course if any of these packages is also required "
"at run-time, it needs to go to @code{propagated-inputs}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:21959
msgid ""
"Anything that does not fall in the previous categories goes to @code{inputs}, for example programs or C libraries required for "
"building Python packages containing C extensions."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:21965
msgid ""
"If a Python package has optional dependencies (@code{extras_require}), it is up to you to decide whether to add them or not, based "
"on their usefulness/overhead ratio (@pxref{Submitting Patches, @command{guix size}})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21972
#, no-wrap
msgid "perl"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21983
msgid ""
"Perl programs standing for themselves are named as any other package, using the lowercase upstream name. For Perl packages "
"containing a single class, we use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{::} by dashes and prepend the prefix "
"@code{perl-}. So the class @code{XML::Parser} becomes @code{perl-xml-parser}. Modules containing several classes keep their "
"lowercase upstream name and are also prepended by @code{perl-}. Such modules tend to have the word @code{perl} somewhere in their "
"name, which gets dropped in favor of the prefix. For instance, @code{libwww-perl} becomes @code{perl-libwww}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21988
#, no-wrap
msgid "java"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21991
msgid "Java programs standing for themselves are named as any other package, using the lowercase upstream name."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21997
msgid ""
"To avoid confusion and naming clashes with other programming languages, it is desirable that the name of a package for a Java "
"package is prefixed with @code{java-}. If a project already contains the word @code{java}, we drop this; for instance, the package "
"@code{ngsjava} is packaged under the name @code{java-ngs}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22003
msgid ""
"For Java packages containing a single class or a small class hierarchy, we use the lowercase class name, replace all occurrences of "
"@code{.} by dashes and prepend the prefix @code{java-}. So the class @code{apache.commons.cli} becomes package @code{java-apache-"
"commons-cli}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22014
msgid ""
"For fonts that are in general not installed by a user for typesetting purposes, or that are distributed as part of a larger software "
"package, we rely on the general packaging rules for software; for instance, this applies to the fonts delivered as part of the X.Org "
"system or fonts that are part of TeX Live."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22018
msgid ""
"To make it easier for a user to search for fonts, names for other packages containing only fonts are constructed as follows, "
"independently of the upstream package name."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22026
msgid ""
"The name of a package containing only one font family starts with @code{font-}; it is followed by the foundry name and a dash "
"@code{-} if the foundry is known, and the font family name, in which spaces are replaced by dashes (and as usual, all upper case "
"letters are transformed to lower case). For example, the Gentium font family by SIL is packaged under the name @code{font-sil-"
"gentium}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22035
msgid ""
"For a package containing several font families, the name of the collection is used in the place of the font family name. For "
"instance, the Liberation fonts consist of three families, Liberation Sans, Liberation Serif and Liberation Mono. These could be "
"packaged separately under the names @code{font-liberation-sans} and so on; but as they are distributed together under a common name, "
"we prefer to package them together as @code{font-liberation}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22041
msgid ""
"In the case where several formats of the same font family or font collection are packaged separately, a short form of the format, "
"prepended by a dash, is added to the package name. We use @code{-ttf} for TrueType fonts, @code{-otf} for OpenType fonts and @code{-"
"type1} for PostScript Type 1 fonts."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:22049
#, no-wrap
msgid "bootstrapping"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22059
msgid ""
"Bootstrapping in our context refers to how the distribution gets built ``from nothing''. Remember that the build environment of a "
"derivation contains nothing but its declared inputs (@pxref{Introduction}). So there's an obvious chicken-and-egg problem: how does "
"the first package get built? How does the first compiler get compiled? Note that this is a question of interest only to the curious "
"hacker, not to the regular user, so you can shamelessly skip this section if you consider yourself a ``regular user''."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:22060 doc/guix.texi:22182
#, no-wrap
msgid "bootstrap binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22070
msgid ""
"The GNU system is primarily made of C code, with libc at its core. The GNU build system itself assumes the availability of a Bourne "
"shell and command-line tools provided by GNU Coreutils, Awk, Findutils, `sed', and `grep'. Furthermore, build programs---programs "
"that run @code{./configure}, @code{make}, etc.---are written in Guile Scheme (@pxref{Derivations}). Consequently, to be able to "
"build anything at all, from scratch, Guix relies on pre-built binaries of Guile, GCC, Binutils, libc, and the other packages "
"mentioned above---the @dfn{bootstrap binaries}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22073
msgid "These bootstrap binaries are ``taken for granted'', though we can also re-create them if needed (more on that later)."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsec
#: doc/guix.texi:22074
#, no-wrap
msgid "Preparing to Use the Bootstrap Binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22079
msgid "@image{images/bootstrap-graph,6in,,Dependency graph of the early bootstrap derivations}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22084
msgid ""
"The figure above shows the very beginning of the dependency graph of the distribution, corresponding to the package definitions of "
"the @code{(gnu packages bootstrap)} module. A similar figure can be generated with @command{guix graph} (@pxref{Invoking guix "
"graph}), along the lines of:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:22089
#, no-wrap
msgid ""
"guix graph -t derivation \\\n"
" -e '(@@@@ (gnu packages bootstrap) %bootstrap-gcc)' \\\n"
" | dot -Tps > t.ps\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22098
msgid ""
"At this level of detail, things are slightly complex. First, Guile itself consists of an ELF executable, along with many source and "
"compiled Scheme files that are dynamically loaded when it runs. This gets stored in the @file{guile-2.0.7.tar.xz} tarball shown in "
"this graph. This tarball is part of Guix's ``source'' distribution, and gets inserted into the store with @code{add-to-store} "
"(@pxref{The Store})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22107
msgid ""
"But how do we write a derivation that unpacks this tarball and adds it to the store? To solve this problem, the @code{guile-"
"bootstrap-2.0.drv} derivation---the first one that gets built---uses @code{bash} as its builder, which runs @code{build-bootstrap-"
"guile.sh}, which in turn calls @code{tar} to unpack the tarball. Thus, @file{bash}, @file{tar}, @file{xz}, and @file{mkdir} are "
"statically-linked binaries, also part of the Guix source distribution, whose sole purpose is to allow the Guile tarball to be "
"unpacked."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22119
msgid ""
"Once @code{guile-bootstrap-2.0.drv} is built, we have a functioning Guile that can be used to run subsequent build programs. Its "
"first task is to download tarballs containing the other pre-built binaries---this is what the @code{.tar.xz.drv} derivations do. "
"Guix modules such as @code{ftp-client.scm} are used for this purpose. The @code{module-import.drv} derivations import those modules "
"in a directory in the store, using the original layout. The @code{module-import-compiled.drv} derivations compile those modules, "
"and write them in an output directory with the right layout. This corresponds to the @code{#:modules} argument of @code{build-"
"expression->derivation} (@pxref{Derivations})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22123
msgid ""
"Finally, the various tarballs are unpacked by the derivations @code{gcc-bootstrap-0.drv}, @code{glibc-bootstrap-0.drv}, etc., at "
"which point we have a working C tool chain."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsec
#: doc/guix.texi:22125
#, no-wrap
msgid "Building the Build Tools"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22134
msgid ""
"Bootstrapping is complete when we have a full tool chain that does not depend on the pre-built bootstrap tools discussed above. "
"This no-dependency requirement is verified by checking whether the files of the final tool chain contain references to the @file{/"
"gnu/store} directories of the bootstrap inputs. The process that leads to this ``final'' tool chain is described by the package "
"definitions found in the @code{(gnu packages commencement)} module."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22141
msgid ""
"The @command{guix graph} command allows us to ``zoom out'' compared to the graph above, by looking at the level of package objects "
"instead of individual derivations---remember that a package may translate to several derivations, typically one derivation to "
"download its source, one to build the Guile modules it needs, and one to actually build the package from source. The command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:22146
#, no-wrap
msgid ""
"guix graph -t bag \\\n"
" -e '(@@@@ (gnu packages commencement)\n"
" glibc-final-with-bootstrap-bash)' | dot -Tps > t.ps\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22153
msgid ""
"produces the dependency graph leading to the ``final'' C library@footnote{You may notice the @code{glibc-intermediate} label, "
"suggesting that it is not @emph{quite} final, but as a good approximation, we will consider it final.}, depicted below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22155
msgid "@image{images/bootstrap-packages,6in,,Dependency graph of the early packages}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22161
msgid ""
"The first tool that gets built with the bootstrap binaries is GNU@tie{}Make---noted @code{make-boot0} above---which is a "
"prerequisite for all the following packages. From there Findutils and Diffutils get built."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22166
msgid ""
"Then come the first-stage Binutils and GCC, built as pseudo cross tools---i.e., with @code{--target} equal to @code{--host}. They "
"are used to build libc. Thanks to this cross-build trick, this libc is guaranteed not to hold any reference to the initial tool "
"chain."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22172
msgid ""
"From there the final Binutils and GCC (not shown above) are built. GCC uses @code{ld} from the final Binutils, and links programs "
"against the just-built libc. This tool chain is used to build the other packages used by Guix and by the GNU Build System: Guile, "
"Bash, Coreutils, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22178
msgid ""
"And voilà! At this point we have the complete set of build tools that the GNU Build System expects. These are in the @code{%final-"
"inputs} variable of the @code{(gnu packages commencement)} module, and are implicitly used by any package that uses @code{gnu-build-"
"system} (@pxref{Build Systems, @code{gnu-build-system}})."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsec
#: doc/guix.texi:22180
#, no-wrap
msgid "Building the Bootstrap Binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22187
msgid ""
"Because the final tool chain does not depend on the bootstrap binaries, those rarely need to be updated. Nevertheless, it is useful "
"to have an automated way to produce them, should an update occur, and this is what the @code{(gnu packages make-bootstrap)} module "
"provides."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22191
msgid ""
"The following command builds the tarballs containing the bootstrap binaries (Guile, Binutils, GCC, libc, and a tarball containing a "
"mixture of Coreutils and other basic command-line tools):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:22194
#, no-wrap
msgid "guix build bootstrap-tarballs\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22199
msgid ""
"The generated tarballs are those that should be referred to in the @code{(gnu packages bootstrap)} module mentioned at the beginning "
"of this section."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22205
msgid ""
"Still here? Then perhaps by now you've started to wonder: when do we reach a fixed point? That is an interesting question! The "
"answer is unknown, but if you would like to investigate further (and have significant computational and storage resources to do so), "
"then let us know."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsec
#: doc/guix.texi:22206
#, no-wrap
msgid "Reducing the Set of Bootstrap Binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22214
msgid ""
"Our bootstrap binaries currently include GCC, Guile, etc. That's a lot of binary code! Why is that a problem? It's a problem "
"because these big chunks of binary code are practically non-auditable, which makes it hard to establish what source code produced "
"them. Every unauditable binary also leaves us vulnerable to compiler backdoors as described by Ken Thompson in the 1984 paper "
"@emph{Reflections on Trusting Trust}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22220
msgid ""
"This is mitigated by the fact that our bootstrap binaries were generated from an earlier Guix revision. Nevertheless it lacks the "
"level of transparency that we get in the rest of the package dependency graph, where Guix always gives us a source-to-binary "
"mapping. Thus, our goal is to reduce the set of bootstrap binaries to the bare minimum."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22226
msgid ""
"The @uref{http://bootstrappable.org, Bootstrappable.org web site} lists on-going projects to do that. One of these is about "
"replacing the bootstrap GCC with a sequence of assemblers, interpreters, and compilers of increasing complexity, which could be "
"built from source starting from a simple and auditable assembler. Your help is welcome!"
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:22229
#, no-wrap
msgid "Porting to a New Platform"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22238
msgid ""
"As discussed above, the GNU distribution is self-contained, and self-containment is achieved by relying on pre-built ``bootstrap "
"binaries'' (@pxref{Bootstrapping}). These binaries are specific to an operating system kernel, CPU architecture, and application "
"binary interface (ABI). Thus, to port the distribution to a platform that is not yet supported, one must build those bootstrap "
"binaries, and update the @code{(gnu packages bootstrap)} module to use them on that platform."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22243
msgid ""
"Fortunately, Guix can @emph{cross compile} those bootstrap binaries. When everything goes well, and assuming the GNU tool chain "
"supports the target platform, this can be as simple as running a command like this one:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:22246
#, no-wrap
msgid "guix build --target=armv5tel-linux-gnueabi bootstrap-tarballs\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22253
msgid ""
"For this to work, the @code{glibc-dynamic-linker} procedure in @code{(gnu packages bootstrap)} must be augmented to return the right "
"file name for libc's dynamic linker on that platform; likewise, @code{system->linux-architecture} in @code{(gnu packages linux)} "
"must be taught about the new platform."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22262
msgid ""
"Once these are built, the @code{(gnu packages bootstrap)} module needs to be updated to refer to these binaries on the target "
"platform. That is, the hashes and URLs of the bootstrap tarballs for the new platform must be added alongside those of the "
"currently supported platforms. The bootstrap Guile tarball is treated specially: it is expected to be available locally, and "
"@file{gnu/local.mk} has rules do download it for the supported architectures; a rule for the new platform must be added as well."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22271
msgid ""
"In practice, there may be some complications. First, it may be that the extended GNU triplet that specifies an ABI (like the "
"@code{eabi} suffix above) is not recognized by all the GNU tools. Typically, glibc recognizes some of these, whereas GCC uses an "
"extra @code{--with-abi} configure flag (see @code{gcc.scm} for examples of how to handle this). Second, some of the required "
"packages could fail to build for that platform. Lastly, the generated binaries could be broken for some reason."
msgstr ""
#. type: include
#: doc/guix.texi:22273
#, no-wrap
msgid "contributing.texi"
msgstr "contributing.fr.texi"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22286
msgid ""
"Guix is based on the @uref{http://nixos.org/nix/, Nix package manager}, which was designed and implemented by Eelco Dolstra, with "
"contributions from other people (see the @file{nix/AUTHORS} file in Guix.) Nix pioneered functional package management, and "
"promoted unprecedented features, such as transactional package upgrades and rollbacks, per-user profiles, and referentially "
"transparent build processes. Without this work, Guix would not exist."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22289
msgid "The Nix-based software distributions, Nixpkgs and NixOS, have also been an inspiration for Guix."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22295
msgid ""
"GNU@tie{}Guix itself is a collective work with contributions from a number of people. See the @file{AUTHORS} file in Guix for more "
"information on these fine people. The @file{THANKS} file lists people who have helped by reporting bugs, taking care of the "
"infrastructure, providing artwork and themes, making suggestions, and more---thank you!"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:22300
#, no-wrap
msgid "license, GNU Free Documentation License"
msgstr "license, GNU Free Documentation License"
#. type: include
#: doc/guix.texi:22301
#, no-wrap
msgid "fdl-1.3.texi"
msgstr "fdl-1.3.texi"